Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.
只要和朋友们在一起,他就很开心。
变位形式pourvu, e
; 具有…
; 配备…
品质。
那个岗位已经有人了。


有
人中
一员。être pourvu: armé, doté, équipé, nanti,
想词Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.
只要和朋友们在一起,他就很开心。
La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.
只要对工作有好
,
儿算不了什么。
La soirée sera réussie pourvu qu'ils viennent.
只要他来,晚会就成功了。
Nous irons faire du ski pourvu qu'il y ait de la neige.
只要有雪我们就去滑雪。
Je te prêterai ce livre, pourvu que tu me le rendes demain.
只要你明天就能把这本书还我, 我可以借给你。
Il est pourvu de tout le nécessaire.
他必需品全有了。
J’ai un rêve de devenir un homme bien pourvu.
我想要当有
人。
Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.
只要你接受他
条件,他就同意。
Je te le dirai pourvu que tu ne le répètes à personne.
只要你不跟别人讲,我就把这件事告诉你。
L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.
只要心还透明,就能折射希望。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交人向最高法院提出了对上诉法院决定
正式上诉。
Le Bureau avait alors pourvu temporairement le poste en détachant un fonctionnaire du Siège.
监督厅随后将总部
一位工作人员临时填补该职位。
La Commission a pourvu tous les postes vacants pendant l'exercice biennal 2002-2003.
公务员制度委员会已在2002-2003两年期期间填补所有空缺员额。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
我还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现
。
Le poste doit être pourvu pour que la Commission puisse reprendre ses travaux.
虽然塞尔维亚文化部于4月任命了一名新
代表,但后来塞尔维亚政府更迭却收回了这一任命;在重建执行委员会开始工作前,需要添补这一职位。
Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.
如果他们放下武器,我们对他们
邀请仍然有效。
Il est pourvu à tout siège vacant de la manière prévue pour la nomination initiale.
仲裁员
任何空缺均应以最初
指派方式予以填补。
Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.
律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。
Il sera pourvu également aux besoins de soins et d'éducation des enfants des détenues.
还将设立女囚犯子女
托儿和教育设施。
L'État s'est pourvu en cassation contre cette décision et le recours est en instance.
国家提出了取消该判决
上诉,该上诉仍悬而未决。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
是动词pourvoir
变位形式pourvu, e
; 具有…
; 配备…
品质。
那个岗位已经有人了。

有钱人中
一员。
!
义词:être pourvu: armé, doté, équipé, nanti,
想词Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.
只要和朋友们在一起,他就很开心。
La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.
只要对工作有好处,累点儿算不了什么。
La soirée sera réussie pourvu qu'ils viennent.
只要他
,晚会就成功了。
Nous irons faire du ski pourvu qu'il y ait de la neige.
只要有雪我们就去滑雪。
Je te prêterai ce livre, pourvu que tu me le rendes demain.
只要你明天就
把这本书还我, 我可以借给你。
Il est pourvu de tout le nécessaire.
他必需品全有了。
J’ai un rêve de devenir un homme bien pourvu.
我想要当有钱人。
Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.
只要你接受他
条件,他就同意。
Je te le dirai pourvu que tu ne le répètes à personne.
只要你不跟别人讲,我就把这件事告诉你。
L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.
只要心还透明,就
折射希望。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交人向最高法院提出了对上诉法院决定
正式上诉。
Le Bureau avait alors pourvu temporairement le poste en détachant un fonctionnaire du Siège.
监督厅随后将总部
一位工作人员临时填补该职位。
La Commission a pourvu tous les postes vacants pendant l'exercice biennal 2002-2003.
公务员制度委员会已在2002-2003两年期期间填补所有空缺员额。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
我还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现
。
Le poste doit être pourvu pour que la Commission puisse reprendre ses travaux.
虽然塞尔维亚文化部于4月任命了一名新
代表,但后
塞尔维亚政府更迭却收回了这一任命;在重建执行委员会开始工作前,需要添补这一职位。
Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.
如果他们放下武器,我们对他们
邀请仍然有效。
Il est pourvu à tout siège vacant de la manière prévue pour la nomination initiale.
仲裁员
任何空缺均应以最初
指派方式予以填补。
Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.
律师可以
自任何国家,但他们必须胜任。
Il sera pourvu également aux besoins de soins et d'éducation des enfants des détenues.
还将设立女囚犯子女
托儿和教育设施。
L'État s'est pourvu en cassation contre cette décision et le recours est en instance.
国家提出了取消该判决
上诉,该上诉仍悬而未决。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
…的
,我们就

。être pourvu: armé, doté, équipé, nanti,
想词Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.
只要和朋友们在一起,他就很开心。
La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.
只要对工作有好处,累点儿算不了什么。
La soirée sera réussie pourvu qu'ils viennent.
只要他来,晚会就成功了。
Nous irons faire du ski pourvu qu'il y ait de la neige.
只要有
我们就

。
Je te prêterai ce livre, pourvu que tu me le rendes demain.
只要你明天就能把这本书还我, 我可以借给你。
Il est pourvu de tout le nécessaire.
他必需品全有了。
J’ai un rêve de devenir un homme bien pourvu.
我想要当有钱人。
Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.
只要你接受他的条件,他就同意。
Je te le dirai pourvu que tu ne le répètes à personne.
只要你不跟别人讲,我就把这件事告诉你。
L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.
只要心还透明,就能折射希望。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交人向最高法院提出了对上诉法院决定的正式上诉。
Le Bureau avait alors pourvu temporairement le poste en détachant un fonctionnaire du Siège.
监督厅随后将总部的一位工作人员临时填补该职位。
La Commission a pourvu tous les postes vacants pendant l'exercice biennal 2002-2003.
公务员制度委员会已在2002-2003两年期期间填补所有空缺员额。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
我还相信,如果具
政治意愿,这些提案是可以实现的。
Le poste doit être pourvu pour que la Commission puisse reprendre ses travaux.
虽然塞尔维亚文化部于4月任命了一名新的代表,但后来塞尔维亚政府更迭却收回了这一任命;在重建执行委员会开始工作前,需要添补这一职位。
Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.
如果他们放下武器,我们对他们的邀请仍然有效。
Il est pourvu à tout siège vacant de la manière prévue pour la nomination initiale.
仲裁员的任何空缺均应以最初的指派方式予以填补。
Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.
律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。
Il sera pourvu également aux besoins de soins et d'éducation des enfants des détenues.
还将设立女囚犯子女的托儿和教育设施。
L'État s'est pourvu en cassation contre cette décision et le recours est en instance.
国家提出了取消该判决的上诉,该上诉仍悬而未决。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
…的
,我们就

。être pourvu: armé, doté, équipé, nanti,
想词Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.
只要和朋友们在一起,他就很开心。
La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.
只要对工作有好处,累点儿算不了什么。
La soirée sera réussie pourvu qu'ils viennent.
只要他来,晚会就成功了。
Nous irons faire du ski pourvu qu'il y ait de la neige.
只要有
我们就

。
Je te prêterai ce livre, pourvu que tu me le rendes demain.
只要你明天就能把这本书还我, 我可以借给你。
Il est pourvu de tout le nécessaire.
他必需品全有了。
J’ai un rêve de devenir un homme bien pourvu.
我想要当有钱人。
Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.
只要你接受他的条件,他就同意。
Je te le dirai pourvu que tu ne le répètes à personne.
只要你不跟别人讲,我就把这件事告诉你。
L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.
只要心还透明,就能折射希望。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交人向最高法院提出了对上诉法院决定的正式上诉。
Le Bureau avait alors pourvu temporairement le poste en détachant un fonctionnaire du Siège.
监督厅随后将总部的一位工作人员临时填补该职位。
La Commission a pourvu tous les postes vacants pendant l'exercice biennal 2002-2003.
公务员制度委员会已在2002-2003两年期期间填补所有空缺员额。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
我还相信,如果具
政治意愿,这些提案是可以实现的。
Le poste doit être pourvu pour que la Commission puisse reprendre ses travaux.
虽然塞尔维亚文化部于4月任命了一名新的代表,但后来塞尔维亚政府更迭却收回了这一任命;在重建执行委员会开始工作前,需要添补这一职位。
Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.
如果他们放下武器,我们对他们的邀请仍然有效。
Il est pourvu à tout siège vacant de la manière prévue pour la nomination initiale.
仲裁员的任何空缺均应以最初的指派方式予以填补。
Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.
律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。
Il sera pourvu également aux besoins de soins et d'éducation des enfants des détenues.
还将设立女囚犯子女的托儿和教育设施。
L'État s'est pourvu en cassation contre cette décision et le recours est en instance.
国家提出了取消该判决的上诉,该上诉仍悬而未决。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
。
)les pourvus 富人们

有雪,我们就去滑雪。être pourvu: armé, doté, équipé, nanti,
想词Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.


朋友们在一起,他就很开心。
La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.

对工作有好处,累点儿算不了什么。
La soirée sera réussie pourvu qu'ils viennent.

他来,晚会就成功了。
Nous irons faire du ski pourvu qu'il y ait de la neige.

有雪我们就去滑雪。
Je te prêterai ce livre, pourvu que tu me le rendes demain.

你明天就能把这本书还我, 我可以借给你。
Il est pourvu de tout le nécessaire.
他必需品全有了。
J’ai un rêve de devenir un homme bien pourvu.
我想
当有钱人。
Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.

你接受他的条件,他就同意。
Je te le dirai pourvu que tu ne le répètes à personne.

你不跟别人讲,我就把这件事告诉你。
L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.

心还透明,就能折射希望。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交人向最高法院提出了对上诉法院决定的正式上诉。
Le Bureau avait alors pourvu temporairement le poste en détachant un fonctionnaire du Siège.
监督厅随后将总部的一位工作人
临时填补该职位。
La Commission a pourvu tous les postes vacants pendant l'exercice biennal 2002-2003.
公务
制度委
会已在2002-2003两年期期间填补所有空缺
额。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
我还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现的。
Le poste doit être pourvu pour que la Commission puisse reprendre ses travaux.
虽然塞尔维亚文化部于4月任命了一名新的代表,但后来塞尔维亚政府更迭却收回了这一任命;在重建执行委
会开始工作前,需
添补这一职位。
Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.
如果他们放下武器,我们对他们的邀请仍然有效。
Il est pourvu à tout siège vacant de la manière prévue pour la nomination initiale.
仲裁
的任何空缺均应以最初的指派方式予以填补。
Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.
律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。
Il sera pourvu également aux besoins de soins et d'éducation des enfants des détenues.
还将设立女囚犯子女的托儿
教育设施。
L'État s'est pourvu en cassation contre cette décision et le recours est en instance.
国家提出了取消该判决的上诉,该上诉仍悬而未决。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
了。
中的一员。
)les pourvus 
们
要
要有雪,我们就去滑雪。être pourvu: armé, doté, équipé, nanti,
想词Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.
要和朋友们在一起,他就很开心。
La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.
要对工作有好处,累点儿算不了什么。
La soirée sera réussie pourvu qu'ils viennent.
要他来,晚会就成功了。
Nous irons faire du ski pourvu qu'il y ait de la neige.
要有雪我们就去滑雪。
Je te prêterai ce livre, pourvu que tu me le rendes demain.
要你明天就能把这本书还我, 我可以借给你。
Il est pourvu de tout le nécessaire.
他必需品全有了。
J’ai un rêve de devenir un homme bien pourvu.
我想要当有钱
。
Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.
要你接受他的条件,他就同意。
Je te le dirai pourvu que tu ne le répètes à personne.
要你不跟别
讲,我就把这件事告诉你。
L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.
要心还透明,就能折射希望。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交
向最高法院提出了对上诉法院决定的正式上诉。
Le Bureau avait alors pourvu temporairement le poste en détachant un fonctionnaire du Siège.
监督厅随后将总部的一位工作
员临时填补该职位。
La Commission a pourvu tous les postes vacants pendant l'exercice biennal 2002-2003.
公务员制度委员会已在2002-2003两年期期间填补所有空缺员额。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
我还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现的。
Le poste doit être pourvu pour que la Commission puisse reprendre ses travaux.
虽然塞尔维亚文化部于4月任命了一名新的代表,但后来塞尔维亚政府更迭却收回了这一任命;在重建执行委员会开始工作前,需要添补这一职位。
Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.
如果他们放下武器,我们对他们的邀请仍然有效。
Il est pourvu à tout siège vacant de la manière prévue pour la nomination initiale.
仲裁员的任何空缺均应以最初的指派方式予以填补。
Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.
律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。
Il sera pourvu également aux besoins de soins et d'éducation des enfants des détenues.
还将设立女囚犯子女的托儿和教育设施。
L'État s'est pourvu en cassation contre cette décision et le recours est en instance.
国家提出了取消该判决的上诉,该上诉仍悬而未决。
声明:以上例
、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
全有了。
质。être pourvu: armé, doté, équipé, nanti,
想词Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.
只要和朋友们在一起,他就很开心。
La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.
只要对工作有好处,累点儿算不了什么。
La soirée sera réussie pourvu qu'ils viennent.
只要他来,晚会就成功了。
Nous irons faire du ski pourvu qu'il y ait de la neige.
只要有雪我们就去滑雪。
Je te prêterai ce livre, pourvu que tu me le rendes demain.
只要你明天就能把这本书还我, 我可以借给你。
Il est pourvu de tout le nécessaire.
他必需
全有了。
J’ai un rêve de devenir un homme bien pourvu.
我想要当有钱人。
Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.
只要你接受他的条件,他就同意。
Je te le dirai pourvu que tu ne le répètes à personne.
只要你不跟别人讲,我就把这件事告诉你。
L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.
只要心还透明,就能折射希望。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交人向最高法院提出了对上诉法院决定的正式上诉。
Le Bureau avait alors pourvu temporairement le poste en détachant un fonctionnaire du Siège.
监督厅随后将总部的一位工作人员临时填补该职位。
La Commission a pourvu tous les postes vacants pendant l'exercice biennal 2002-2003.
公务员制度委员会已在2002-2003两年期期间填补所有空缺员额。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
我还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现的。
Le poste doit être pourvu pour que la Commission puisse reprendre ses travaux.
虽然塞尔维亚文化部于4月任命了一名新的代表,但后来塞尔维亚政府更迭却收回了这一任命;在重建执行委员会开始工作前,需要添补这一职位。
Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.
如果他们放下武器,我们对他们的邀请仍然有效。
Il est pourvu à tout siège vacant de la manière prévue pour la nomination initiale.
仲裁员的任何空缺均应以最初的指派方式予以填补。
Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.
律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。
Il sera pourvu également aux besoins de soins et d'éducation des enfants des détenues.
还将设立女囚犯子女的托儿和教育设施。
L'État s'est pourvu en cassation contre cette décision et le recours est en instance.
国家提出了取消该判决的上诉,该上诉仍悬而未决。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
。

的那个岗位已经有人
。
要
要有雪,我们就去滑雪。être pourvu: armé, doté, équipé, nanti,
想词Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.
要和朋友们在一起,他就很开心。
La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.
要对工作有好处,累点儿算不
什么。
La soirée sera réussie pourvu qu'ils viennent.
要他来,晚会就成
。
Nous irons faire du ski pourvu qu'il y ait de la neige.
要有雪我们就去滑雪。
Je te prêterai ce livre, pourvu que tu me le rendes demain.
要你明天就能把这本书还我, 我可以借给你。
Il est pourvu de tout le nécessaire.
他必需品全有
。
J’ai un rêve de devenir un homme bien pourvu.
我想要当有钱人。
Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.
要你接受他的条件,他就同意。
Je te le dirai pourvu que tu ne le répètes à personne.
要你不跟别人讲,我就把这件事告诉你。
L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.
要心还透明,就能折射希望。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交人向最高法院提出
对上诉法院决定的正式上诉。
Le Bureau avait alors pourvu temporairement le poste en détachant un fonctionnaire du Siège.
监督厅随后将总部的一位工作人员临时填补该职位。
La Commission a pourvu tous les postes vacants pendant l'exercice biennal 2002-2003.
公务员制度委员会已在2002-2003两年期期间填补所有空缺员额。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
我还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现的。
Le poste doit être pourvu pour que la Commission puisse reprendre ses travaux.
虽然塞尔维亚文化部于4月任命
一名新的代表,但后来塞尔维亚政府更迭却收回
这一任命;在重建执行委员会开始工作前,需要添补这一职位。
Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.
如果他们放下武器,我们对他们的邀请仍然有效。
Il est pourvu à tout siège vacant de la manière prévue pour la nomination initiale.
仲裁员的任何空缺均应以最初的指派方式予以填补。
Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.
律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。
Il sera pourvu également aux besoins de soins et d'éducation des enfants des détenues.
还将设立女囚犯子女的托儿和教育设施。
L'État s'est pourvu en cassation contre cette décision et le recours est en instance.
国家提出
取消该判决的上诉,该上诉仍悬而未决。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



词:être pourvu: armé, doté, équipé, nanti,
词:
想词Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.
只要和朋友们在一起,他就很开心。
La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.
只要对工作有好处,累点儿算不了什么。
La soirée sera réussie pourvu qu'ils viennent.
只要他来,晚会就成功了。
Nous irons faire du ski pourvu qu'il y ait de la neige.
只要有雪我们就去滑雪。
Je te prêterai ce livre, pourvu que tu me le rendes demain.
只要你明天就能把这本书还我, 我可以借给你。
Il est pourvu de tout le nécessaire.
他必需品全有了。
J’ai un rêve de devenir un homme bien pourvu.
我想要当有钱人。
Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.
只要你接受他的条件,他就
意。
Je te le dirai pourvu que tu ne le répètes à personne.
只要你不跟别人讲,我就把这件事告诉你。
L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.
只要心还透明,就能折射希望。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交人向最高法院提出了对上诉法院决定的正式上诉。
Le Bureau avait alors pourvu temporairement le poste en détachant un fonctionnaire du Siège.
监督厅随后将总部的一位工作人员临时填补该职位。
La Commission a pourvu tous les postes vacants pendant l'exercice biennal 2002-2003.
公务员制度委员会已在2002-2003两年期期间填补所有空缺员额。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
我还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现的。
Le poste doit être pourvu pour que la Commission puisse reprendre ses travaux.
虽然塞尔维亚文化部于4月任命了一名新的代表,但后来塞尔维亚政府更迭却收回了这一任命;在重建执行委员会开始工作前,需要添补这一职位。
Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.
如果他们放下武器,我们对他们的邀请仍然有效。
Il est pourvu à tout siège vacant de la manière prévue pour la nomination initiale.
仲裁员的任何空缺均应以最初的指派方式予以填补。
Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.
律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。
Il sera pourvu également aux besoins de soins et d'éducation des enfants des détenues.
还将设立女囚犯子女的托儿和教育设施。
L'État s'est pourvu en cassation contre cette décision et le recours est en instance.
国家提出了取消该判决的上诉,该上诉仍悬而未决。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。