Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形象广为流
。

, 推广; 使大众
, 使通俗
:
科学
; 通俗
开;
;Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形象广为流
。
On peut aussi concevoir et populariser de nouvelles utilisations des produits de base.
对初级商品新用途的想法也可以发
和
播。
Il s'attache également à populariser les sciences, en insistant sur l'aspect de l'insertion sociale.
国家研究创新局同时也推进科学向社会范围的渗透发
。
Les questions relatives au droit à l'alimentation devaient être popularisées et introduites dans la conscience générale.
应让民众了解与食物权利有关的各种问题,使公众意识到
些问题。
Enfin, on a publié des documents techniques instructifs pour populariser l'initiative du couloir.
最后还印发了有关技术和宣
资料,以促使生物走廊行动广为人们所认识和支持。
Il engage l'État partie à populariser et à imposer la loi interdisant la mutilation génitale féminine.
委员会敦促缔约国提高人们对禁止切割女性生殖器的法律的认识,并确保该法得到执行。
Les médias pourraient être utilisés pour populariser une image positive des relations entre pères et enfants.
可利用媒体来宣
父亲与子女关系的正面形象。
Pour populariser son projet, le G184 a organisé de ville en ville une «caravane de l'espoir».
为了吸引公众支持
项目,184集团组织了一
“希望大蓬车”,在全国巡回宣
。
Cette version a été adoptée par les lois rwandaises et popularisée par la radio, le théâtre et les imprimés.

文本已纳入卢旺达法律,并通过广播、戏剧和印刷品的形式,使大众了解它。
Le succès avec lequel le CCR a su populariser et examiner des questions délicates sensibles a amélioré son efficacité.
区域合作框架成功地增加了对敏感问题的认识和辩论,从而加强了其有效性。
L'Association avait également pour mission de populariser auprès des Français le droit à l'autodétermination et à l'indépendance du peuple sahraoui.
联合会同样肩负着向法国人介绍撒哈拉人民争取自决权和独立的情况。
Une fois qu'auront été mis en place les cadres juridique et institutionnel nécessaires, l'utilisation de ces sources d'énergie devrait se populariser.
一旦建立法律和机构框架,预计可再生能源将变成主流。
Le Ministère de la condition de la femme, en collaboration avec des organisations non gouvernementales popularise la CEDAW par l'intermédiaire de des ateliers.
妇女事务部与非政府组织一道通过举行研讨会
《公约》内容。
La lutte contre la xénophobie pourrait consister à populariser les cultures de divers groupes ethniques, en veillant à y associer en particulier les jeunes générations.
打击仇外现象的措施可以采取宣
不同种族群体的文
的形式,尤其应当让青少年参与此种活动。
L'accroissement des revenus, du degré d'instruction et de l'activité touristique a concouru à enrichir la palette des goûts du consommateur et à populariser de tels produits.
收入的增加、教育水平的提高和旅游活动的扩大均有助于扩大消费者接受
类产品的口味。
Des technologies du logement convenables, adaptées à des options respectueuses de l'environnement au plan local avec une dose d'innovation devraient être développées et popularisées.
应该发
和
带有革新精神,适合就地取材,并用环境无害办法的适当的住房技术。
Il recueillerait des informations scientifiques et des données sur les éducateurs, et les meilleurs enseignants pourraient alors contribuer à populariser la connaissance au profit d'une audience internationale.
它将收集有关教育工作者的科学信息和数据,从而可以找到最优秀的教师来帮助向全世界的学生
播知识。
Afin de populariser les soins de santé primaires, l'État a lancé la «Campagne pour gagner le titre de Comté modèle dans le domaine de la santé publique».
为了推广初级医疗,国家发起了“争取成为公共卫生模范郡的运动”。
Les participants ont également recommandé que le concept de subsidiarité soit popularisé et rendu compréhensible dans les différentes langues et cultures.
与会者还建议广泛宣
辅助性概念并使之融入各种语文和不同文
之中。
Afin de promouvoir la célébration de l'Année, l'Office des Nations Unies à Genève a entrepris une série d'activités qui seront appuyées et popularisées par le Service d'information des Nations Unies.
为了推动国际年的纪念活动,联合国日内瓦办事处开
了一系列活动,联合国新闻处将支持和宣
些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
大众化,
通俗化:
得人心,
孚众望
某人/某事大受欢迎

运动明星大受欢迎
开;
扩散,
漫射;
溅出;
增值,
更加值钱;
失信任,
失信用,
失威信,
信誉扫地;
繁殖;Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形象广为流传。
On peut aussi concevoir et populariser de nouvelles utilisations des produits de base.
对初级商品新用途的想法也可以发
和传播。
Il s'attache également à populariser les sciences, en insistant sur l'aspect de l'insertion sociale.
国家研究创新局同时也推进科学向社会范围的渗透发
。
Les questions relatives au droit à l'alimentation devaient être popularisées et introduites dans la conscience générale.
应让民众了解
食物权利有关的各种问题,
公众意识到这些问题。
Enfin, on a publié des documents techniques instructifs pour populariser l'initiative du couloir.
最后还印发了有关技术和宣传资料,以促
生物走廊行动广为人们所认识和支持。
Il engage l'État partie à populariser et à imposer la loi interdisant la mutilation génitale féminine.
委员会敦促缔约国提高人们对禁止切割
性生殖器的法律的认识,并确保该法得到执行。
Les médias pourraient être utilisés pour populariser une image positive des relations entre pères et enfants.
可利用
体来宣传父亲

关系的正面形象。
Pour populariser son projet, le G184 a organisé de ville en ville une «caravane de l'espoir».
为了吸引公众支持这个项目,184集团组织了一个“希望大蓬车”,在全国巡回宣传。
Cette version a été adoptée par les lois rwandaises et popularisée par la radio, le théâtre et les imprimés.
这个文本已纳入卢旺达法律,并通过广播、戏剧和印刷品的形式,
大众了解它。
Le succès avec lequel le CCR a su populariser et examiner des questions délicates sensibles a amélioré son efficacité.
区域合作框架成功地增加了对敏感问题的认识和辩论,从而加强了其有效性。
L'Association avait également pour mission de populariser auprès des Français le droit à l'autodétermination et à l'indépendance du peuple sahraoui.
联合会同样肩负着向法国人
绍撒哈拉人民争取自决权和独立的情况。
Une fois qu'auront été mis en place les cadres juridique et institutionnel nécessaires, l'utilisation de ces sources d'énergie devrait se populariser.
一旦建立法律和机构框架,预计可再生能源将变成主流。
Le Ministère de la condition de la femme, en collaboration avec des organisations non gouvernementales popularise la CEDAW par l'intermédiaire de des ateliers.
妇
事务部
非政府组织一道通过举行研讨会普及《公约》内容。
La lutte contre la xénophobie pourrait consister à populariser les cultures de divers groupes ethniques, en veillant à y associer en particulier les jeunes générations.
打击仇外现象的措施可以采取宣传不同种族群体的文化的形式,尤其应当让青少年参
此种活动。
L'accroissement des revenus, du degré d'instruction et de l'activité touristique a concouru à enrichir la palette des goûts du consommateur et à populariser de tels produits.
收入的增加、教育水平的提高和旅游活动的扩大均有助于扩大消费者接受这类产品的口味。
Des technologies du logement convenables, adaptées à des options respectueuses de l'environnement au plan local avec une dose d'innovation devraient être développées et popularisées.
应该发
和普及带有革新精神,适合就地取材,并用环境无害办法的适当的住房技术。
Il recueillerait des informations scientifiques et des données sur les éducateurs, et les meilleurs enseignants pourraient alors contribuer à populariser la connaissance au profit d'une audience internationale.
它将收集有关教育工作者的科学信息和数据,从而可以找到最优秀的教师来帮助向全世界的学生传播知识。
Afin de populariser les soins de santé primaires, l'État a lancé la «Campagne pour gagner le titre de Comté modèle dans le domaine de la santé publique».
为了推广初级医疗,国家发起了“争取成为公共卫生模范郡的运动”。
Les participants ont également recommandé que le concept de subsidiarité soit popularisé et rendu compréhensible dans les différentes langues et cultures.
会者还建议广泛宣传辅助性概念并
之融入各种语文和不同文化之中。
Afin de promouvoir la célébration de l'Année, l'Office des Nations Unies à Genève a entrepris une série d'activités qui seront appuyées et popularisées par le Service d'information des Nations Unies.
为了推动国际年的纪念活动,联合国日内瓦办事处开
了一系列活动,联合国新闻处将支持和宣传这些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
大众化, 

化:
得人心,
孚众望
化
某人/某事大受欢迎
运动明星大受欢迎
开;
扩散,
漫射;
溅出;
增值,
更加值钱;
失信任,
失信用,
失威信,
信誉扫地;
繁殖;Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形象广为流传。
On peut aussi concevoir et populariser de nouvelles utilisations des produits de base.
对初级商品新用途的想法也可以发
和传播。
Il s'attache également à populariser les sciences, en insistant sur l'aspect de l'insertion sociale.
国家研究创新局同时也推进科学向社会范围的渗透发
。
Les questions relatives au droit à l'alimentation devaient être popularisées et introduites dans la conscience générale.
应让民众了解与食物权利有关的各种问题,
公众意识到这些问题。
Enfin, on a publié des documents techniques instructifs pour populariser l'initiative du couloir.
最后还印发了有关技术和宣传资料,以促
生物走廊行动广为人们所认识和支持。
Il engage l'État partie à populariser et à imposer la loi interdisant la mutilation génitale féminine.
委员会敦促缔约国提高人们对禁止切割女性生殖器的法律的认识,并确保该法得到执行。
Les médias pourraient être utilisés pour populariser une image positive des relations entre pères et enfants.
可利用媒体来宣传父亲与子女关系的正面形象。
Pour populariser son projet, le G184 a organisé de ville en ville une «caravane de l'espoir».
为了吸引公众支持这个项目,184集团组织了一个“希望大蓬车”,在全国巡回宣传。
Cette version a été adoptée par les lois rwandaises et popularisée par la radio, le théâtre et les imprimés.
这个

纳入卢旺达法律,并
过广播、戏剧和印刷品的形式,
大众了解它。
Le succès avec lequel le CCR a su populariser et examiner des questions délicates sensibles a amélioré son efficacité.
区域合作框架成功地增加了对敏感问题的认识和辩论,从而加强了其有效性。
L'Association avait également pour mission de populariser auprès des Français le droit à l'autodétermination et à l'indépendance du peuple sahraoui.
联合会同样肩负着向法国人介绍撒哈拉人民争取自决权和独立的情况。
Une fois qu'auront été mis en place les cadres juridique et institutionnel nécessaires, l'utilisation de ces sources d'énergie devrait se populariser.
一旦建立法律和机构框架,预计可再生能源将变成主流。
Le Ministère de la condition de la femme, en collaboration avec des organisations non gouvernementales popularise la CEDAW par l'intermédiaire de des ateliers.
妇女事务部与非政府组织一道
过举行研讨会普及《公约》内容。
La lutte contre la xénophobie pourrait consister à populariser les cultures de divers groupes ethniques, en veillant à y associer en particulier les jeunes générations.
打击仇外现象的措施可以采取宣传不同种族群体的
化的形式,尤其应当让青少年参与此种活动。
L'accroissement des revenus, du degré d'instruction et de l'activité touristique a concouru à enrichir la palette des goûts du consommateur et à populariser de tels produits.
收入的增加、教育水平的提高和旅游活动的扩大均有助于扩大消费者接受这类产品的口味。
Des technologies du logement convenables, adaptées à des options respectueuses de l'environnement au plan local avec une dose d'innovation devraient être développées et popularisées.
应该发
和普及带有革新精神,适合就地取材,并用环境无害办法的适当的住房技术。
Il recueillerait des informations scientifiques et des données sur les éducateurs, et les meilleurs enseignants pourraient alors contribuer à populariser la connaissance au profit d'une audience internationale.
它将收集有关教育工作者的科学信息和数据,从而可以找到最优秀的教师来帮助向全世界的学生传播知识。
Afin de populariser les soins de santé primaires, l'État a lancé la «Campagne pour gagner le titre de Comté modèle dans le domaine de la santé publique».
为了推广初级医疗,国家发起了“争取成为公共卫生模范郡的运动”。
Les participants ont également recommandé que le concept de subsidiarité soit popularisé et rendu compréhensible dans les différentes langues et cultures.
与会者还建议广泛宣传辅助性概念并
之融入各种语
和不同
化之中。
Afin de promouvoir la célébration de l'Année, l'Office des Nations Unies à Genève a entrepris une série d'activités qui seront appuyées et popularisées par le Service d'information des Nations Unies.
为了推动国际年的纪念活动,联合国日内瓦办事处开
了一系列活动,联合国新闻处将支持和宣传这些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


, 使孚众望
/某事大受欢迎
开;Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形象广为流传。
On peut aussi concevoir et populariser de nouvelles utilisations des produits de base.
对初级商品新用途的想法也可以发
和传播。
Il s'attache également à populariser les sciences, en insistant sur l'aspect de l'insertion sociale.
国家研究创新局同时也推进科学向社会范围的渗透发
。
Les questions relatives au droit à l'alimentation devaient être popularisées et introduites dans la conscience générale.
应让民众了解与食物权利有关的各种问题,使公众意识到这些问题。
Enfin, on a publié des documents techniques instructifs pour populariser l'initiative du couloir.
最后还印发了有关技术和宣传资料,以促使生物走廊行动广为
们所认识和支持。
Il engage l'État partie à populariser et à imposer la loi interdisant la mutilation génitale féminine.
委员会敦促缔约国提高
们对禁止切割女性生殖器的法律的认识,并确保该法
到执行。
Les médias pourraient être utilisés pour populariser une image positive des relations entre pères et enfants.
可利用媒体来宣传父亲与子女关系的正面形象。
Pour populariser son projet, le G184 a organisé de ville en ville une «caravane de l'espoir».
为了吸引公众支持这
项目,184集团组织了
“
望大蓬车”,在全国巡回宣传。
Cette version a été adoptée par les lois rwandaises et popularisée par la radio, le théâtre et les imprimés.
这
文本已纳入卢旺达法律,并通过广播、戏剧和印刷品的形式,使大众了解它。
Le succès avec lequel le CCR a su populariser et examiner des questions délicates sensibles a amélioré son efficacité.
区域合作框架成功地增加了对敏感问题的认识和辩论,从而加强了其有效性。
L'Association avait également pour mission de populariser auprès des Français le droit à l'autodétermination et à l'indépendance du peuple sahraoui.
联合会同样肩负着向法国
介绍撒哈拉
民争取自决权和独立的情况。
Une fois qu'auront été mis en place les cadres juridique et institutionnel nécessaires, l'utilisation de ces sources d'énergie devrait se populariser.
旦建立法律和机构框架,预计可再生能源将变成主流。
Le Ministère de la condition de la femme, en collaboration avec des organisations non gouvernementales popularise la CEDAW par l'intermédiaire de des ateliers.
妇女事务部与非政府组织
道通过举行研讨会普及《公约》内容。
La lutte contre la xénophobie pourrait consister à populariser les cultures de divers groupes ethniques, en veillant à y associer en particulier les jeunes générations.
打击仇外现象的措施可以采取宣传不同种族群体的文化的形式,尤其应当让青少年参与此种活动。
L'accroissement des revenus, du degré d'instruction et de l'activité touristique a concouru à enrichir la palette des goûts du consommateur et à populariser de tels produits.
收入的增加、教育水平的提高和旅游活动的扩大均有助于扩大消费者接受这类产品的口味。
Des technologies du logement convenables, adaptées à des options respectueuses de l'environnement au plan local avec une dose d'innovation devraient être développées et popularisées.
应该发
和普及带有革新精神,适合就地取材,并用环境无害办法的适当的住房技术。
Il recueillerait des informations scientifiques et des données sur les éducateurs, et les meilleurs enseignants pourraient alors contribuer à populariser la connaissance au profit d'une audience internationale.
它将收集有关教育工作者的科学信息和数据,从而可以找到最优秀的教师来帮助向全世界的学生传播知识。
Afin de populariser les soins de santé primaires, l'État a lancé la «Campagne pour gagner le titre de Comté modèle dans le domaine de la santé publique».
为了推广初级医疗,国家发起了“争取成为公共卫生模范郡的运动”。
Les participants ont également recommandé que le concept de subsidiarité soit popularisé et rendu compréhensible dans les différentes langues et cultures.
与会者还建议广泛宣传辅助性概念并使之融入各种语文和不同文化之中。
Afin de promouvoir la célébration de l'Année, l'Office des Nations Unies à Genève a entrepris une série d'activités qui seront appuyées et popularisées par le Service d'information des Nations Unies.
为了推动国际年的纪念活动,联合国日内瓦办事处开
了
系列活动,联合国新闻处将支持和宣传这些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
大众化,
通俗化:
得人
, 
众望
某人/某事大受欢迎
运动明星大受欢迎
开;
扩散,
漫射;
溅出;
增值,
更加值钱;
失信任,
失信用,
失威信,
信誉扫地;
繁殖;Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形象广为流传。
On peut aussi concevoir et populariser de nouvelles utilisations des produits de base.
对初级商品新用途的想法也可以发
和传播。
Il s'attache également à populariser les sciences, en insistant sur l'aspect de l'insertion sociale.
国家研究创新局同时也推进科学向社会范围的渗透发
。
Les questions relatives au droit à l'alimentation devaient être popularisées et introduites dans la conscience générale.
应让民众
解与食物权利有关的各种问题,
公众意识到这些问题。
Enfin, on a publié des documents techniques instructifs pour populariser l'initiative du couloir.
最后还印发
有关技术和宣传资料,以促
生物走廊行动广为人们所认识和支持。
Il engage l'État partie à populariser et à imposer la loi interdisant la mutilation génitale féminine.
委员会敦促缔约国提高人们对禁止切割女性生殖器的法律的认识,并确保该法得到执行。
Les médias pourraient être utilisés pour populariser une image positive des relations entre pères et enfants.
可利用媒体来宣传父亲与子女关系的正面形象。
Pour populariser son projet, le G184 a organisé de ville en ville une «caravane de l'espoir».
为
吸引公众支持这个项目,184集团组

个“希望大蓬车”,在全国巡回宣传。
Cette version a été adoptée par les lois rwandaises et popularisée par la radio, le théâtre et les imprimés.
这个文本已纳入卢旺达法律,并通过广播、戏剧和印刷品的形式,
大众
解它。
Le succès avec lequel le CCR a su populariser et examiner des questions délicates sensibles a amélioré son efficacité.
区域合作框架成功地增加
对敏感问题的认识和辩论,从而加强
其有效性。
L'Association avait également pour mission de populariser auprès des Français le droit à l'autodétermination et à l'indépendance du peuple sahraoui.
联合会同样肩负着向法国人介绍撒哈拉人民争取自决权和独立的情况。
Une fois qu'auront été mis en place les cadres juridique et institutionnel nécessaires, l'utilisation de ces sources d'énergie devrait se populariser.
旦建立法律和机构框架,预计可再生能源将变成主流。
Le Ministère de la condition de la femme, en collaboration avec des organisations non gouvernementales popularise la CEDAW par l'intermédiaire de des ateliers.
妇女事务部与非政府组
道通过举行研讨会普及《公约》内容。
La lutte contre la xénophobie pourrait consister à populariser les cultures de divers groupes ethniques, en veillant à y associer en particulier les jeunes générations.
打击仇外现象的措施可以采取宣传不同种族群体的文化的形式,尤其应当让青少年参与此种活动。
L'accroissement des revenus, du degré d'instruction et de l'activité touristique a concouru à enrichir la palette des goûts du consommateur et à populariser de tels produits.
收入的增加、教育水平的提高和旅游活动的扩大均有助于扩大消费者接受这类产品的口味。
Des technologies du logement convenables, adaptées à des options respectueuses de l'environnement au plan local avec une dose d'innovation devraient être développées et popularisées.
应该发
和普及带有革新精神,适合就地取材,并用环境无害办法的适当的住房技术。
Il recueillerait des informations scientifiques et des données sur les éducateurs, et les meilleurs enseignants pourraient alors contribuer à populariser la connaissance au profit d'une audience internationale.
它将收集有关教育工作者的科学信息和数据,从而可以找到最优秀的教师来帮助向全世界的学生传播知识。
Afin de populariser les soins de santé primaires, l'État a lancé la «Campagne pour gagner le titre de Comté modèle dans le domaine de la santé publique».
为
推广初级医疗,国家发起
“争取成为公共卫生模范郡的运动”。
Les participants ont également recommandé que le concept de subsidiarité soit popularisé et rendu compréhensible dans les différentes langues et cultures.
与会者还建议广泛宣传辅助性概念并
之融入各种语文和不同文化之中。
Afin de promouvoir la célébration de l'Année, l'Office des Nations Unies à Genève a entrepris une série d'activités qui seront appuyées et popularisées par le Service d'information des Nations Unies.
为
推动国际年的纪念活动,联合国日内瓦办事处开

系列活动,联合国新闻处将支持和宣传这些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
开;Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯
编年史家
叙述让

形象广为流传。
On peut aussi concevoir et populariser de nouvelles utilisations des produits de base.
对初级商品新用途
想法也可以发
和传播。
Il s'attache également à populariser les sciences, en insistant sur l'aspect de l'insertion sociale.
国家研究创新局同时也推进科学向社会范

透发
。
Les questions relatives au droit à l'alimentation devaient être popularisées et introduites dans la conscience générale.
应让民众了解与食物权利有关
各种问题,使公众意识到这些问题。
Enfin, on a publié des documents techniques instructifs pour populariser l'initiative du couloir.
最后还印发了有关技术和宣传资料,以促使生物走廊行动广为人
所认识和支持。
Il engage l'État partie à populariser et à imposer la loi interdisant la mutilation génitale féminine.
委员会敦促缔约国提高人
对禁止切割女性生殖器
法律
认识,并确保该法得到执行。
Les médias pourraient être utilisés pour populariser une image positive des relations entre pères et enfants.
可利用媒体来宣传父亲与子女关系
正面形象。
Pour populariser son projet, le G184 a organisé de ville en ville une «caravane de l'espoir».
为了吸引公众支持这个项目,184集团组织了一个“希望大蓬车”,在全国巡回宣传。
Cette version a été adoptée par les lois rwandaises et popularisée par la radio, le théâtre et les imprimés.
这个文本已纳入卢旺达法律,并通过广播、戏剧和印刷品
形式,使大众了解它。
Le succès avec lequel le CCR a su populariser et examiner des questions délicates sensibles a amélioré son efficacité.
区域合作框架成功地增加了对敏感问题
认识和辩论,从而加强了其有效性。
L'Association avait également pour mission de populariser auprès des Français le droit à l'autodétermination et à l'indépendance du peuple sahraoui.
联合会同样肩负着向法国人介绍撒哈拉人民争取自决权和独立
情况。
Une fois qu'auront été mis en place les cadres juridique et institutionnel nécessaires, l'utilisation de ces sources d'énergie devrait se populariser.
一旦建立法律和机构框架,预计可再生能源将变成主流。
Le Ministère de la condition de la femme, en collaboration avec des organisations non gouvernementales popularise la CEDAW par l'intermédiaire de des ateliers.
妇女事务部与非政府组织一道通过举行研讨会普及《公约》内容。
La lutte contre la xénophobie pourrait consister à populariser les cultures de divers groupes ethniques, en veillant à y associer en particulier les jeunes générations.
打击仇外现象
措施可以采取宣传不同种族群体
文化
形式,尤其应当让青少年参与此种活动。
L'accroissement des revenus, du degré d'instruction et de l'activité touristique a concouru à enrichir la palette des goûts du consommateur et à populariser de tels produits.
收入
增加、教育水平
提高和旅游活动
扩大均有助于扩大消费者接受这类产品
口味。
Des technologies du logement convenables, adaptées à des options respectueuses de l'environnement au plan local avec une dose d'innovation devraient être développées et popularisées.
应该发
和普及带有革新精神,适合就地取材,并用环境无害办法
适当
住房技术。
Il recueillerait des informations scientifiques et des données sur les éducateurs, et les meilleurs enseignants pourraient alors contribuer à populariser la connaissance au profit d'une audience internationale.
它将收集有关教育工作者
科学信息和数据,从而可以找到最优秀
教师来帮助向全世界
学生传播知识。
Afin de populariser les soins de santé primaires, l'État a lancé la «Campagne pour gagner le titre de Comté modèle dans le domaine de la santé publique».
为了推广初级医疗,国家发起了“争取成为公共卫生模范郡
运动”。
Les participants ont également recommandé que le concept de subsidiarité soit popularisé et rendu compréhensible dans les différentes langues et cultures.
与会者还建议广泛宣传辅助性概念并使之融入各种语文和不同文化之中。
Afin de promouvoir la célébration de l'Année, l'Office des Nations Unies à Genève a entrepris une série d'activités qui seront appuyées et popularisées par le Service d'information des Nations Unies.
为了推动国际年
纪念活动,联合国日内瓦办事处开
了一系列活动,联合国新闻处将支持和宣传这些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
; 使大众化, 使
俗化:
新式农具
俗化
开;
,普及;Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形象
为流传。
On peut aussi concevoir et populariser de nouvelles utilisations des produits de base.
对初级商品新用途的想法也可以发
和传播。
Il s'attache également à populariser les sciences, en insistant sur l'aspect de l'insertion sociale.
国家研究创新局同时也推进科学向社会范围的渗透发
。
Les questions relatives au droit à l'alimentation devaient être popularisées et introduites dans la conscience générale.
应让民众了解与食物权利有关的各种问题,使公众意识到这些问题。
Enfin, on a publié des documents techniques instructifs pour populariser l'initiative du couloir.
最后还印发了有关技术和宣传资料,以促使生物走廊行动
为人们所认识和支持。
Il engage l'État partie à populariser et à imposer la loi interdisant la mutilation génitale féminine.
委员会敦促缔约国提高人们对禁止切割女性生殖器的法律的认识,并确保该法得到执行。
Les médias pourraient être utilisés pour populariser une image positive des relations entre pères et enfants.
可利用媒体来宣传父亲与子女关系的正面形象。
Pour populariser son projet, le G184 a organisé de ville en ville une «caravane de l'espoir».
为了吸引公众支持这个项目,184集团组织了一个“希望大蓬车”,在全国巡回宣传。
Cette version a été adoptée par les lois rwandaises et popularisée par la radio, le théâtre et les imprimés.
这个文本已纳入卢旺达法律,并

播、戏剧和印刷品的形式,使大众了解它。
Le succès avec lequel le CCR a su populariser et examiner des questions délicates sensibles a amélioré son efficacité.
区域合作框架成功地增加了对敏感问题的认识和辩论,从而加强了其有效性。
L'Association avait également pour mission de populariser auprès des Français le droit à l'autodétermination et à l'indépendance du peuple sahraoui.
联合会同样肩负着向法国人介绍撒哈拉人民争取自决权和独立的情况。
Une fois qu'auront été mis en place les cadres juridique et institutionnel nécessaires, l'utilisation de ces sources d'énergie devrait se populariser.
一旦建立法律和机构框架,预计可再生能源将变成主流。
Le Ministère de la condition de la femme, en collaboration avec des organisations non gouvernementales popularise la CEDAW par l'intermédiaire de des ateliers.
妇女事务部与非政府组织一道
举行研讨会普及《公约》内容。
La lutte contre la xénophobie pourrait consister à populariser les cultures de divers groupes ethniques, en veillant à y associer en particulier les jeunes générations.
打击仇外现象的措施可以采取宣传不同种族群体的文化的形式,尤其应当让青少年参与此种活动。
L'accroissement des revenus, du degré d'instruction et de l'activité touristique a concouru à enrichir la palette des goûts du consommateur et à populariser de tels produits.
收入的增加、教育水平的提高和旅游活动的扩大均有助于扩大消费者接受这类产品的口味。
Des technologies du logement convenables, adaptées à des options respectueuses de l'environnement au plan local avec une dose d'innovation devraient être développées et popularisées.
应该发
和普及带有革新精神,适合就地取材,并用环境无害办法的适当的住房技术。
Il recueillerait des informations scientifiques et des données sur les éducateurs, et les meilleurs enseignants pourraient alors contribuer à populariser la connaissance au profit d'une audience internationale.
它将收集有关教育工作者的科学信息和数据,从而可以找到最优秀的教师来帮助向全世界的学生传播知识。
Afin de populariser les soins de santé primaires, l'État a lancé la «Campagne pour gagner le titre de Comté modèle dans le domaine de la santé publique».
为了推
初级医疗,国家发起了“争取成为公共卫生模范郡的运动”。
Les participants ont également recommandé que le concept de subsidiarité soit popularisé et rendu compréhensible dans les différentes langues et cultures.
与会者还建议
泛宣传辅助性概念并使之融入各种语文和不同文化之中。
Afin de promouvoir la célébration de l'Année, l'Office des Nations Unies à Genève a entrepris une série d'activités qui seront appuyées et popularisées par le Service d'information des Nations Unies.
为了推动国际年的纪念活动,联合国日内瓦办事处开
了一系列活动,联合国新闻处将支持和宣传这些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



开;Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形象广为流传。
On peut aussi concevoir et populariser de nouvelles utilisations des produits de base.
对初级商品新用途的想法也可以发
和传播。
Il s'attache également à populariser les sciences, en insistant sur l'aspect de l'insertion sociale.
国家研究创新局同时也推进科学向社会范围的渗透发
。
Les questions relatives au droit à l'alimentation devaient être popularisées et introduites dans la conscience générale.
应让民众了解与食物权利有关的各种问题,使公众意识到这些问题。
Enfin, on a publié des documents techniques instructifs pour populariser l'initiative du couloir.
最后还印发了有关技术和宣传资料,以促使生物走廊行动广为人们所认识和支持。
Il engage l'État partie à populariser et à imposer la loi interdisant la mutilation génitale féminine.
委员会敦促缔约国提高人们对禁止切割女性生殖器的法律的认识,并确保该法得到执行。
Les médias pourraient être utilisés pour populariser une image positive des relations entre pères et enfants.
可利用媒体来宣传父亲与子女关系的正面形象。
Pour populariser son projet, le G184 a organisé de ville en ville une «caravane de l'espoir».
为了吸引公众支持这个项目,184集团组织了一个“希望大
”,
全国巡回宣传。
Cette version a été adoptée par les lois rwandaises et popularisée par la radio, le théâtre et les imprimés.
这个文本已纳入卢旺达法律,并通过广播、戏剧和印刷品的形
,使大众了解它。
Le succès avec lequel le CCR a su populariser et examiner des questions délicates sensibles a amélioré son efficacité.
区域合作框架成功地增加了对敏感问题的认识和辩论,从而加强了其有效性。
L'Association avait également pour mission de populariser auprès des Français le droit à l'autodétermination et à l'indépendance du peuple sahraoui.
联合会同样肩负着向法国人介绍撒哈拉人民争取自决权和独立的情况。
Une fois qu'auront été mis en place les cadres juridique et institutionnel nécessaires, l'utilisation de ces sources d'énergie devrait se populariser.
一旦建立法律和机构框架,预计可再生能源将变成主流。
Le Ministère de la condition de la femme, en collaboration avec des organisations non gouvernementales popularise la CEDAW par l'intermédiaire de des ateliers.
妇女事务部与非政府组织一道通过举行研讨会普及《公约》内容。
La lutte contre la xénophobie pourrait consister à populariser les cultures de divers groupes ethniques, en veillant à y associer en particulier les jeunes générations.
打击仇外现象的措施可以采取宣传不同种族群体的文化的形
,尤其应当让青少年参与此种活动。
L'accroissement des revenus, du degré d'instruction et de l'activité touristique a concouru à enrichir la palette des goûts du consommateur et à populariser de tels produits.
收入的增加、教育水平的提高和旅游活动的扩大均有助于扩大消费者接受这类产品的口味。
Des technologies du logement convenables, adaptées à des options respectueuses de l'environnement au plan local avec une dose d'innovation devraient être développées et popularisées.
应该发
和普及带有革新精神,适合就地取材,并用环境无害办法的适当的住房技术。
Il recueillerait des informations scientifiques et des données sur les éducateurs, et les meilleurs enseignants pourraient alors contribuer à populariser la connaissance au profit d'une audience internationale.
它将收集有关教育工作者的科学信息和数据,从而可以找到最优秀的教师来帮助向全世界的学生传播知识。
Afin de populariser les soins de santé primaires, l'État a lancé la «Campagne pour gagner le titre de Comté modèle dans le domaine de la santé publique».
为了推广初级医疗,国家发起了“争取成为公共卫生模范郡的运动”。
Les participants ont également recommandé que le concept de subsidiarité soit popularisé et rendu compréhensible dans les différentes langues et cultures.
与会者还建议广泛宣传辅助性概念并使之融入各种语文和不同文化之中。
Afin de promouvoir la célébration de l'Année, l'Office des Nations Unies à Genève a entrepris une série d'activités qui seront appuyées et popularisées par le Service d'information des Nations Unies.
为了推动国际年的纪念活动,联合国日内瓦办事处开
了一系列活动,联合国新闻处将支持和宣传这些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
大
,
通俗
:
得人心,
孚
望
某人/某事大受欢迎
运动明星大受欢迎
开;
扩散,
漫射;
溅出;
增值,
更加值钱;
失信任,
失信用,
失威信,
信誉扫地;
繁殖;Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形象广为流传。
On peut aussi concevoir et populariser de nouvelles utilisations des produits de base.
对初级商品新用途的想法也可以发
和传播。
Il s'attache également à populariser les sciences, en insistant sur l'aspect de l'insertion sociale.
国家研究创新局同时也推进科学向社会范围的渗透发
。
Les questions relatives au droit à l'alimentation devaient être popularisées et introduites dans la conscience générale.
应让民
了解与食物权利有关的各种问题,
公
意识到这些问题。
Enfin, on a publié des documents techniques instructifs pour populariser l'initiative du couloir.
最后还印发了有关技术和宣传资料,以促
生物走廊行动广为人们所认识和支持。
Il engage l'État partie à populariser et à imposer la loi interdisant la mutilation génitale féminine.
委员会敦促缔约国提高人们对禁止切割女性生殖器的法律的认识,并确保该法得到执行。
Les médias pourraient être utilisés pour populariser une image positive des relations entre pères et enfants.
可利用媒体来宣传父亲与子女关系的正面形象。
Pour populariser son projet, le G184 a organisé de ville en ville une «caravane de l'espoir».
为了吸引公
支持这个项目,184集团组织了一个“希望大蓬车”,在全国巡回宣传。
Cette version a été adoptée par les lois rwandaises et popularisée par la radio, le théâtre et les imprimés.
这个文本

卢旺达法律,并通过广播、戏剧和印刷品的形式,
大
了解它。
Le succès avec lequel le CCR a su populariser et examiner des questions délicates sensibles a amélioré son efficacité.
区域合作框架成功地增加了对敏感问题的认识和辩论,从而加强了其有效性。
L'Association avait également pour mission de populariser auprès des Français le droit à l'autodétermination et à l'indépendance du peuple sahraoui.
联合会同样肩负着向法国人介绍撒哈拉人民争取自决权和独立的情况。
Une fois qu'auront été mis en place les cadres juridique et institutionnel nécessaires, l'utilisation de ces sources d'énergie devrait se populariser.
一旦建立法律和机构框架,预计可再生能源将变成主流。
Le Ministère de la condition de la femme, en collaboration avec des organisations non gouvernementales popularise la CEDAW par l'intermédiaire de des ateliers.
妇女事务部与非政府组织一道通过举行研讨会普及《公约》内容。
La lutte contre la xénophobie pourrait consister à populariser les cultures de divers groupes ethniques, en veillant à y associer en particulier les jeunes générations.
打击仇外现象的措施可以采取宣传不同种族群体的文
的形式,尤其应当让青少年参与此种活动。
L'accroissement des revenus, du degré d'instruction et de l'activité touristique a concouru à enrichir la palette des goûts du consommateur et à populariser de tels produits.
收
的增加、教育水平的提高和旅游活动的扩大均有助于扩大消费者接受这类产品的口味。
Des technologies du logement convenables, adaptées à des options respectueuses de l'environnement au plan local avec une dose d'innovation devraient être développées et popularisées.
应该发
和普及带有革新精神,适合就地取材,并用环境无害办法的适当的住房技术。
Il recueillerait des informations scientifiques et des données sur les éducateurs, et les meilleurs enseignants pourraient alors contribuer à populariser la connaissance au profit d'une audience internationale.
它将收集有关教育工作者的科学信息和数据,从而可以找到最优秀的教师来帮助向全世界的学生传播知识。
Afin de populariser les soins de santé primaires, l'État a lancé la «Campagne pour gagner le titre de Comté modèle dans le domaine de la santé publique».
为了推广初级医疗,国家发起了“争取成为公共卫生模范郡的运动”。
Les participants ont également recommandé que le concept de subsidiarité soit popularisé et rendu compréhensible dans les différentes langues et cultures.
与会者还建议广泛宣传辅助性概念并
之融
各种语文和不同文
之中。
Afin de promouvoir la célébration de l'Année, l'Office des Nations Unies à Genève a entrepris une série d'activités qui seront appuyées et popularisées par le Service d'information des Nations Unies.
为了推动国际年的纪念活动,联合国日内瓦办事处开
了一系列活动,联合国新闻处将支持和宣传这些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。