法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁动物物种延续要求采取非常严格保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成不公正长期存在下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认为在其结构下它鼓励延续这种思路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

暴力行为是一种维护男性权威机制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在局面长期化方面也起了推波助澜作用。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意是一些“战争经济”在维持冲突方面作用。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中化石能源供应提出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化局面在当今形势下却完全没有道理。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来代价,包括暴力持续问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期特派团,更没有人希望制造永久依赖局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续两个主要原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突原因,但它却导致冲突长期持续

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗人对在安哥拉犯下人间悲剧也同样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机不稳和持续暴力因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


二醇, 二次, 二次淬火, 二次弹性, 二次的, 二次电离, 二次电子放射, 二次反射, 二次方程, 二次光源,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到动物物种延续要求采取非常严格保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成不公正长期存在下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认为在其结构下它鼓励延续这种思路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女暴力行为是一种维护男性权制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理构在使现在局面长期化方面也起了推波助澜作用。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意是一些“战争经济”在维持冲突方面作用。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中化石能源供应提出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化局面在当今形势下却完全没有道理。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来代价,包括暴力持续循环问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期特派团,更没有人希望制造永久依赖局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续两个主要原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突原因,但它却导致冲突长期持续

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗人对在安哥拉犯下人间悲剧也同样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危不稳定和持续暴力循环因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平最大胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


二次曲面, 二次曲线, 二次曲线网, 二次送风冲天炉, 二次微商, 二次污染, 二次项, 二次型秩, 二次阴极, 二次柱面,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉存,
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer存,不朽;pérennité恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由这种历史造成的不公正期存在下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认为在其前的结构下它鼓励延续这种思路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一种维护男性权威的机制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在现在的期化方也起了推波助澜的作用。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”在维持冲突方的作用。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的在当今的形势下却完全没有道理。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方起着重要作用。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造依赖的的

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续的两个主要原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突持续

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


二道贩子, 二的五倍是十, 二等, 二等(火车等的), 二等兵, 二等车, 二等车座位, 二等的, 二等分, 二等分的,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存在下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认为在其前的结构下它鼓励延这种思路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取关于这一分裂现象因和持时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一种维护男权威的机制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面推波助澜的作用。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”在维持冲突方面的作用。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面在当今的形势下却完全没有道理。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力循环的问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护别角色和权力关系方面着重要作用。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,没有要求边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延的两个主要原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧同样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


二碘化物, 二碘甲烷, 二碘水杨酸甲酯, 二迭纪[地质], 二迭系, 二叠氮羰基, 二叠纪, 二叠系, 二丁胺, 二丁基卡必醇,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁动物物种延续要求采取非常严格保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认没有任何道德理由使这种历史造成不公正长期存下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认构下它鼓励延续这种思路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女暴力行是一种维护男性权威机制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构使现局面长期化方面也起了推波助澜作用。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意是一些“战争经济”维持冲突方面作用。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中化石能源供应提出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化局面当今形势下却完全没有道理。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害社会带来代价,包括暴力持续循环问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望东帝汶建立一个没有束日期特派团,更没有人希望制造永久依赖局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续两个主要原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突原因,但它却导致冲突长期持续

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗人对安哥拉犯下人间悲剧也同样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成引发冲突和危机不稳定和持续暴力循环因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


二端口, 二二流子, 二二拍子, 二二三, 二房, 二房东, 二分(法)的, 二分的, 二分点, 二分点的,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁动物物种延续要求采取非常严格保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer不朽;pérennité持久, 长久, 久, 恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser久,恒;coexistence,共处,同时在;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由这种历史造成不公正长期下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认为在其结构下它鼓励延续这种思路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女暴力行为是一种维护男性权威机制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在现在局面长期化方面也起了推波助澜

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意是一些“战争经济”在维持冲突方面

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中化石能源供应提出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化局面在当今形势下却完全没有道理。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来代价,包括暴力持续循环问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期特派团,更没有人希望制造久依赖局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续两个主要原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突原因,但它却导致冲突长期持续

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗人对在安哥拉犯下人间悲剧也同样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机不稳定和持续暴力循环因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


二呋喃基乙醇酸, 二氟氯醋酸, 二副, 二腹的, 二腹肌, 二腹肌三角, 二钙的, 二甘醇, 二甘醇二甲醚, 二甘醇二硝酸,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到动物物种延续要求采取非常严格保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成不公正长期存在下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认为在其结构下它鼓励延续这种思路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女暴力行为是一种维护男性权制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理构在使现在局面长期化方面也起了推波助澜作用。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意是一些“战争经济”在维持冲突方面作用。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中化石能源供应提出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化局面在当今形势下却完全没有道理。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来代价,包括暴力持续循环问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期特派团,更没有人希望制造永久依赖局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续两个主要原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突原因,但它却导致冲突长期持续

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗人对在安哥拉犯下人间悲剧也同样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危不稳定和持续暴力循环因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平最大胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


二合元音, 二合元音化, 二核甙酸, 二乎, 二虎相争,必有一伤, 二花瓣的, 二花脸, 二花柱的, 二话, 二话不说,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈存,
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使存,使不朽;pérennité持久, 长久, 久, 恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使久,使恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存在下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认为在其前的结构下它鼓励延续这种思路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一种维护男性权威的机制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了推波助澜的作用。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”在维持冲突方面的作用。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国和无核武器国分化的局面在当今的形势下却完全没有道理。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续的个主要原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


二级工程师, 二级构造推覆体, 二级活塞, 二级火箭, 二级市场, 二极, 二极管, 二极管检波, 二极七极管, 二极三极管,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延续取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存在下去

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们认为在其前的结构下它鼓励延续这种思路。

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一种维护男性权威的机制。

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了推波助澜的作用。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”在维持冲突方面的作用。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

当向长期化高度集中的化石能源出挑战。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面在当今的形势下却完全没有道理。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重作用。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有边际特许权。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续的两个主原因。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


二硼化镁, 二硼酸盐, 二偏磷酸盐, 二品种杂交, 二葡糖苷, 二镤, 二圃制, 二七大罢工, 二期缝合, 二期缝术,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,