Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,问题是一项行为可否被定为保证。
…
,
…之外 [仅用于一些复合词中]
还不赢利。
, 还
还丢了职位。
义工Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,问题是一项行为可否被定为保证。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定
》。
En outre, les pays d'origine et de destination étaient inextricablement liés.

,来源国和目的地国建立了密切的联系。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够
事实上不能推翻《宪章》的这些规定。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
这种情况下,有性别针对性的暴力行为愈演愈烈。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
En outre, des ateliers nationaux ont été organisés en Chine et au Lesotho.
此外,还为中国和莱索托举办了国家讲习班。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市论坛下一届会议。
En outre, les trafiquants ont caché des stocks d'armes à l'intérieur du pays.
此外,贩运者还常常
该国境内放置和藏匿武器储存。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此外,
同一年份里,缔约方没有都提供相同类别的信息。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

,波斯尼亚和黑塞哥维
国内资金仍然不足以满足各种需要。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,
向所有社区提供公平的公共服务方面依然很有问题。
En outre, elles peuvent faire connaître à leurs fournisseurs des marchés et des collaborateurs internationaux.
此外,跨国公司很可能将供应公司引入国际市场和国际合伙公司。
En outre quatre roquettes ont été utilisées.
据说,这次袭击还使用了四枚火箭榴弹。
En outre, à ses deux sessions, il a examiné au total 23 communications.
这两届会议期间,委员会一共审议了23件来文。
En outre, il adopté des constatations concernant 11 communications et mis fin à l'examen de quatre communications.
此外,委员会还就11件来文通过了意见,并
停止审议4件来文。
Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.
除了资料和专门知识外,应对妇女的作用有更高的认识。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干非政府组织简要介绍了情况。
En outre, l'Allemagne a entrepris de consolider le rôle fondamental des femmes et leurs droits.
德国还努力加强妇女的重要作用和权利。
En outre, les règlements municipaux, lorsqu'ils ont été adoptés, restent souvent inappliqués.
此外,市政规章条例一旦通过以后,往往得不到执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词outrer的变位形式n.f.
中海、近东
带盛液体用的)羊皮袋
些复合词中]
些短语中]
顾,
理睬
仅…

仅是违法的, 而且还
赢利。
, 过度
义工
包括Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,问题是
项行为可否被定为保证。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
En outre, les pays d'origine et de destination étaient inextricablement liés.
而且,来源国和目的
国建立了密切的联系。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定
能够而且事实上
能推翻《宪章》的这些规定。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性的暴力行为愈演愈烈。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
En outre, des ateliers nationaux ont été organisés en Chine et au Lesotho.
此外,还为中国和莱索托举办了国家讲习班。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市论坛下
届会议。
En outre, les trafiquants ont caché des stocks d'armes à l'intérieur du pays.
此外,贩运者还常常在该国境内放置和藏匿武器储存。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此外,在同
年份里,缔约方没有都提供相同类别的信息。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然
足以满足各种需要。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,在向所有社区提供公平的公共服务方面依然很有问题。
En outre, elles peuvent faire connaître à leurs fournisseurs des marchés et des collaborateurs internationaux.
此外,跨国公司很可能将供应公司引入国际市场和国际合伙公司。
En outre quatre roquettes ont été utilisées.
据说,这次袭击还使用了四枚火箭榴弹。
En outre, à ses deux sessions, il a examiné au total 23 communications.
在这两届会议期间,委员会
共审议了23件来文。
En outre, il adopté des constatations concernant 11 communications et mis fin à l'examen de quatre communications.
此外,委员会还就11件来文通过了意见,并且停止审议4件来文。
Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.
除了资料和专门知识外,应对妇女的作用有更高的认识。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干非政府组织简要介绍了情况。
En outre, l'Allemagne a entrepris de consolider le rôle fondamental des femmes et leurs droits.
德国还努力加强妇女的重要作用和权利。
En outre, les règlements municipaux, lorsqu'ils ont été adoptés, restent souvent inappliqués.
此外,市政规章条例
旦通过以后,往往得
到执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[仅用于一些复合词中]



, 还必须看到…
;不仅…
,她还
义工
,不包括Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另
,问题是一项行为可否被定为保证。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此
,委员会再

缔约国应加入《公约任择
定书》。
En outre, les pays d'origine et de destination étaient inextricablement liés.
而且,来源国和目的地国
立了密切的联系。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》的这些规定。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性的暴力行为愈演愈烈。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此
,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
En outre, des ateliers nationaux ont été organisés en Chine et au Lesotho.
此
,还为中国和莱索托举办了国家讲习班。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市论坛下一届会
。
En outre, les trafiquants ont caché des stocks d'armes à l'intérieur du pays.
此
,贩运者还常常在该国境内放置和藏匿武器储存。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此
,在同一年份里,缔约方没有都提供相同类别的信息。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此
,在向所有社区提供公平的公共服务方面依然很有问题。
En outre, elles peuvent faire connaître à leurs fournisseurs des marchés et des collaborateurs internationaux.
此
,跨国公司很可能将供应公司引入国际市场和国际合伙公司。
En outre quatre roquettes ont été utilisées.
据说,这
袭击还使用了四枚火箭榴弹。
En outre, à ses deux sessions, il a examiné au total 23 communications.
在这两届会
期间,委员会一共审
了23件来文。
En outre, il adopté des constatations concernant 11 communications et mis fin à l'examen de quatre communications.
此
,委员会还就11件来文通过了意见,并且停止审
4件来文。
Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.
除了资料和专门知识
,应对妇女的作用有更高的认识。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此
,他还向新闻界和若干非政府组织简要介绍了情况。
En outre, l'Allemagne a entrepris de consolider le rôle fondamental des femmes et leurs droits.
德国还努力加强妇女的重要作用和权利。
En outre, les règlements municipaux, lorsqu'ils ont été adoptés, restent souvent inappliqués.
此
,市政规章条例一旦通过以后,往往得不到执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动词outrer的变位形式n.f.
中海、近东一带盛液体用的)羊皮袋
用于一些复合词中]
用于一些短语中]
顾,
理睬
…

违法的, 而且还
赢利。
, 过度
义工
包括Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,问题
一项行为可否被定为保证。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
En outre, les pays d'origine et de destination étaient inextricablement liés.
而且,来源国和目的
国建立了密切的联系。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定
能够而且事实上
能推翻《宪章》的这些规定。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性的暴力行为愈演愈烈。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
En outre, des ateliers nationaux ont été organisés en Chine et au Lesotho.
此外,还为中国和莱索托举办了国家讲习班。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市论坛下一届会议。
En outre, les trafiquants ont caché des stocks d'armes à l'intérieur du pays.
此外,贩运者还常常在该国境内放置和藏匿武器储存。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此外,在同一年份里,缔约方没有都提供
同类别的信息。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然
足以满足各种需要。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,在向所有社区提供公平的公共服务方面依然很有问题。
En outre, elles peuvent faire connaître à leurs fournisseurs des marchés et des collaborateurs internationaux.
此外,跨国公司很可能将供应公司引入国际市场和国际合伙公司。
En outre quatre roquettes ont été utilisées.
据说,这次袭击还使用了四枚火箭榴弹。
En outre, à ses deux sessions, il a examiné au total 23 communications.
在这两届会议期间,委员会一共审议了23件来文。
En outre, il adopté des constatations concernant 11 communications et mis fin à l'examen de quatre communications.
此外,委员会还就11件来文通过了意见,并且停止审议4件来文。
Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.
除了资料和专门知识外,应对妇女的作用有更高的认识。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干非政府组织简要介绍了情况。
En outre, l'Allemagne a entrepris de consolider le rôle fondamental des femmes et leurs droits.
德国还努力加强妇女的重要作用和权利。
En outre, les règlements municipaux, lorsqu'ils ont été adoptés, restent souvent inappliqués.
此外,市政规章条例一旦通过以后,往往得
到执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
。
工作外,她还
义工
:
词Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,问题是一项行为可否被定为保证。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
En outre, les pays d'origine et de destination étaient inextricablement liés.
而且,来源国和目的地国建立了密切的
系。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》的这些规定。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性的暴力行为愈演愈烈。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
En outre, des ateliers nationaux ont été organisés en Chine et au Lesotho.
此外,还为中国和莱索托举办了国家讲习班。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市论坛下一届会议。
En outre, les trafiquants ont caché des stocks d'armes à l'intérieur du pays.
此外,贩运者还
在该国境内放置和藏匿武器储存。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此外,在同一年份里,缔约方没有都提供相同类别的信息。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,在向所有社区提供公平的公共服务方面依然很有问题。
En outre, elles peuvent faire connaître à leurs fournisseurs des marchés et des collaborateurs internationaux.
此外,跨国公司很可能将供应公司引入国际市场和国际合伙公司。
En outre quatre roquettes ont été utilisées.
据说,这次袭击还使用了四枚火箭榴弹。
En outre, à ses deux sessions, il a examiné au total 23 communications.
在这两届会议期间,委员会一共审议了23件来文。
En outre, il adopté des constatations concernant 11 communications et mis fin à l'examen de quatre communications.
此外,委员会还就11件来文通过了意
,并且停止审议4件来文。
Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.
除了资料和专门知识外,应对妇女的作用有更高的认识。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干非政府组织简要介绍了情况。
En outre, l'Allemagne a entrepris de consolider le rôle fondamental des femmes et leurs droits.
德国还努力加强妇女的重要作用和权利。
En outre, les règlements municipaux, lorsqu'ils ont été adoptés, restent souvent inappliqués.
此外,市政规章条例一旦通过以后,往往得不到执行。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


到…
义工
外,不包括Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,问题是一项行为可否被定为保证。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
En outre, les pays d'origine et de destination étaient inextricablement liés.
而且,来源国和目的地国建立了密切的联系。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》的这些规定。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性的暴力行为愈演愈烈。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也
给予重视。
En outre, des ateliers nationaux ont été organisés en Chine et au Lesotho.
此外,还为中国和莱索托举办了国家讲习班。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市论坛下一届会议。
En outre, les trafiquants ont caché des stocks d'armes à l'intérieur du pays.
此外,贩运者还常常在该国境内放置和藏匿武器储存。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此外,在同一年份里,缔约方没有都提供相同类别的信息。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,在向所有社区提供公平的公共服务方面依然很有问题。
En outre, elles peuvent faire connaître à leurs fournisseurs des marchés et des collaborateurs internationaux.
此外,跨国公司很可能将供应公司引入国际市场和国际合伙公司。
En outre quatre roquettes ont été utilisées.
据说,这次袭击还使用了四枚火箭榴弹。
En outre, à ses deux sessions, il a examiné au total 23 communications.
在这两届会议期间,委员会一共审议了23件来文。
En outre, il adopté des constatations concernant 11 communications et mis fin à l'examen de quatre communications.
此外,委员会还就11件来文通过了意见,并且停止审议4件来文。
Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.
除了资料和专门知识外,应对妇女的作用有更高的认识。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干非政府组织简要介绍了情况。
En outre, l'Allemagne a entrepris de consolider le rôle fondamental des femmes et leurs droits.
德国还努力加强妇女的重要作用和权利。
En outre, les règlements municipaux, lorsqu'ils ont été adoptés, restent souvent inappliqués.
此外,市政规章条
一旦通过以后,往往得不到执行。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
饱;喝得烂醉
[仅用于一些复合词中]
华侨
, 还必须看到…
;不仅…
分地, 
地
分的惊奇。

,
还
义


为例
,不包括Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另
,问题是一项行为可否被定为保证。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此
,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
En outre, les pays d'origine et de destination étaient inextricablement liés.
而且,来源国和目的地国建立了密切的联系。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》的这些规定。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性的暴力行为愈演愈烈。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此
,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
En outre, des ateliers nationaux ont été organisés en Chine et au Lesotho.
此
,还为中国和莱索托举办了国家讲习班。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市论坛下一届会议。
En outre, les trafiquants ont caché des stocks d'armes à l'intérieur du pays.
此
,贩运者还常常在该国境内放置和藏匿武器储存。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此
,在同一年份里,缔约方没有都提供相同类别的信息。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此
,在向所有社区提供公平的公共服务方面依然很有问题。
En outre, elles peuvent faire connaître à leurs fournisseurs des marchés et des collaborateurs internationaux.
此
,跨国公司很可能将供应公司引入国际市场和国际合伙公司。
En outre quatre roquettes ont été utilisées.
据说,这次袭击还使用了四枚火箭榴弹。
En outre, à ses deux sessions, il a examiné au total 23 communications.
在这两届会议期间,委员会一共审议了23件来文。
En outre, il adopté des constatations concernant 11 communications et mis fin à l'examen de quatre communications.
此
,委员会还就11件来文通
了意见,并且停止审议4件来文。
Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.
除了资料和专门知识
,应对妇女的
用有更高的认识。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此
,他还向新闻界和若干非政府组织简要介绍了情况。
En outre, l'Allemagne a entrepris de consolider le rôle fondamental des femmes et leurs droits.
德国还努力加强妇女的重要
用和权利。
En outre, les règlements municipaux, lorsqu'ils ont été adoptés, restent souvent inappliqués.
此
,市政规章条例一旦通
以后,往往得不到执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
必须看到…
〉继续①走得更远

不赢利。
, 


丢了职位。

工
想:
词:
想词Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,问题是一项行为可否被定为保证。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
En outre, les pays d'origine et de destination étaient inextricablement liés.

,来源国和目的地国建立了密切的
系。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够
事实上不能推翻《宪章》的这些规定。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性的暴力行为愈演愈烈。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
En outre, des ateliers nationaux ont été organisés en Chine et au Lesotho.
此外,
为中国和莱索托举办了国家讲习班。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它
期待着参加世界城市论坛下一届会议。
En outre, les trafiquants ont caché des stocks d'armes à l'intérieur du pays.
此外,贩运者
常常在该国境内放置和藏匿武器储存。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此外,在同一年份里,缔约方没有都提供相同类别的信息。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,在向所有社区提供公平的公共服务方面依然很有问题。
En outre, elles peuvent faire connaître à leurs fournisseurs des marchés et des collaborateurs internationaux.
此外,跨国公司很可能将供应公司引入国际市场和国际合伙公司。
En outre quatre roquettes ont été utilisées.
据说,这次袭击
使用了四枚火箭榴弹。
En outre, à ses deux sessions, il a examiné au total 23 communications.
在这两届会议期间,委员会一共审议了23件来文。
En outre, il adopté des constatations concernant 11 communications et mis fin à l'examen de quatre communications.
此外,委员会
就11件来文通过了意见,并
停止审议4件来文。
Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.
除了资料和专门知识外,应对妇女的作用有更高的认识。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他
向新闻界和若干非政府组织简要介绍了情况。
En outre, l'Allemagne a entrepris de consolider le rôle fondamental des femmes et leurs droits.
德国
努力加强妇女的重要作用和权利。
En outre, les règlements municipaux, lorsqu'ils ont été adoptés, restent souvent inappliqués.
此外,市政规章条例一旦通过以后,往往得不到执行。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



上述问题…
……而且还丢
职位。
平常工作外,她还
义工
,作为例外,不包括Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,问题是一项行为可否被定为保证。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
En outre, les pays d'origine et de destination étaient inextricablement liés.
而且,来源国和目的地国建

切的联系。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》的这些规定。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性的暴力行为愈演愈烈。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。
En outre, des ateliers nationaux ont été organisés en Chine et au Lesotho.
此外,还为中国和莱索托举办
国家讲习班。
Elle attend en outre avec intérêt les prochaines réunions du Forum urbain mondial.
它还期待着参加世界城市论坛下一届会议。
En outre, les trafiquants ont caché des stocks d'armes à l'intérieur du pays.
此外,贩运者还常常在该国境内放置和藏匿武器储存。
En outre, les Parties n'ont pas toutes communiqué les mêmes informations pour les mêmes années.
此外,在同一年份里,缔约方没有都提供相同类别的信息。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
En outre, la prestation de services publics équitables pour toutes les communautés reste problématique.
此外,在向所有社区提供公平的公共服务方面依然很有问题。
En outre, elles peuvent faire connaître à leurs fournisseurs des marchés et des collaborateurs internationaux.
此外,跨国公司很可能将供应公司引入国际市场和国际合伙公司。
En outre quatre roquettes ont été utilisées.
据说,这次袭击还使用
四枚火箭榴弹。
En outre, à ses deux sessions, il a examiné au total 23 communications.
在这两届会议期间,委员会一共审议
23件来文。
En outre, il adopté des constatations concernant 11 communications et mis fin à l'examen de quatre communications.
此外,委员会还就11件来文通过
意见,并且停止审议4件来文。
Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.
除
资料和专门知识外,应对妇女的作用有更高的认识。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干非政府组织简要介绍
情况。
En outre, l'Allemagne a entrepris de consolider le rôle fondamental des femmes et leurs droits.
德国还努力加强妇女的重要作用和权利。
En outre, les règlements municipaux, lorsqu'ils ont été adoptés, restent souvent inappliqués.
此外,市政规章条例一旦通过以后,往往得不到执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。