J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我
了缺少的那个零件。
缺。
缺课。
住:

话来表达对您的仰慕之情。
议
敬:
履行, 违背:
了。 我一定办
。 
缺。 
忘记, 
忽略; 必然:
忘记通知你。
:

发生的。 


处出洋相!
(2)九死一生, 幸免于难
我
放过你了。
,未赶上:
能再倒霉了]
校

足;遗漏,空白
敬书>manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我
了缺少的那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们失去两

,这实在太过分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已消失了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来
缺课,更谈
上逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
应错过这样的
。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们的质量一定
保证,一定
达
您的要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天
管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,我一定
来的!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请
要错过
!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们错过了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友
要错过
啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她的困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
是给思念一份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们没有根,这对他们来说是很
方便的。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,
缺司
,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
踪
了。
败,
误:
败了。
误
足滑一下。 

您的仰慕之情。
… 不敬:
职
败,搞糟:
败
败
过,
:
过一次机会
。
良机(2)九死一生, 幸免于难
。 
良机
示倒霉透顶, 不能再倒霉了]
过一个好机会
败,受挫;v.t. 未击中;
过
过某人/某事
示思念);<书>冒犯某人,
某人不敬书>manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了缺少的那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们
两次机会,这实在太过分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已消
了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应
过这样的机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们的质量一定会保证,一定会
到您的要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,我一定会来的!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要
过机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们
过了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要
过机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她的困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
不是给思念一份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们没有根,这
他们来说是很不方便的。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
踪
败,
误:
败了。
。他
足滑一下。 

。
职
败,搞糟:
败
,
败
去:
。
良机(2)九死一生, 幸免于难
去良机
白
败,受挫;v.t. 未击中;错过manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了缺少的那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们
去两次机会,这实在太过分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭
时,这是无法避免
事,人类早已消
了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错过这样的机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们的质量一定会保证,一定会达到您的要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,我一定会来的!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们错过了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她的困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
不是给思念一份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们没有根,这对他们来说是很不方便的。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
种货。
个学生从不缺课。
所
子基础松动了。
缺掉的扣子。
了。
级
。
是不会不发生的。
也没有什么损失。
了。
:
早几分钟就碰
他了, 他刚出去。
火车
的书里少两页。
个啦!manquer
下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能
倒霉了]
。
一定来。 manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了缺少的那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们失去两次机会,
实在太过分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,
是无法避免之事,人类早已消失了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不
逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错过
样的机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们的质量一定会保证,一定会达到您的要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,我一定会来的!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们错过了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她的困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
不是给思念一份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们没有根,
对他们来说是很不方便的。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
踪
脚踩得陷下去了。
败,
误:
败了。
软。
踩了空。
足滑一下。
十分想念
的孩子们。
出席,
赴:
出席一次会议
职
什么也不缺。
差点儿淹死。
生的。
败,搞糟:
败
击中,
命中;落空,
败
去:
到处出洋相!
。
击中,
命中:
击中野兔
击中靶
良机(2)九死一生, 幸免于难
出席,
赴:
遇到,
赶上:
了,
刚出去。
赶上火车
去良机
遂;互击
中
遇:
败,受挫;v.t.
击中;错过manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了缺少的那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
让我们
去两次机会,这实在太过分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已消
了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错过这样的机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们的质量一定会保证,一定会达到您的要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,我一定会来的!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们错过了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她的困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
不是给思念一份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
们没有根,这对
们来说是很不方便的。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
, 
不住:
下去了。
想念他的孩子们。 


碰上他了, 他刚出去。
缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了缺少的那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们失去两次机会,这实在太过
了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已消失了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错过这样的机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们的质量一定会保证,一定会达到您的要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,我一定会来的!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们错过了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她的困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
不是给思念一份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线
入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们没有根,这对他们来说是很不方便的。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
乏:
种货。
。
席:
学生从不
课。
所房子基础松动了。 
,
乏:
时间。
掉的扣子。 
,
乏:
乏耐
。
是不会不发生的。
课
,
乏
两页。 

啦!manquer
下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]
好机会
,不足;遗漏,空白
某物
……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬书>
……,
乏……manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了
的那
零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远
一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们失去两次机会,
实在太过分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,
是无法避免之事,人类早已消失了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始
生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不
课,更谈不上逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念乡下吗?那
女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错过
样的机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们的质量一定会保证,一定会达到您的要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,我一定会来的!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们错过了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
钱一直是她的困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
不是给思念一份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们没有根,
对他们来说是很不方便的。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,不
司机,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
脚踩得陷下去了。
手枪没打响。
踩了空。
失足滑一下。
扣子。
仰慕之情。
:
十分想

孩子们。 
什么也不缺。
差点儿淹死。
。 


到处出洋相!
了,
刚出去。
书里少两页。
);<书>冒犯某人,对某人不敬书>manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了缺少
那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
让我们失去两次机会,这实在太过分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已消失了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想
乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经
快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错过这样
机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们
质量一定会保证,一定会达到您
要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好
,我一定会来
!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们错过了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她
困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
不是给思
一份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
们没有根,这对
们来说是很不方便
。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
手枪没打响。 

子。
话来表达对您
仰慕之情。
孩子们。
席, 未赴:
席一次会议
。 
。 

洋相!
席,未赴:
,未赶上:
去。
书里少两页。
校manquer à: oublier, trahir, violer, faillir, enfreindre, blesser, dérober,
manquer à: observer, s'acquitter, satisfaire,
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找
了缺少
那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们失去两次机会,这实在太过分了。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已消失了。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经
快乐?
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错过这样
机会。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我们
质量一定会保证,一定会达
您
要求。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好
,我一定会来
!
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过机会!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们错过了。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过机会啊。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她
困扰。
A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.
不是给思念一份证书,证明它曾存在过。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们没有根,这对他们来说是很不方便
。”
Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.
搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。