La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。
的, 清晰的
词:
词:La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。
Chaque produit contribue à la réalisation d'un résultat précis du PFP.
每项产出将帮助人们达成一项特定的多年筹资框架成果。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他的发言也针对加拿大代表团。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对需要进行仔细评估为基础。
L'article précise les cas dans lesquels les États Parties sont compétents à l'égard d'une infraction.
本条规定缔约国具有可以审判犯罪行为的管辖权的情况。
Le sujet précis de ce qui est proposé pour accord n'est donc pas clair.
因此,对提出要商定什么这一主题并不清
。
En l'absence de preuve précise du contraire, la réclamation ne donne pas lieu à indemnisation.
在没有与此相
的具体证据的情况下,这项索赔不可赔偿。
Veuillez donner des détails précis si nécessaire.
请酌情具体和详细地说明。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协定草案进一步规定,它在柬埔寨国内具有法律效力。
Son mandat l'autorise à examiner l'application de la Déclaration des minorités dans certains cas précis.
根据其任务规定,该工作组可以审查《关于少数群体宣言》在特定少数群体情况下的执行情况。
Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.
它还发动一次教育运动,解释全民投票的一些具体问题。
Toutefois, elle ne précise pas l'objet des paiements.
但清单没有表明付款的项目。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须确定明确的任务,然后连续监测其执行情况。
Nous voudrions souligner la nécessité de parvenir à une définition précise et globale du terrorisme.
我们希望强调达成一项对恐怖主
的准确和全面定
的必要性。
Des experts travaillant sur des thèmes précis seront invités au coup par coup.
并临时邀请特定专题的专家参加。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确的授权。
Il existe, par exemple, des normes précises visant à faciliter leur libre accès aux bâtiments.
例如,关于出入问题,就有一项关于平地出入的规定。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
以他典型的风格,报告简短、简明扼要和重点突出。
Le Code pénal ghanéen donne également une définition précise de l'excision et de l'infibulation.
其他诸如,吉布提之类的国家,只限于做出较泛的定
。
Le Statut précise que les inspecteurs n'ont pas de pouvoir de décision.
章程中指明检查专员不应有决定权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 确切
, 确




明
,
洁
洁
文笔
洁
作家
, 清晰
图案
, 准确
, 精密
时候
指示La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确
、独
管理规章,保障资料交流程序安全。
Chaque produit contribue à la réalisation d'un résultat précis du PFP.
每项产出将帮助人们达成一项

多年筹资框架成果。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他
发言也针对加拿大代表团。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对需要进行仔细评估为基础。
L'article précise les cas dans lesquels les États Parties sont compétents à l'égard d'une infraction.
本条规
缔约国具有可以审判犯罪行为
管辖权
情况。
Le sujet précis de ce qui est proposé pour accord n'est donc pas clair.
因此,对提出要商
什么这一主题并不清楚。
En l'absence de preuve précise du contraire, la réclamation ne donne pas lieu à indemnisation.
在没有与此相反
具体证据
情况下,这项索赔不可赔偿。
Veuillez donner des détails précis si nécessaire.
请酌情具体和详细地说明。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协
草案进一步规
,它在柬埔寨国内具有法律效力。
Son mandat l'autorise à examiner l'application de la Déclaration des minorités dans certains cas précis.
根据其任务规
,该工作组可以审查《关于少数群体宣言》在
少数群体情况下
执行情况。
Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.
它还发动一次教育运动,解释全民投票
一些具体问题。
Toutefois, elle ne précise pas l'objet des paiements.
但清单没有表明付款
项目。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须确
明确
任务,然后连续监测其执行情况。
Nous voudrions souligner la nécessité de parvenir à une définition précise et globale du terrorisme.
我们希望强调达成一项对恐怖主义
准确和全面
义
必要性。
Des experts travaillant sur des thèmes précis seront invités au coup par coup.
并临时邀请
专题
专家参加。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予
设委员会明确
授权。
Il existe, par exemple, des normes précises visant à faciliter leur libre accès aux bâtiments.
例如,关于出入问题,就有一项关于平地出入
规
。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
以他典型
风格,报告
短、
明扼要和重点突出。
Le Code pénal ghanéen donne également une définition précise de l'excision et de l'infibulation.
其他诸如,吉布提之类
国家,只限于做出较泛
义。
Le Statut précise que les inspecteurs n'ont pas de pouvoir de décision.
章程中指明检查专员不应有决
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 确
, 确定
措施
, 简洁
文笔
作家
, 清晰
图案
, 准确
, 精密
时候
指示La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确
、独特
管理规章,保障资料交流程序安全。
Chaque produit contribue à la réalisation d'un résultat précis du PFP.
每项产出将帮助人们达成一项特定
多年筹资框架成果。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他
发言也针对加拿大代表团。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对需要进行仔细评估为基础。
L'article précise les cas dans lesquels les États Parties sont compétents à l'égard d'une infraction.
本条规定缔约国具有可以审判犯罪行为
管辖权
情况。
Le sujet précis de ce qui est proposé pour accord n'est donc pas clair.
因此,对提出要商定什么这一主题并不清楚。
En l'absence de preuve précise du contraire, la réclamation ne donne pas lieu à indemnisation.
在没有与此相反
具体证据
情况下,这项索赔不可赔偿。
Veuillez donner des détails précis si nécessaire.
请酌情具体和详细地说明。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协定草案进一步规定,它在柬埔寨国内具有法律效力。
Son mandat l'autorise à examiner l'application de la Déclaration des minorités dans certains cas précis.
据其任务规定,该工作组可以审查《关于少数群体宣言》在特定少数群体情况下
执行情况。
Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.
它还发动一次教育运动,解释全民投票
一些具体问题。
Toutefois, elle ne précise pas l'objet des paiements.
但清单没有表明付款
项目。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须确定明确
任务,然后连续监测其执行情况。
Nous voudrions souligner la nécessité de parvenir à une définition précise et globale du terrorisme.
我们希望强调达成一项对恐怖主义
准确和全面定义
必要性。
Des experts travaillant sur des thèmes précis seront invités au coup par coup.
并临时邀请特定专题
专家参加。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确
授权。
Il existe, par exemple, des normes précises visant à faciliter leur libre accès aux bâtiments.
例如,关于出入问题,就有一项关于平地出入
规定。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
以他典型
风格,报告简短、简明扼要和重点突出。
Le Code pénal ghanéen donne également une définition précise de l'excision et de l'infibulation.
其他诸如,吉布提之类
国家,只限于做出较泛
定义。
Le Statut précise que les inspecteurs n'ont pas de pouvoir de décision.
章程中指明检查专员不应有决定权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 确切
, 确定
措施
明
, 




文笔

作家
, 清晰
图案
, 准确
确
, 



射击
时候
指示La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确
、独特
管理规章,保障资料交流程序安全。
Chaque produit contribue à la réalisation d'un résultat précis du PFP.
每项产出将帮助人们达成一项特定
多年筹资框架成果。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他
发言也针对加拿大代表团。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对需要进行仔细评估为基础。
L'article précise les cas dans lesquels les États Parties sont compétents à l'égard d'une infraction.
本条规定缔约国具有可以审判犯罪行为
管辖权
情况。
Le sujet précis de ce qui est proposé pour accord n'est donc pas clair.
因此,对提出要商定什么这一主题并不清楚。
En l'absence de preuve précise du contraire, la réclamation ne donne pas lieu à indemnisation.
在没有与此相反
具体证据
情况下,这项索赔不可赔偿。
Veuillez donner des détails précis si nécessaire.
请酌情具体和详细地说明。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协定草案进一步规定,它在柬埔寨国内具有法律效力。
Son mandat l'autorise à examiner l'application de la Déclaration des minorités dans certains cas précis.
根据其任务规定,该工作组可以审查《关于少数群体宣言》在特定少数群体情况下
执行情况。
Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.
它还发动一次教育运动,解释全民投票
一些具体问题。
Toutefois, elle ne précise pas l'objet des paiements.
但清单没有表明付款
项目。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须确定明确
任务,然后连续监测其执行情况。
Nous voudrions souligner la nécessité de parvenir à une définition précise et globale du terrorisme.
我们希望强调达成一项对恐怖主义
准确和全面定义
必要性。
Des experts travaillant sur des thèmes précis seront invités au coup par coup.
并临时邀请特定专题
专家参加。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确
授权。
Il existe, par exemple, des normes précises visant à faciliter leur libre accès aux bâtiments.
例如,关于出入问题,就有一项关于平地出入
规定。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
以他典型
风格,报告
短、
明扼要和重点突出。
Le Code pénal ghanéen donne également une définition précise de l'excision et de l'infibulation.
其他诸如,吉布提之类
国家,只限于做出较泛
定义。
Le Statut précise que les inspecteurs n'ont pas de pouvoir de décision.
章程中指明检查专员不应有决定权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 确
, 确定
措施
, 简洁
文笔
作家
, 清晰
图案
, 准确
, 精密
时候
指示La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确
、独特
管理规章,保障资料交流程序安全。
Chaque produit contribue à la réalisation d'un résultat précis du PFP.
每项产出将帮助人们达成一项特定
多年筹资框架成果。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他
发言也针对加拿大代表团。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对需要进行仔细评估为基础。
L'article précise les cas dans lesquels les États Parties sont compétents à l'égard d'une infraction.
本条规定缔约国具有可以审判犯罪行为
管辖权
情况。
Le sujet précis de ce qui est proposé pour accord n'est donc pas clair.
因此,对提出要商定什么这一主题并不清楚。
En l'absence de preuve précise du contraire, la réclamation ne donne pas lieu à indemnisation.
在没有与此相反
具体证据
情况下,这项索赔不可赔偿。
Veuillez donner des détails précis si nécessaire.
请酌情具体和详细地说明。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协定草案进一步规定,它在柬埔寨国内具有法律效力。
Son mandat l'autorise à examiner l'application de la Déclaration des minorités dans certains cas précis.
根据其任务规定,该工作组可以审查《关于少数群体宣言》在特定少数群体情况下
执行情况。
Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.
它还发动一次教育运动,解释全民投票
一些具体问题。
Toutefois, elle ne précise pas l'objet des paiements.
但清单没有表明付款
项目。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须确定明确
任务,然后连续监测其执行情况。
Nous voudrions souligner la nécessité de parvenir à une définition précise et globale du terrorisme.
我们希望强调达成一项对恐怖主义
准确和全面定义
必要性。
Des experts travaillant sur des thèmes précis seront invités au coup par coup.
并临时邀请特定专题
专家参加。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确
授权。
Il existe, par exemple, des normes précises visant à faciliter leur libre accès aux bâtiments.
例如,关于出入问题,就有一项关于平地出入
规定。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
以他典型
风格,报告简短、简明扼要和重点突出。
Le Code pénal ghanéen donne également une définition précise de l'excision et de l'infibulation.
其他诸如,吉布提之类
国家,只限于做出较泛
定义。
Le Statut précise que les inspecteurs n'ont pas de pouvoir de décision.
章程中指明检查专员不应有决定权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 确切
, 确定
措施
, 简洁
文笔
作家
, 清晰
图案
, 准确
, 精密
时候
要, 纲要, 概论
指示
要La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确
、独特
管理规章,保障资料交流程序安全。
Chaque produit contribue à la réalisation d'un résultat précis du PFP.
每项产出将帮助人们达成一项特定
多年筹资框架成果。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他
发言也针对加拿大代表团。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对需要进行仔细评估为基础。
L'article précise les cas dans lesquels les États Parties sont compétents à l'égard d'une infraction.
本条规定缔约国具有可以审判犯罪行为
管辖权
情况。
Le sujet précis de ce qui est proposé pour accord n'est donc pas clair.
因此,对提出要商定什么这一主题并不清楚。
En l'absence de preuve précise du contraire, la réclamation ne donne pas lieu à indemnisation.
在没有与此相反
具体证据
情况下,这项索赔不可赔偿。
Veuillez donner des détails précis si nécessaire.
请酌情具体和详细地说明。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协定草案进一步规定,它在柬埔寨国内具有法律效力。
Son mandat l'autorise à examiner l'application de la Déclaration des minorités dans certains cas précis.
根据其任务规定,该工作组可以审查《关于少数群体宣言》在特定少数群体情况下
执行情况。
Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.
它还发动一次教育运动,解释全民投票
一些具体问题。
Toutefois, elle ne précise pas l'objet des paiements.
但清单没有表明付款
项目。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须确定明确
任务,然后连续监测其执行情况。
Nous voudrions souligner la nécessité de parvenir à une définition précise et globale du terrorisme.
我们希望强调达成一项对恐怖主义
准确和全面定义
必要性。
Des experts travaillant sur des thèmes précis seront invités au coup par coup.
并临时邀请特定专题
专家参加。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明确
授权。
Il existe, par exemple, des normes précises visant à faciliter leur libre accès aux bâtiments.
例如,关于出入问题,就有一项关于平地出入
规定。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
以他典型
风格,报告简短、简明扼要和重点突出。
Le Code pénal ghanéen donne également une définition précise de l'excision et de l'infibulation.
其他诸如,吉布提之类
国家,只限于做出较泛
定义。
Le Statut précise que les inspecteurs n'ont pas de pouvoir de décision.
章程中指明检查专员不应有决定权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
切
,
定

措施
, 简洁
文笔
作家
, 清晰
图案 
, 准



, 



射击
时候
指示La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明
、独特
管理规章,保障资料交流程序安全。
Chaque produit contribue à la réalisation d'un résultat précis du PFP.
每项产出将帮助人们达成一项特定
多年筹资框架成果。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明
指出,他
发言也针对加拿大代表团。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对需要进行
评估为基础。
L'article précise les cas dans lesquels les États Parties sont compétents à l'égard d'une infraction.
本条规定缔约国具有可以审判犯罪行为
管辖权
情况。
Le sujet précis de ce qui est proposé pour accord n'est donc pas clair.
因此,对提出要商定什么这一主题并不清楚。
En l'absence de preuve précise du contraire, la réclamation ne donne pas lieu à indemnisation.
在没有与此相反
具体证据
情况下,这项索赔不可赔偿。
Veuillez donner des détails précis si nécessaire.
请酌情具体和详
地说明。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协定草案进一步规定,它在柬埔寨国内具有法律效力。
Son mandat l'autorise à examiner l'application de la Déclaration des minorités dans certains cas précis.
根据其任务规定,该工作组可以审查《关于少数群体宣言》在特定少数群体情况下
执行情况。
Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.
它还发动一次教育运动,解释全民投票
一些具体问题。
Toutefois, elle ne précise pas l'objet des paiements.
但清单没有表明付款
项目。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须
定明
任务,然后连续监测其执行情况。
Nous voudrions souligner la nécessité de parvenir à une définition précise et globale du terrorisme.
我们希望强调达成一项对恐怖主义
准
和全面定义
必要性。
Des experts travaillant sur des thèmes précis seront invités au coup par coup.
并临时邀请特定专题
专家参加。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明
授权。
Il existe, par exemple, des normes précises visant à faciliter leur libre accès aux bâtiments.
例如,关于出入问题,就有一项关于平地出入
规定。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
以他典型
风格,报告简短、简明扼要和重点突出。
Le Code pénal ghanéen donne également une définition précise de l'excision et de l'infibulation.
其他诸如,吉布提之类
国家,只限于做出较泛
定义。
Le Statut précise que les inspecteurs n'ont pas de pouvoir de décision.
章程中指明检查专员不应有决定权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 

,
定

措施
, 简洁
文笔
作家
, 清晰
图案 
, 准


, 精密
时候
指示La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明
、独特
管理规章,保障资料交流程序安全。
Chaque produit contribue à la réalisation d'un résultat précis du PFP.
每项产出将帮助人们达成一项特定
多年筹资框架成果。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明
指出,他
发言也针对加拿大代表团。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对需要进行仔细评估为基础。
L'article précise les cas dans lesquels les États Parties sont compétents à l'égard d'une infraction.
本条规定缔约国具有可以审判犯罪行为
管辖权
情况。
Le sujet précis de ce qui est proposé pour accord n'est donc pas clair.
因此,对提出要商定什么这一主题并不清楚。
En l'absence de preuve précise du contraire, la réclamation ne donne pas lieu à indemnisation.
在没有与此相反
具体证据
情况下,这项索赔不可赔偿。
Veuillez donner des détails précis si nécessaire.
请酌情具体和详细地说明。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协定草案进一步规定,它在柬埔寨国内具有法律效力。
Son mandat l'autorise à examiner l'application de la Déclaration des minorités dans certains cas précis.
根据其任务规定,该工作组可以审查《关于少数群体宣言》在特定少数群体情况下
执行情况。
Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.
它还发动一次教育运动,解释全民投票
一些具体问题。
Toutefois, elle ne précise pas l'objet des paiements.
但清单没有表明付款
项目。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须
定明
任务,然后连续监测其执行情况。
Nous voudrions souligner la nécessité de parvenir à une définition précise et globale du terrorisme.
我们希望强调达成一项对恐怖主义
准
和全面定义
必要性。
Des experts travaillant sur des thèmes précis seront invités au coup par coup.
并临时邀请特定专题
专家参加。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明
授权。
Il existe, par exemple, des normes précises visant à faciliter leur libre accès aux bâtiments.
例如,关于出入问题,就有一项关于平地出入
规定。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
以他典型
风格,报告简短、简明扼要和重点突出。
Le Code pénal ghanéen donne également une définition précise de l'excision et de l'infibulation.
其他诸如,吉布提之类
国家,只限于做出较泛
定义。
Le Statut précise que les inspecteurs n'ont pas de pouvoir de décision.
章程中指明检查专员不应有决定权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
切
,
定

措施
, 简洁
文笔
作家
, 清晰
图案 
, 准



,
密
密射击
时候
指示La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明
、独特
管理规章,保障资料交流程序安全。
Chaque produit contribue à la réalisation d'un résultat précis du PFP.
每项产出将帮助人们达成一项特定
多年筹资框架成果。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明
指出,他
发言也针对加拿大代表团。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对需要进行仔细评估为基础。
L'article précise les cas dans lesquels les États Parties sont compétents à l'égard d'une infraction.
本条规定缔约国具有可以审判犯罪行为
管辖权
情况。
Le sujet précis de ce qui est proposé pour accord n'est donc pas clair.
因此,对提出要商定什么这一主题并不清楚。
En l'absence de preuve précise du contraire, la réclamation ne donne pas lieu à indemnisation.
在没有与此相反
具体证据
情况下,这项索赔不可赔偿。
Veuillez donner des détails précis si nécessaire.
请酌情具体和详细地说明。
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge.
协定草案进一步规定,它在柬埔寨国内具有法律效力。
Son mandat l'autorise à examiner l'application de la Déclaration des minorités dans certains cas précis.
根据其任务规定,该工作组可以审查《关于少数群体宣言》在特定少数群体情况下
执行情况。
Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.
它还发动一次教育运动,解释全民投票
一些具体问题。
Toutefois, elle ne précise pas l'objet des paiements.
但清单没有表明付款
项目。
Il est impératif de définir des tâches très précises et de surveiller activement leur exécution.
必须
定明
任务,然后连续监测其执行情况。
Nous voudrions souligner la nécessité de parvenir à une définition précise et globale du terrorisme.
我们希望强调达成一项对恐怖主义
准
和全面定义
必要性。
Des experts travaillant sur des thèmes précis seront invités au coup par coup.
并临时邀请特定专题
专家参加。
La délégation monégasque espère que l'Assemblée générale pourra donner au Comité spécial un mandat précis.
他希望大会能够给予特设委员会明
授权。
Il existe, par exemple, des normes précises visant à faciliter leur libre accès aux bâtiments.
例如,关于出入问题,就有一项关于平地出入
规定。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
以他典型
风格,报告简短、简明扼要和重点突出。
Le Code pénal ghanéen donne également une définition précise de l'excision et de l'infibulation.
其他诸如,吉布提之类
国家,只限于做出较泛
定义。
Le Statut précise que les inspecteurs n'ont pas de pouvoir de décision.
章程中指明检查专员不应有决定权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。