"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观判断一种文化
价值?
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观判断一种文化
价值?
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观判断。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
,
某些极端情况下客观
讲是需要干预
。
Il est important plus que jamais qu'ils soient à même d'analyser objectivement la situation.
今天,媒体能否清醒分析事态比任何时候都更重要。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我们来说提供我国妇女位
真实报告很有必要。
Toutes discrimination fondée sur l'âge est interdite, sauf à être objectivement justifiée.
允许基于年龄
歧视,除非
客观上证明是正当
。
Les faiblesses détectées tenaient principalement à l'utilisation d'indicateurs « objectivement vérifiables » pour mesurer les résultats.
所存缺点多同据以衡量成果
“可客观核查
指标”
使用有关。
L'Assemblée générale doit débattre objectivement de la question à l'examen.
总务委员会必须客观研究正
审议
项目。
Évaluer objectivement les conditions de sécurité dans les zones de retour.
客观评估返回区
安全情况。
Il est également important d'évaluer objectivement l'intégrité des sources à l'origine de ce genre d'information.
同样重要是,我们要客观评估此类信息来源
完整性。
Cette proposition d'ensemble reflète objectivement la situation actuelle de la Conférence du désarmement.
这一套案客观反映了裁谈会
目前状况。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,例如“充分”、“站立
住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”等。
Les limites du consentement doivent aussi être déterminées objectivement.
此外,还应客观确定同意
限度。
Ce droit institutionnel s'accompagne de la responsabilité de l'exercer objectivement et de bonne foi.
这一体制权利是与客观而真诚行使这一权利
责任相伴而行
。
Objectivement, cependant, la situation d'ensemble en matière de sécurité demeure fragile en Iraq.
但客观看,伊拉克总体安全形势依
脆弱。
Des critères essentiels nous permettent d'évaluer objectivement les progrès sociaux, politiques et économiques enregistrés.
主要标准能使我们客观
评价所取得
社会、政治和经济进步。
Sixièmement, les entraves à la paix devraient être identifiées objectivement et éliminées efficacement.
第六,应客观承认并切实消除实现和平障碍。
Toutefois, elle ne dit pas quelles différences salariales sont objectivement légitimes.
而,它没有指出何种工资差异是客观合法
。
Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.
作出客观
判断时,调解
是商事
就一定是非商事
。
Le demandeur requiert et obtient une indemnisation totale de la part de la personne objectivement responsable.
索赔者应向承担严格赔偿责任人提出全额赔偿
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否判断一种文化
价值?
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出判断。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
显然,在某些极端情况下讲是需要干预
。
Il est important plus que jamais qu'ils soient à même d'analyser objectivement la situation.
今天,媒体能否清醒分析事态比任何
更重要。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我们来说提供我国妇女位
真实报告很有必要。
Toutes discrimination fondée sur l'âge est interdite, sauf à être objectivement justifiée.
不允许基于年龄歧视,除非在
上证明是正当
。
Les faiblesses détectées tenaient principalement à l'utilisation d'indicateurs « objectivement vérifiables » pour mesurer les résultats.
所存在缺点多同据以衡量成果
“可
核查
指标”
使用有关。
L'Assemblée générale doit débattre objectivement de la question à l'examen.
总务委员会必须研究正在审议
项目。
Évaluer objectivement les conditions de sécurité dans les zones de retour.
评估返回
区
安全情况。
Il est également important d'évaluer objectivement l'intégrité des sources à l'origine de ce genre d'information.
同样重要是,我们要
评估此类信息来源
完整性。
Cette proposition d'ensemble reflète objectivement la situation actuelle de la Conférence du désarmement.
这一套案反映了裁谈会
目前状况。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“上草率”等。
Les limites du consentement doivent aussi être déterminées objectivement.
此外,还应确定同意
限度。
Ce droit institutionnel s'accompagne de la responsabilité de l'exercer objectivement et de bonne foi.
这一体制权利是与而真诚
行使这一权利
责任相伴而行
。
Objectivement, cependant, la situation d'ensemble en matière de sécurité demeure fragile en Iraq.
但看,伊拉克总体安全形势依然脆弱。
Des critères essentiels nous permettent d'évaluer objectivement les progrès sociaux, politiques et économiques enregistrés.
主要标准能使我们
评价所取得
社会、政治和经济进步。
Sixièmement, les entraves à la paix devraient être identifiées objectivement et éliminées efficacement.
第六,应承认并切实消除实现和平
障碍。
Toutefois, elle ne dit pas quelles différences salariales sont objectivement légitimes.
然而,它没有指出何种工资差异是合法
。
Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.
在作出判断
,调解不是商事
就一定是非商事
。
Le demandeur requiert et obtient une indemnisation totale de la part de la personne objectivement responsable.
索赔者应向承担严格赔偿责任人提出全额赔偿
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观判断一种文
值?
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观判断。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
显然,在某些极端情况下客观讲是需要干预
。
Il est important plus que jamais qu'ils soient à même d'analyser objectivement la situation.
今天,媒体能否清醒分析事态比任何时候都更重要。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我们来说提供我国妇女位
真实报告很有必要。
Toutes discrimination fondée sur l'âge est interdite, sauf à être objectivement justifiée.
允许基于年龄
歧视,除非在客观上证明是正当
。
Les faiblesses détectées tenaient principalement à l'utilisation d'indicateurs « objectivement vérifiables » pour mesurer les résultats.
所存在缺点多同据以衡量成果
“可客观核查
指标”
使用有关。
L'Assemblée générale doit débattre objectivement de la question à l'examen.
总务委员会必须客观研究正在审议
项目。
Évaluer objectivement les conditions de sécurité dans les zones de retour.
客观评估返回区
安全情况。
Il est également important d'évaluer objectivement l'intégrité des sources à l'origine de ce genre d'information.
同样重要是,我们要客观评估此类信息来源
完整性。
Cette proposition d'ensemble reflète objectivement la situation actuelle de la Conférence du désarmement.
这一套案客观反映了裁谈会
目前状况。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,例如“充分”、“站立
住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”等。
Les limites du consentement doivent aussi être déterminées objectivement.
此外,还应客观确定同意
限度。
Ce droit institutionnel s'accompagne de la responsabilité de l'exercer objectivement et de bonne foi.
这一体制权利是与客观而真诚行使这一权利
责任相伴而行
。
Objectivement, cependant, la situation d'ensemble en matière de sécurité demeure fragile en Iraq.
但客观看,伊拉克总体安全形势依然脆弱。
Des critères essentiels nous permettent d'évaluer objectivement les progrès sociaux, politiques et économiques enregistrés.
主要标准能使我们客观
评
所取得
社会、政治和经济进步。
Sixièmement, les entraves à la paix devraient être identifiées objectivement et éliminées efficacement.
第六,应客观承认并切实消除实现和平障碍。
Toutefois, elle ne dit pas quelles différences salariales sont objectivement légitimes.
然而,它没有指出何种工资差异是客观合法。
Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.
在作出客观判断时,调解
是商事
就一定是非商事
。
Le demandeur requiert et obtient une indemnisation totale de la part de la personne objectivement responsable.
索赔者应向承担严格赔偿责任人提出全额赔偿
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观判断一种文化的价值?
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观的判断。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
显然,在某些极端情况下客观讲是需要干预的。
Il est important plus que jamais qu'ils soient à même d'analyser objectivement la situation.
今天,媒体能否清醒分析事态比任何时候都更重要。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
来说提供
国妇女
位的真实报告很有必要。
Toutes discrimination fondée sur l'âge est interdite, sauf à être objectivement justifiée.
不允许基于年龄的歧视,除非在客观上证明是正当的。
Les faiblesses détectées tenaient principalement à l'utilisation d'indicateurs « objectivement vérifiables » pour mesurer les résultats.
所存在的缺点多同据以衡量成果的“可客观核查的指标”的使用有关。
L'Assemblée générale doit débattre objectivement de la question à l'examen.
总务委员会必须客观研究正在审议的项目。
Évaluer objectivement les conditions de sécurité dans les zones de retour.
客观评估返回区的安全情况。
Il est également important d'évaluer objectivement l'intégrité des sources à l'origine de ce genre d'information.
同样重要的是,要客观评估此类信息来源的完整性。
Cette proposition d'ensemble reflète objectivement la situation actuelle de la Conférence du désarmement.
这一套案客观反映了裁谈会的目前状况。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”等。
Les limites du consentement doivent aussi être déterminées objectivement.
此外,还应客观确定同意的限度。
Ce droit institutionnel s'accompagne de la responsabilité de l'exercer objectivement et de bonne foi.
这一体制权利是与客观而真诚行使这一权利的责任相伴而行的。
Objectivement, cependant, la situation d'ensemble en matière de sécurité demeure fragile en Iraq.
但客观看,伊拉克总体安全形势依然脆弱。
Des critères essentiels nous permettent d'évaluer objectivement les progrès sociaux, politiques et économiques enregistrés.
要的标准能使
客观
评价所取得的社会、政治和经济进步。
Sixièmement, les entraves à la paix devraient être identifiées objectivement et éliminées efficacement.
第六,应客观承认并切实消除实现和平的障碍。
Toutefois, elle ne dit pas quelles différences salariales sont objectivement légitimes.
然而,它没有指出何种工资差异是客观合法的。
Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.
在作出客观的判断时,调解不是商事的就一定是非商事的。
Le demandeur requiert et obtient une indemnisation totale de la part de la personne objectivement responsable.
索赔者应向承担严格赔偿的责任人提出全额赔偿的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否判断一种文化的价值?
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但数据太少,无法作出
的判断。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
显然,在某些极端情况下讲
需要干预的。
Il est important plus que jamais qu'ils soient à même d'analyser objectivement la situation.
今天,媒体能否清醒分析事态比任何时候都更重要。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我们来说提供我国妇的真实报告很有必要。
Toutes discrimination fondée sur l'âge est interdite, sauf à être objectivement justifiée.
不允许基于年龄的歧视,除非在上证明
正当的。
Les faiblesses détectées tenaient principalement à l'utilisation d'indicateurs « objectivement vérifiables » pour mesurer les résultats.
所存在的缺点多同据以衡量成果的“可核查的指标”的使用有关。
L'Assemblée générale doit débattre objectivement de la question à l'examen.
总务委员会必须研究正在审议的项目。
Évaluer objectivement les conditions de sécurité dans les zones de retour.
评估返回
区的安全情况。
Il est également important d'évaluer objectivement l'intégrité des sources à l'origine de ce genre d'information.
同样重要的,我们要
评估此类信息来源的完整性。
Cette proposition d'ensemble reflète objectivement la situation actuelle de la Conférence du désarmement.
这一套案反映了裁谈会的目前状况。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“上草率”等。
Les limites du consentement doivent aussi être déterminées objectivement.
此外,还应确定同意的限度。
Ce droit institutionnel s'accompagne de la responsabilité de l'exercer objectivement et de bonne foi.
这一体制权利与
而真诚
行使这一权利的责任相伴而行的。
Objectivement, cependant, la situation d'ensemble en matière de sécurité demeure fragile en Iraq.
但看,伊拉克总体安全形势依然脆弱。
Des critères essentiels nous permettent d'évaluer objectivement les progrès sociaux, politiques et économiques enregistrés.
主要的标准能使我们评价所取得的社会、政治和经济进步。
Sixièmement, les entraves à la paix devraient être identifiées objectivement et éliminées efficacement.
第六,应承认并切实消除实现和平的障碍。
Toutefois, elle ne dit pas quelles différences salariales sont objectivement légitimes.
然而,它没有指出何种工资差异合法的。
Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.
在作出的判断时,调解不
商事的就一定
非商事的。
Le demandeur requiert et obtient une indemnisation totale de la part de la personne objectivement responsable.
索赔者应向承担严格赔偿的责任人提出全额赔偿的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观判断一种文化的价值?
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但太少,无法作出客观的判断。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
显然,在某些极端情况下客观讲
需要干预的。
Il est important plus que jamais qu'ils soient à même d'analyser objectivement la situation.
今天,媒体能否清醒分析事态比任何时候都更重要。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我们来说提供我国妇女位的真实报告很有必要。
Toutes discrimination fondée sur l'âge est interdite, sauf à être objectivement justifiée.
不允许基于年龄的歧视,除非在客观上证明正当的。
Les faiblesses détectées tenaient principalement à l'utilisation d'indicateurs « objectivement vérifiables » pour mesurer les résultats.
所存在的缺点多同以衡量成果的“可客观核查的指标”的使用有关。
L'Assemblée générale doit débattre objectivement de la question à l'examen.
总务委员会必须客观研究正在审议的项目。
Évaluer objectivement les conditions de sécurité dans les zones de retour.
客观评估返回区的安全情况。
Il est également important d'évaluer objectivement l'intégrité des sources à l'origine de ce genre d'information.
同样重要的,我们要客观评估此类信息来源的完整性。
Cette proposition d'ensemble reflète objectivement la situation actuelle de la Conférence du désarmement.
这一套案客观反映了裁谈会的目前状况。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根”、“非正当”或“客观上草率”等。
Les limites du consentement doivent aussi être déterminées objectivement.
此外,还应客观确定同意的限度。
Ce droit institutionnel s'accompagne de la responsabilité de l'exercer objectivement et de bonne foi.
这一体制权利与客观而真诚
行使这一权利的责任相伴而行的。
Objectivement, cependant, la situation d'ensemble en matière de sécurité demeure fragile en Iraq.
但客观看,伊拉克总体安全形势依然脆弱。
Des critères essentiels nous permettent d'évaluer objectivement les progrès sociaux, politiques et économiques enregistrés.
主要的标准能使我们客观评价所取得的社会、政治和经济进步。
Sixièmement, les entraves à la paix devraient être identifiées objectivement et éliminées efficacement.
第六,应客观承认并切实消除实现和平的障碍。
Toutefois, elle ne dit pas quelles différences salariales sont objectivement légitimes.
然而,它没有指出何种工资差异客观合法的。
Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.
在作出客观的判断时,调解不商事的就一定
非商事的。
Le demandeur requiert et obtient une indemnisation totale de la part de la personne objectivement responsable.
索赔者应向承担严格赔偿的责任人提出全额赔偿的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观断一种文
的价值?
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观的断。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
显然,在某些极端情况下客观讲是需要干预的。
Il est important plus que jamais qu'ils soient à même d'analyser objectivement la situation.
今天,媒体能否清醒分析事态比任何时候都更重要。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我们来说提供我国妇女位的真实报告很有必要。
Toutes discrimination fondée sur l'âge est interdite, sauf à être objectivement justifiée.
不允许基于年龄的歧视,除非在客观上证明是正当的。
Les faiblesses détectées tenaient principalement à l'utilisation d'indicateurs « objectivement vérifiables » pour mesurer les résultats.
所存在的缺点多同据以衡量成果的“可客观核查的指标”的使用有关。
L'Assemblée générale doit débattre objectivement de la question à l'examen.
总务委员会必须客观研究正在
议的项目。
Évaluer objectivement les conditions de sécurité dans les zones de retour.
客观评估返回区的安全情况。
Il est également important d'évaluer objectivement l'intégrité des sources à l'origine de ce genre d'information.
同样重要的是,我们要客观评估此类信息来源的完整性。
Cette proposition d'ensemble reflète objectivement la situation actuelle de la Conférence du désarmement.
这一套案客观反映了裁谈会的目前状况。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”等。
Les limites du consentement doivent aussi être déterminées objectivement.
此外,还应客观确定同意的限度。
Ce droit institutionnel s'accompagne de la responsabilité de l'exercer objectivement et de bonne foi.
这一体制权利是与客观而真诚行使这一权利的责任相伴而行的。
Objectivement, cependant, la situation d'ensemble en matière de sécurité demeure fragile en Iraq.
但客观看,伊拉克总体安全形势依然脆弱。
Des critères essentiels nous permettent d'évaluer objectivement les progrès sociaux, politiques et économiques enregistrés.
主要的标准能使我们客观评价所取得的社会、政治和经济进步。
Sixièmement, les entraves à la paix devraient être identifiées objectivement et éliminées efficacement.
第六,应客观承认并切实消除实现和平的障碍。
Toutefois, elle ne dit pas quelles différences salariales sont objectivement légitimes.
然而,它没有指出何种工资差异是客观合法的。
Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.
在作出客观的断时,调解不是商事的就一定是非商事的。
Le demandeur requiert et obtient une indemnisation totale de la part de la personne objectivement responsable.
索赔者应向承担严格赔偿的责任人提出全额赔偿的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观判断一种文化的价值?
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但数据太少,无法作出客观的判断。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
显然,在某些极端情况下客观讲
需要干预的。
Il est important plus que jamais qu'ils soient à même d'analyser objectivement la situation.
今天,媒体能否清醒分析事态比任何时候都更重要。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我们来说提供我国妇女位的真
很有必要。
Toutes discrimination fondée sur l'âge est interdite, sauf à être objectivement justifiée.
不允许基于年龄的歧视,除非在客观上证明正当的。
Les faiblesses détectées tenaient principalement à l'utilisation d'indicateurs « objectivement vérifiables » pour mesurer les résultats.
所存在的缺点多同据以衡量成果的“可客观核查的指标”的使用有关。
L'Assemblée générale doit débattre objectivement de la question à l'examen.
总务委员会必须客观研究正在审议的项目。
Évaluer objectivement les conditions de sécurité dans les zones de retour.
客观评估返回区的安全情况。
Il est également important d'évaluer objectivement l'intégrité des sources à l'origine de ce genre d'information.
同样重要的,我们要客观评估此类信息来源的完整性。
Cette proposition d'ensemble reflète objectivement la situation actuelle de la Conférence du désarmement.
这一套案客观反映了裁谈会的目前状况。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”等。
Les limites du consentement doivent aussi être déterminées objectivement.
此外,还应客观确定同意的限度。
Ce droit institutionnel s'accompagne de la responsabilité de l'exercer objectivement et de bonne foi.
这一体制权利与客观而真诚
行使这一权利的责任相伴而行的。
Objectivement, cependant, la situation d'ensemble en matière de sécurité demeure fragile en Iraq.
但客观看,伊拉克总体安全形势依然脆弱。
Des critères essentiels nous permettent d'évaluer objectivement les progrès sociaux, politiques et économiques enregistrés.
主要的标准能使我们客观评价所取得的社会、政治和经济进步。
Sixièmement, les entraves à la paix devraient être identifiées objectivement et éliminées efficacement.
第六,应客观承认并切消除
现和平的障碍。
Toutefois, elle ne dit pas quelles différences salariales sont objectivement légitimes.
然而,它没有指出何种工资差异客观合法的。
Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.
在作出客观的判断时,调解不商事的就一定
非商事的。
Le demandeur requiert et obtient une indemnisation totale de la part de la personne objectivement responsable.
索赔者应向承担严格赔偿的责任人提出全额赔偿的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观判断一种文化的价值?
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观的判断。
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
显然,在某些极端情况下客观讲是需要干预的。
Il est important plus que jamais qu'ils soient à même d'analyser objectivement la situation.
今天,媒能否清醒
分析事态比任何时候都更重要。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我们来说提供我国妇女位的真
报告很有必要。
Toutes discrimination fondée sur l'âge est interdite, sauf à être objectivement justifiée.
不允许基于年龄的歧视,除非在客观上证明是正当的。
Les faiblesses détectées tenaient principalement à l'utilisation d'indicateurs « objectivement vérifiables » pour mesurer les résultats.
所存在的缺点多同据以衡量成果的“可客观核查的指标”的使用有关。
L'Assemblée générale doit débattre objectivement de la question à l'examen.
总务委员会必须客观研究正在审议的项目。
Évaluer objectivement les conditions de sécurité dans les zones de retour.
客观评估返回区的安全情况。
Il est également important d'évaluer objectivement l'intégrité des sources à l'origine de ce genre d'information.
同样重要的是,我们要客观评估此类信息来源的完整性。
Cette proposition d'ensemble reflète objectivement la situation actuelle de la Conférence du désarmement.
这一套案客观反映了裁谈会的目前状况。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”等。
Les limites du consentement doivent aussi être déterminées objectivement.
此外,还应客观确定同意的限度。
Ce droit institutionnel s'accompagne de la responsabilité de l'exercer objectivement et de bonne foi.
这一制权利是与客观而真诚
行使这一权利的责任相伴而行的。
Objectivement, cependant, la situation d'ensemble en matière de sécurité demeure fragile en Iraq.
但客观看,伊拉克总
安全形势依然脆弱。
Des critères essentiels nous permettent d'évaluer objectivement les progrès sociaux, politiques et économiques enregistrés.
主要的标准能使我们客观评价所取得的社会、政治和经济进步。
Sixièmement, les entraves à la paix devraient être identifiées objectivement et éliminées efficacement.
第六,应客观承认并切消除
现和平的障碍。
Toutefois, elle ne dit pas quelles différences salariales sont objectivement légitimes.
然而,它没有指出何种工资差异是客观合法的。
Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.
在作出客观的判断时,调解不是商事的就一定是非商事的。
Le demandeur requiert et obtient une indemnisation totale de la part de la personne objectivement responsable.
索赔者应向承担严格赔偿的责任人提出全额赔偿的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。