Les limitations du système judiciaire afghan en matière d'enquête et de poursuites pour violences sexuelles et d'indemnisation des survivants perpétue une culture de l'omerta et de l'impunité.
阿富汗司法系统在对性暴力行为人进行调查和起诉以及对受害人提供赔偿方面存在局限,使得

默和有罪不罚现象
期存在。
一种行为准则]意> Fr helper cop yrightLes limitations du système judiciaire afghan en matière d'enquête et de poursuites pour violences sexuelles et d'indemnisation des survivants perpétue une culture de l'omerta et de l'impunité.
阿富汗司法系统在对性暴力行为人进行调查和起诉以及对受害人提供赔偿方面存在局限,使得

默和有罪不罚现象
期存在。
Le Comité est particulièrement alarmé de constater que cette violence peut apparaître comme socialement acceptable et protégée par une sorte d'omerta et d'impunité, ce qui fait que les cas de violence sexiste ne sont que peu signalés et que lorsqu'ils font l'objet d'une plainte, celle-ci est retirée par les victimes lorsqu'elles se présentent au tribunal.
委员会尤感

是,此种暴力似乎已在社会上合法化,而且伴之以对之

默和有罪不罚
气氛,因此对暴力案件举报不足,而且即使在举报后,多数案件在送交法院后会被受害人撤回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les limitations du système judiciaire afghan en matière d'enquête et de poursuites pour violences sexuelles et d'indemnisation des survivants perpétue une culture de l'omerta et de l'impunité.

汗司法系统在对性暴
行为人进行调查和起诉以及对受害人提供赔偿方面存在局限,使得保持沉默和有罪不罚现象
期存在。
Le Comité est particulièrement alarmé de constater que cette violence peut apparaître comme socialement acceptable et protégée par une sorte d'omerta et d'impunité, ce qui fait que les cas de violence sexiste ne sont que peu signalés et que lorsqu'ils font l'objet d'une plainte, celle-ci est retirée par les victimes lorsqu'elles se présentent au tribunal.
委员会尤感关注的是,此种暴
似乎已在社会上合法化,而且伴之以对之保持沉默和有罪不罚的气氛,因此对暴
件举报不足,而且即使在举报后,多数
件在送交法院后会被受害人撤回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les limitations du système judiciaire afghan en matière d'enquête et de poursuites pour violences sexuelles et d'indemnisation des survivants perpétue une culture de l'omerta et de l'impunité.
阿富汗司法系统在对性暴力行为
进行调查和起诉以及对

提供赔偿方面存在局限,使得保持沉默和有罪不罚现象
期存在。
Le Comité est particulièrement alarmé de constater que cette violence peut apparaître comme socialement acceptable et protégée par une sorte d'omerta et d'impunité, ce qui fait que les cas de violence sexiste ne sont que peu signalés et que lorsqu'ils font l'objet d'une plainte, celle-ci est retirée par les victimes lorsqu'elles se présentent au tribunal.
委员会尤感关注的是,此种暴力似乎已在社会上
法
,而且伴之以对之保持沉默和有罪不罚的气氛,因此对暴力案件举报不足,而且即使在举报后,多数案件在送交法院后会被

撤回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les limitations du système judiciaire afghan en matière d'enquête et de poursuites pour violences sexuelles et d'indemnisation des survivants perpétue une culture de l'omerta et de l'impunité.
阿富汗司法系统
对性暴力行为人进行调查和起诉以及对受害人提供赔偿方面存
局限,使得保持沉默和有

现象
期存
。
Le Comité est particulièrement alarmé de constater que cette violence peut apparaître comme socialement acceptable et protégée par une sorte d'omerta et d'impunité, ce qui fait que les cas de violence sexiste ne sont que peu signalés et que lorsqu'ils font l'objet d'une plainte, celle-ci est retirée par les victimes lorsqu'elles se présentent au tribunal.

会尤感关注的是,此种暴力似乎已
社会上合法化,而且伴之以对之保持沉默和有

的气氛,因此对暴力案件举报
足,而且即使
举报后,多数案件
送交法院后会被受害人撤回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作证[黑手党徒的一种行为准则]意> Fr helper cop yrightLes limitations du système judiciaire afghan en matière d'enquête et de poursuites pour violences sexuelles et d'indemnisation des survivants perpétue une culture de l'omerta et de l'impunité.
阿富汗司法系统在对性暴力行为人进行调查和起诉以及对受害人提供赔偿方面存在局限,使得保持沉默和有罪不罚现象
期存在。
Le Comité est particulièrement alarmé de constater que cette violence peut apparaître comme socialement acceptable et protégée par une sorte d'omerta et d'impunité, ce qui fait que les cas de violence sexiste ne sont que peu signalés et que lorsqu'ils font l'objet d'une plainte, celle-ci est retirée par les victimes lorsqu'elles se présentent au tribunal.
委员会尤感关注的是,此种暴力似乎已在社会上合法化,而且伴之以对之保持沉默和有罪不罚的气氛,因此对暴力案件举报不足,而且即使在举报后,多数案件在
法院后会被受害人撤回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les limitations du système judiciaire afghan en matière d'enquête et de poursuites pour violences sexuelles et d'indemnisation des survivants perpétue une culture de l'omerta et de l'impunité.
阿富汗司法系统
对性暴力行为人进行调查和起诉以及对受害人提供赔偿方面
局限,使得保持沉默和有罪不





。
Le Comité est particulièrement alarmé de constater que cette violence peut apparaître comme socialement acceptable et protégée par une sorte d'omerta et d'impunité, ce qui fait que les cas de violence sexiste ne sont que peu signalés et que lorsqu'ils font l'objet d'une plainte, celle-ci est retirée par les victimes lorsqu'elles se présentent au tribunal.
委员会尤感关注的是,此种暴力似乎已
社会上合法化,而且伴之以对之保持沉默和有罪不
的气氛,因此对暴力案件举报不足,而且即使
举报后,多数案件
送交法院后会被受害人撤回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les limitations du système judiciaire afghan en matière d'enquête et de poursuites pour violences sexuelles et d'indemnisation des survivants perpétue une culture de l'omerta et de l'impunité.
阿富汗司法系统
对性暴力行为人进行调查和起诉以及对受害人提

方面存
局限,使得保持沉默和有罪不罚现象
期存
。
Le Comité est particulièrement alarmé de constater que cette violence peut apparaître comme socialement acceptable et protégée par une sorte d'omerta et d'impunité, ce qui fait que les cas de violence sexiste ne sont que peu signalés et que lorsqu'ils font l'objet d'une plainte, celle-ci est retirée par les victimes lorsqu'elles se présentent au tribunal.
委员
尤感关注的是,此种暴力似乎已

上合法化,而且伴之以对之保持沉默和有罪不罚的气氛,因此对暴力案件举报不足,而且即使
举报后,多数案件
送交法院后
被受害人撤回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


]意> Fr helper cop yrightLes limitations du système judiciaire afghan en matière d'enquête et de poursuites pour violences sexuelles et d'indemnisation des survivants perpétue une culture de l'omerta et de l'impunité.
阿富汗司法系统在对性暴力行
人进行调查和起诉以及对受害人提供赔偿方面存在局限,使得保持沉默和有罪不罚现象
期存在。
Le Comité est particulièrement alarmé de constater que cette violence peut apparaître comme socialement acceptable et protégée par une sorte d'omerta et d'impunité, ce qui fait que les cas de violence sexiste ne sont que peu signalés et que lorsqu'ils font l'objet d'une plainte, celle-ci est retirée par les victimes lorsqu'elles se présentent au tribunal.
委员会尤感关注的是,此种暴力似乎已在社会上合法化,
伴之以对之保持沉默和有罪不罚的气氛,因此对暴力案件举报不足,

使在举报后,多数案件在送交法院后会被受害人撤回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les limitations du système judiciaire afghan en matière d'enquête et de poursuites pour violences sexuelles et d'indemnisation des survivants perpétue une culture de l'omerta et de l'impunité.
阿富汗司法系统在对性暴力行为人进行调查和起诉以及对受害人提供赔偿方面存在局限,使得保持沉默和有
罚现象
期存在。
Le Comité est particulièrement alarmé de constater que cette violence peut apparaître comme socialement acceptable et protégée par une sorte d'omerta et d'impunité, ce qui fait que les cas de violence sexiste ne sont que peu signalés et que lorsqu'ils font l'objet d'une plainte, celle-ci est retirée par les victimes lorsqu'elles se présentent au tribunal.


尤感关注的是,此种暴力似乎已在社
上合法化,而且伴之以对之保持沉默和有
罚的气氛,因此对暴力案件举报
足,而且即使在举报后,多数案件在送交法院后
被受害人撤回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。