Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢。
La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.
精神上的
重于肉体上的
。
Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.
皮不算在内,
个东西至少重20公斤。
Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.
箱橘子毛重50公斤。
Merci, c'est un petit mot tout simple mais qui pèse lourd.
谢谢,
个单词极其简单却寓意深广。
L'épicier pèse un objet avec une bascule.
杂货店主用磅秤称
件东西。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不觉驮鞍重。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义的威
依然笼罩在每个以色列人的头上。
Cette situation pèse sur l'économie mondiale et sur la lutte antiterroriste.
它正在对世界经济以及反恐活动产生不利的影响。
Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.
恐怖主义仅仅是我们安全所面临的若干经常相互关联的威
之
。
Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.

项判决并无具有禁止的歧视的疑点。
Tous ces facteurs et éléments pèsent sur les perspectives de croissance et de développement des PMA.
所有
些都妨碍了最不发达国家的增长和发展前景。
Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我们面临的威
形势更加多样,更加隐密,更加难以预测。
La pauvreté est la principale menace qui pèse sur le développement et l'intégration sociale.
贫穷是发展和社会融合的主要威
。
La science a établi clairement et définitivement l'ampleur de la menace qui pèse sur l'humanité.
最新的科学知识清楚地表明了人类所面临威
的程度。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.
种做法进
步破坏了国际气氛。
L'épidémie de sida pèse sur l'économie de tout pays.
艾滋病毒/艾滋病对任何国家的经济造成负担。
Il existe réellement, en Somalie, une menace potentielle qui pèse sur la paix internationale.
在苏丹确实存在着对国际和平的威
。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健的决定中占有支配地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克
微型机器人外表极像蚱蜢。
La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.
精神上
痛苦
于肉体上
痛苦。
Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.
包皮不算在内, 这个东西至少
20
。
Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.
这箱橘子毛
50
。
Merci, c'est un petit mot tout simple mais qui pèse lourd.
谢谢,这个单词极其简单却寓意深广。
L'épicier pèse un objet avec une bascule.
杂货店主用磅秤称一件东西。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不觉驮鞍
。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义
威
依然笼罩在每个以色列人
头上。
Cette situation pèse sur l'économie mondiale et sur la lutte antiterroriste.
它正在对世界经济以及反恐活动产生不利
影响。
Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.
恐怖主义仅仅是我们安全所面

干经常相互关联
威
之一。
Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.
这两项判决并无具有禁止
歧视
疑点。
Tous ces facteurs et éléments pèsent sur les perspectives de croissance et de développement des PMA.
所有这些都妨碍了最不发达国家
增长和发展前景。
Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我们面
威
形势更加多样,更加隐密,更加难以预测。
La pauvreté est la principale menace qui pèse sur le développement et l'intégration sociale.
贫穷是发展和社会融合
主要威
。
La science a établi clairement et définitivement l'ampleur de la menace qui pèse sur l'humanité.
最新
科学知识清楚地表明了人类所面
威
程度。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期
估计表明,疟疾为卫生系统带来沉
负担。
C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.
这种做法进一步破坏了国际气氛。
L'épidémie de sida pèse sur l'économie de tout pays.
艾滋病毒/艾滋病对任何国家
经济造成负担。
Il existe réellement, en Somalie, une menace potentielle qui pèse sur la paix internationale.
在苏丹确实存在着对国际和平
威
。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健
决定中占有支配地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢。
La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.
精神上的痛苦重于肉体上的痛苦。
Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.
包皮不算在内, 这个东西至少重20公斤。
Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.
这箱橘子毛重50公斤。
Merci, c'est un petit mot tout simple mais qui pèse lourd.
谢谢,这个单词极其简单却寓意深广。
L'épicier pèse un objet avec une bascule.
杂货店主用磅秤称一件东西。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不觉驮鞍重。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义的威
依然笼罩在每个以色列人的头上。
Cette situation pèse sur l'économie mondiale et sur la lutte antiterroriste.
它正在对世界经济以及反恐活动产生不利的影响。
Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.
恐怖主义仅仅是我们安全所面临的若干经常相互关联的威
之一。
Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.
这两项判决并无具有禁止的歧视的疑点。
Tous ces facteurs et éléments pèsent sur les perspectives de croissance et de développement des PMA.
所有这些都妨碍了最不发达国家的增长和发展前景。
Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我们面临的威
势更
多样,更

,更
难以预测。
La pauvreté est la principale menace qui pèse sur le développement et l'intégration sociale.
贫穷是发展和社会融合的主要威
。
La science a établi clairement et définitivement l'ampleur de la menace qui pèse sur l'humanité.
最新的科学知识清楚地表明了人类所面临威
的程度。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.
这种做法进一步破坏了国际气氛。
L'épidémie de sida pèse sur l'économie de tout pays.
艾滋病毒/艾滋病对任何国家的经济造成负担。
Il existe réellement, en Somalie, une menace potentielle qui pèse sur la paix internationale.
在苏丹确实存在着对国际和平的威
。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健的决定中占有支配地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重
微型机器人外表极像蚱蜢。
La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.
精神

苦重于肉体

苦。
Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.
包皮不算在内, 这个东西至少重20公斤。
Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.
这箱橘子毛重50公斤。
Merci, c'est un petit mot tout simple mais qui pèse lourd.
谢谢,这个单词极其简单却寓意深广。
L'épicier pèse un objet avec une bascule.
杂货店主用磅秤称一件东西。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不觉驮鞍重。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义
威
依然笼罩在每个以色列人
头
。
Cette situation pèse sur l'économie mondiale et sur la lutte antiterroriste.
它正在对世界经济以及反恐活动产生不利
影响。
Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.
恐怖主义仅仅是我们安全所面临
若干经常相互关联
威
之一。
Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.
这两项判决并无具有

歧视
疑点。
Tous ces facteurs et éléments pèsent sur les perspectives de croissance et de développement des PMA.
所有这些都妨碍了最不发达国家
增长和发展前景。
Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我们面临
威
形势更加多样,更加隐密,更加难以预测。
La pauvreté est la principale menace qui pèse sur le développement et l'intégration sociale.
贫穷是发展和社会融合
主要威
。
La science a établi clairement et définitivement l'ampleur de la menace qui pèse sur l'humanité.
最新
科学知识清楚地表明了人类所面临威
程度。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期
估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.
这种做法进一步破坏了国际气氛。
L'épidémie de sida pèse sur l'économie de tout pays.
艾滋病毒/艾滋病对任何国家
经济造成负担。
Il existe réellement, en Somalie, une menace potentielle qui pèse sur la paix internationale.
在苏丹确实存在着对国际和平
威
。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健
决定中占有支配地位。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
个大约7克重
微型机器人外表极像蚱蜢。
La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.
精神上
痛苦重于肉体上
痛苦。
Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.
包皮不算
,
个东西至少重20公斤。
Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.
箱橘子毛重50公斤。
Merci, c'est un petit mot tout simple mais qui pèse lourd.
谢谢,
个单词极其简单却寓意深广。
L'épicier pèse un objet avec une bascule.
杂货店主用磅秤称一件东西。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不觉驮鞍重。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义
威
依然笼罩
每个以色列人
头上。
Cette situation pèse sur l'économie mondiale et sur la lutte antiterroriste.
它正
对世界经济以及反恐活动产生不利
影响。
Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.
恐怖主义仅仅是我们安全所面临
若干经常相互

威
之一。
Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.
两项判决并无具有禁止
歧视
疑点。
Tous ces facteurs et éléments pèsent sur les perspectives de croissance et de développement des PMA.
所有
些都妨碍了最不发达国家
增长和发展前景。
Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我们面临
威
形势更加多样,更加隐密,更加难以预测。
La pauvreté est la principale menace qui pèse sur le développement et l'intégration sociale.
贫穷是发展和社会融合
主要威
。
La science a établi clairement et définitivement l'ampleur de la menace qui pèse sur l'humanité.
最新
科学知识清楚地表明了人类所面临威
程度。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期
估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.
种做法进一步破坏了国际气氛。
L'épidémie de sida pèse sur l'économie de tout pays.
艾滋病毒/艾滋病对任何国家
经济造成负担。
Il existe réellement, en Somalie, une menace potentielle qui pèse sur la paix internationale.
苏丹确实存
着对国际和平
威
。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值
生殖保健
决定中占有支配地位。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢。
La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.
精神上的痛苦重于肉体上的痛苦。
Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.
包皮不算在内, 这个东西至少重20公斤。
Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.
这箱橘子毛重50公斤。
Merci, c'est un petit mot tout simple mais qui pèse lourd.
谢谢,这个单词极其简单却寓意深广。
L'épicier pèse un objet avec une bascule.


主用磅秤称一件东西。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不觉驮鞍重。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义的威
依然笼罩在每个
色列人的头上。
Cette situation pèse sur l'économie mondiale et sur la lutte antiterroriste.
它正在对世界经济

恐活动产生不利的影响。
Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.
恐怖主义仅仅是我们安全所面临的若干经常相互关联的威
之一。
Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.
这两项判决并无具有禁止的歧视的疑点。
Tous ces facteurs et éléments pèsent sur les perspectives de croissance et de développement des PMA.
所有这些都妨碍了最不发达国家的增长和发展前景。
Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我们面临的威
形势更加多样,更加隐密,更加难
预测。
La pauvreté est la principale menace qui pèse sur le développement et l'intégration sociale.
贫穷是发展和社会融合的主要威
。
La science a établi clairement et définitivement l'ampleur de la menace qui pèse sur l'humanité.
最新的科学知识清楚地表明了人类所面临威
的程度。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.
这种做法进一步破坏了国际气氛。
L'épidémie de sida pèse sur l'économie de tout pays.
艾滋病毒/艾滋病对任何国家的经济造成负担。
Il existe réellement, en Somalie, une menace potentielle qui pèse sur la paix internationale.
在苏丹确实存在着对国际和平的威
。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健的决定中占有支配地位。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢。
La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.
精神上的痛苦重于肉体上的痛苦。
Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.
包

在内, 这个东西至少重20公斤。
Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.
这箱橘子毛重50公斤。
Merci, c'est un petit mot tout simple mais qui pèse lourd.
谢谢,这个单词极其简单却寓意深广。
L'épicier pèse un objet avec une bascule.
杂货店主用磅秤称一件东西。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子
觉驮鞍重。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义的
依然笼罩在每个以色列人的头上。
Cette situation pèse sur l'économie mondiale et sur la lutte antiterroriste.
它正在对世界经济以及反恐活动产生
利的影响。
Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.
恐怖主义仅仅是我们安全所面临的若干经常相互关联的

一。
Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.
这两项判决并无具有禁止的歧视的疑点。
Tous ces facteurs et éléments pèsent sur les perspectives de croissance et de développement des PMA.
所有这些都妨碍了最
发达国家的增长和发展前景。
Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我们面临的
形势更加多样,更加隐密,更加难以预测。
La pauvreté est la principale menace qui pèse sur le développement et l'intégration sociale.
贫穷是发展和社会融合的主要
。
La science a établi clairement et définitivement l'ampleur de la menace qui pèse sur l'humanité.
最新的科学知识清楚地表明了人类所面临
的程度。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.
这种做法进一步破坏了国际气氛。
L'épidémie de sida pèse sur l'économie de tout pays.
艾滋病毒/艾滋病对任何国家的经济造成负担。
Il existe réellement, en Somalie, une menace potentielle qui pèse sur la paix internationale.
在苏丹确实存在着对国际和平的
。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健的决定中占有支配地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢。
La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.
精神上的痛苦重于肉体上的痛苦。
Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.
包皮不算在内, 这个东西至少重20公斤。
Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.
这箱

重50公斤。
Merci, c'est un petit mot tout simple mais qui pèse lourd.
谢谢,这个单词极其简单却寓意深广。
L'épicier pèse un objet avec une bascule.
杂货店主用磅秤称一件东西。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴
不觉驮鞍重。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义的威
依然笼罩在每个以色列人的头上。
Cette situation pèse sur l'économie mondiale et sur la lutte antiterroriste.
它正在对世界经济以及反恐活动产生不利的影响。
Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.
恐怖主义仅仅是我

所面临的若干经常相互关联的威
之一。
Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.
这两项判决并无具有禁止的歧视的疑点。
Tous ces facteurs et éléments pèsent sur les perspectives de croissance et de développement des PMA.
所有这些都妨碍了最不发达国家的增长和发展前景。
Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我
面临的威
形势更加多样,更加隐密,更加难以预测。
La pauvreté est la principale menace qui pèse sur le développement et l'intégration sociale.
贫穷是发展和社会融合的主要威
。
La science a établi clairement et définitivement l'ampleur de la menace qui pèse sur l'humanité.
最新的科学知识清楚地表明了人类所面临威
的程度。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.
这种做法进一步破坏了国际气氛。
L'épidémie de sida pèse sur l'économie de tout pays.
艾滋病毒/艾滋病对任何国家的经济造成负担。
Il existe réellement, en Somalie, une menace potentielle qui pèse sur la paix internationale.
在苏丹确实存在着对国际和平的威
。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健的决定中占有支配地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢。
La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.
精神
的痛苦重于

的痛苦。
Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.
包皮不算在内, 这个东西至少重20公斤。
Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.
这箱橘子毛重50公斤。
Merci, c'est un petit mot tout simple mais qui pèse lourd.
谢谢,这个单词极其简单却寓意深广。
L'épicier pèse un objet avec une bascule.
杂货店主用磅秤称一件东西。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不觉驮鞍重。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义的威
依然笼罩在每个以色列人的头
。
Cette situation pèse sur l'économie mondiale et sur la lutte antiterroriste.
它正在对世界经济以及反恐活动产生不利的影响。
Le terrorisme n'est que l'une des nombreuses menaces qui pèsent sur notre sécurité.
恐怖主义仅仅是我们安全所面临的若干经常相互关联的威
之一。
Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.
这两项

无具有禁止的歧视的疑点。
Tous ces facteurs et éléments pèsent sur les perspectives de croissance et de développement des PMA.
所有这些都妨碍了最不发达国家的增长和发展前景。
Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我们面临的威
形势更加多样,更加隐密,更加难以预测。
La pauvreté est la principale menace qui pèse sur le développement et l'intégration sociale.
贫穷是发展和社会融合的主要威
。
La science a établi clairement et définitivement l'ampleur de la menace qui pèse sur l'humanité.
最新的科学知识清楚地表明了人类所面临威
的程度。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.
这种做法进一步破坏了国际气氛。
L'épidémie de sida pèse sur l'économie de tout pays.
艾滋病毒/艾滋病对任何国家的经济造成负担。
Il existe réellement, en Somalie, une menace potentielle qui pèse sur la paix internationale.
在苏丹确实存在着对国际和平的威
。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水准和期望值在生殖保健的
定中占有支配地位。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。