Il faut se préoccuper de la formation de la jeunesse.
人们应该关注青少年的成长。
se préoccuper de: connaître, regarder, employer, penser, soucier, occuper, intéresser,
se préoccuper: penser, s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, s'émouvoir, émouvoir, tourmenter, embarrasser, inquiéter,
se préoccuper de: e moquer
désintéresser, désintéressé,se préoccuper: négliger, négligé, se moquer, se désintéresser,
Il faut se préoccuper de la formation de la jeunesse.
人们应该关注青少年的成长。
Préoccupez-vous seulement de vivre une vie pure, intense, lumineuse.
只需要用心去活出纯净、强烈而光明的生活。
"Etre en forme" préoccupe tout le monde.
"保持身体健康"困扰着所有的人。
Mais ce pauvre garçon... dit Mrs. Aouda, que la disparition de Passepartout préoccupait extrêmement.
“可是路路通呢……”艾娥达夫人说,这个小伙子失踪了,她很不放心。
J'en viens au problème qui vous préoccupe.
我现来谈谈您所关心的问题。
Mes parents et les parents qui se préoccupent de moi et je les aime.
我的父母和亲戚们都很关心我,我爱们.
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这个念头从早到晚缠住。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
品的每一个细节时刻关注人性。
C'est certainement le problème de la fidélité qui vous préoccupera le plus.
有一些问题涉及到你最担忧的忠诚度问题。
Sa santé n'est pas ce qui me préoccupe.
我担心的并不是的健康。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有这种规定,很可能更多的国家接受《规约》。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲冲突继续安理会工作中占主要地位。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非的局势令特别报告员特别关注。
La persistance d'un haut niveau de chômage est particulièrement préoccupante.
持续的高失业率尤其令人关切。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
同样引起关注的是安全和移徙自由的问题。
Ces questions continuent à préoccuper la Mission.
这些问题继续特派团感到关切。
Il faudra donc s'en préoccuper de plus près.
对这个特别领域必须给予更密切的重视。
C'est pourquoi la situation concernant les armes classiques est de plus en plus préoccupante.
因此,涉及常规武器的局势引起我们更大关注。
L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.
印度对于伊拉克艰难的人道主义局势表示关切。
L'Ukraine est extrêmement préoccupée par la situation concernant l'Iraq.
乌克兰极端关切围绕伊拉克的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se préoccuper de: connaître, regarder, employer, penser, soucier, occuper, intéresser,
se préoccuper: penser, s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, s'émouvoir, émouvoir, tourmenter, embarrasser, inquiéter,
se préoccuper de: e moquer
désintéresser, désintéressé,se préoccuper: négliger, négligé, se moquer, se désintéresser,
Il faut se préoccuper de la formation de la jeunesse.
人们应该关注青少年的成长。
Préoccupez-vous seulement de vivre une vie pure, intense, lumineuse.
只需要用心去活出纯净、强烈而光明的生活。
"Etre en forme" préoccupe tout le monde.
"保持身体健康"困扰着所有的人。
Mais ce pauvre garçon... dit Mrs. Aouda, que la disparition de Passepartout préoccupait extrêmement.
“可是路路通呢……”艾娥达夫人说,这小伙子失踪了,她很不放心。
J'en viens au problème qui vous préoccupe.
我现在来谈谈您所关心的问题。
Mes parents et les parents qui se préoccupent de moi et je les aime.
我的父母和亲戚们都很关心我,我爱他们.
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这从早到晚缠住他。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品的每一细节时刻关注人性。
C'est certainement le problème de la fidélité qui vous préoccupera le plus.
有一些问题涉及到你最担忧的忠诚度问题。
Sa santé n'est pas ce qui me préoccupe.
我担心的并不是他的健康。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有这种规定,很可能更多的国家接受《规约》。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲冲突继续在安理会工作中占主要地位。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非的局势令特别报告员特别关注。
La persistance d'un haut niveau de chômage est particulièrement préoccupante.
持续的高失业率尤其令人关切。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
同样引起关注的是安全和移徙自由的问题。
Ces questions continuent à préoccuper la Mission.
这些问题继续特派团感到关切。
Il faudra donc s'en préoccuper de plus près.
对这特别领域必须给予更密切的重视。
C'est pourquoi la situation concernant les armes classiques est de plus en plus préoccupante.
因此,涉及常规武器的局势引起我们更大关注。
L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.
印度对于伊拉克艰难的人道主义局势表示关切。
L'Ukraine est extrêmement préoccupée par la situation concernant l'Iraq.
乌克兰极端关切围绕伊拉克的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se préoccuper de: connaître, regarder, employer, penser, soucier, occuper, intéresser,
se préoccuper: penser, s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, s'émouvoir, émouvoir, tourmenter, embarrasser, inquiéter,
se préoccuper de: e moquer
désintéresser, désintéressé,se préoccuper: négliger, négligé, se moquer, se désintéresser,
Il faut se préoccuper de la formation de la jeunesse.
人们应该关注青少年成长。
Préoccupez-vous seulement de vivre une vie pure, intense, lumineuse.
只需要用心去活出纯净、强烈而生活。
"Etre en forme" préoccupe tout le monde.
"保持身体"困扰着所有
人。
Mais ce pauvre garçon... dit Mrs. Aouda, que la disparition de Passepartout préoccupait extrêmement.
“可是路路通呢……”艾娥达夫人说,这个小伙子失踪了,她很不放心。
J'en viens au problème qui vous préoccupe.
我现在来谈谈您所关心问题。
Mes parents et les parents qui se préoccupent de moi et je les aime.
我父母和亲戚们都很关心我,我爱他们.
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这个念头从早到晚缠住他。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品每一个细节时刻关注人性。
C'est certainement le problème de la fidélité qui vous préoccupera le plus.
有一些问题涉及到你最担忧忠诚度问题。
Sa santé n'est pas ce qui me préoccupe.
我担心并不是他
。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有这种规定,很可能使更多国家接受《规约》。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲冲突继续在安理会工作中占主要地位。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非局势令特别报告员特别关注。
La persistance d'un haut niveau de chômage est particulièrement préoccupante.
持续高失业率尤其令人关切。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
同样引起关注是安全和移徙自由
问题。
Ces questions continuent à préoccuper la Mission.
这些问题继续使特派团感到关切。
Il faudra donc s'en préoccuper de plus près.
对这个特别领域必须给予更密切重视。
C'est pourquoi la situation concernant les armes classiques est de plus en plus préoccupante.
因此,涉及常规武器局势引起我们更大关注。
L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.
印度对于伊拉克艰难人道主义局势表示关切。
L'Ukraine est extrêmement préoccupée par la situation concernant l'Iraq.
乌克兰极端关切围绕伊拉克局势。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se préoccuper de: connaître, regarder, employer, penser, soucier, occuper, intéresser,
se préoccuper: penser, s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, s'émouvoir, émouvoir, tourmenter, embarrasser, inquiéter,
se préoccuper de: e moquer
désintéresser, désintéressé,se préoccuper: négliger, négligé, se moquer, se désintéresser,
Il faut se préoccuper de la formation de la jeunesse.
人们应该关注青少年的成长。
Préoccupez-vous seulement de vivre une vie pure, intense, lumineuse.
只需要用心去净、强烈而光明的
。
"Etre en forme" préoccupe tout le monde.
"保持身体健康"困扰着所有的人。
Mais ce pauvre garçon... dit Mrs. Aouda, que la disparition de Passepartout préoccupait extrêmement.
“可是路路通呢……”艾娥达夫人说,这个小伙子失踪了,她很不放心。
J'en viens au problème qui vous préoccupe.
我现在来谈谈您所关心的问题。
Mes parents et les parents qui se préoccupent de moi et je les aime.
我的父母和亲戚们都很关心我,我爱他们.
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这个念头从早到晚缠住他。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品的每一个细节时刻关注人性。
C'est certainement le problème de la fidélité qui vous préoccupera le plus.
有一些问题涉及到你最担忧的忠诚度问题。
Sa santé n'est pas ce qui me préoccupe.
我担心的并不是他的健康。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有这种规定,很可能使更多的国家接受《规约》。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲冲突继续在安理会工作中占主要地位。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非的局势令特别报告员特别关注。
La persistance d'un haut niveau de chômage est particulièrement préoccupante.
持续的高失业率尤其令人关切。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
同样引起关注的是安全和移徙自由的问题。
Ces questions continuent à préoccuper la Mission.
这些问题继续使特团感到关切。
Il faudra donc s'en préoccuper de plus près.
对这个特别领域必须给予更密切的重视。
C'est pourquoi la situation concernant les armes classiques est de plus en plus préoccupante.
因此,涉及常规武器的局势引起我们更大关注。
L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.
印度对于伊拉克艰难的人道主义局势表示关切。
L'Ukraine est extrêmement préoccupée par la situation concernant l'Iraq.
乌克兰极端关切围绕伊拉克的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se préoccuper de: connaître, regarder, employer, penser, soucier, occuper, intéresser,
se préoccuper: penser, s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, s'émouvoir, émouvoir, tourmenter, embarrasser, inquiéter,
se préoccuper de: e moquer
désintéresser, désintéressé,se préoccuper: négliger, négligé, se moquer, se désintéresser,
Il faut se préoccuper de la formation de la jeunesse.
人们应该关注青少年的成长。
Préoccupez-vous seulement de vivre une vie pure, intense, lumineuse.
只需要用心去活出纯净、强烈而光明的生活。
"Etre en forme" préoccupe tout le monde.
"保持身体健康"困扰着所有的人。
Mais ce pauvre garçon... dit Mrs. Aouda, que la disparition de Passepartout préoccupait extrêmement.
“可是路路通呢……”艾娥达夫人说,这个小伙子失踪了,她很不放心。
J'en viens au problème qui vous préoccupe.
我现您所关心的问题。
Mes parents et les parents qui se préoccupent de moi et je les aime.
我的父母和亲戚们都很关心我,我爱他们.
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这个念头从缠住他。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
产品的每一个细节时刻关注人性。
C'est certainement le problème de la fidélité qui vous préoccupera le plus.
有一些问题涉及你最担忧的忠诚度问题。
Sa santé n'est pas ce qui me préoccupe.
我担心的并不是他的健康。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有这种规定,很可能使更多的国家接受《规约》。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲冲突继续安理会工作中占主要地位。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非的局势令特别报告员特别关注。
La persistance d'un haut niveau de chômage est particulièrement préoccupante.
持续的高失业率尤其令人关切。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
同样引起关注的是安全和移徙自由的问题。
Ces questions continuent à préoccuper la Mission.
这些问题继续使特派团感关切。
Il faudra donc s'en préoccuper de plus près.
对这个特别领域必须给予更密切的重视。
C'est pourquoi la situation concernant les armes classiques est de plus en plus préoccupante.
因此,涉及常规武器的局势引起我们更大关注。
L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.
印度对于伊拉克艰难的人道主义局势表示关切。
L'Ukraine est extrêmement préoccupée par la situation concernant l'Iraq.
乌克兰极端关切围绕伊拉克的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se préoccuper de: connaître, regarder, employer, penser, soucier, occuper, intéresser,
se préoccuper: penser, s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, s'émouvoir, émouvoir, tourmenter, embarrasser, inquiéter,
se préoccuper de: e moquer
désintéresser, désintéressé,se préoccuper: négliger, négligé, se moquer, se désintéresser,
Il faut se préoccuper de la formation de la jeunesse.
人们应该关注青少年的成长。
Préoccupez-vous seulement de vivre une vie pure, intense, lumineuse.
只需要用去活出纯净、强烈而光明的生活。
"Etre en forme" préoccupe tout le monde.
"保持身体健康"困扰着所有的人。
Mais ce pauvre garçon... dit Mrs. Aouda, que la disparition de Passepartout préoccupait extrêmement.
“可是路路通呢……”艾娥达夫人说,这个小伙子失踪了,她很不放。
J'en viens au problème qui vous préoccupe.
我现在来谈谈您所关的问题。
Mes parents et les parents qui se préoccupent de moi et je les aime.
我的父母和亲戚们都很关我,我爱他们.
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这个念头从早到晚缠住他。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品的每一个细节时刻关注人性。
C'est certainement le problème de la fidélité qui vous préoccupera le plus.
有一些问题涉及到你最忧的忠诚度问题。
Sa santé n'est pas ce qui me préoccupe.
我的并不是他的健康。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有这种规定,很可能更多的国家接受《规约》。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲冲突继续在安理会工作中占主要地位。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非的局势令特别报告员特别关注。
La persistance d'un haut niveau de chômage est particulièrement préoccupante.
持续的高失业率尤其令人关切。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
同样引起关注的是安全和移徙自由的问题。
Ces questions continuent à préoccuper la Mission.
这些问题继续特派团感到关切。
Il faudra donc s'en préoccuper de plus près.
对这个特别领域必须给予更密切的重视。
C'est pourquoi la situation concernant les armes classiques est de plus en plus préoccupante.
因此,涉及常规武器的局势引起我们更大关注。
L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.
印度对于伊拉克艰难的人道主义局势表示关切。
L'Ukraine est extrêmement préoccupée par la situation concernant l'Iraq.
乌克兰极端关切围绕伊拉克的局势。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se préoccuper de: connaître, regarder, employer, penser, soucier, occuper, intéresser,
se préoccuper: penser, s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, s'émouvoir, émouvoir, tourmenter, embarrasser, inquiéter,
se préoccuper de: e moquer
désintéresser, désintéressé,se préoccuper: négliger, négligé, se moquer, se désintéresser,
Il faut se préoccuper de la formation de la jeunesse.
人们应该关注青少年的成长。
Préoccupez-vous seulement de vivre une vie pure, intense, lumineuse.
只需要用去活出纯净、强烈而光明的生活。
"Etre en forme" préoccupe tout le monde.
"保持身体健康"困扰着所有的人。
Mais ce pauvre garçon... dit Mrs. Aouda, que la disparition de Passepartout préoccupait extrêmement.
“可是路路通呢……”艾娥达夫人说,这个小伙子失踪了,她很不放。
J'en viens au problème qui vous préoccupe.
我现在来谈谈您所关的问题。
Mes parents et les parents qui se préoccupent de moi et je les aime.
我的父母和亲戚们都很关我,我爱他们.
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这个念头从早到晚缠住他。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品的每一个细节时刻关注人性。
C'est certainement le problème de la fidélité qui vous préoccupera le plus.
有一些问题涉及到你最忧的忠诚度问题。
Sa santé n'est pas ce qui me préoccupe.
我的并不是他的健康。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有这种规定,很可能更多的国家接受《规约》。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲冲突继续在安理会工作中占主要地位。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非的局势令特别报告员特别关注。
La persistance d'un haut niveau de chômage est particulièrement préoccupante.
持续的高失业率尤其令人关切。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
同样引起关注的是安全和移徙自由的问题。
Ces questions continuent à préoccuper la Mission.
这些问题继续特派团感到关切。
Il faudra donc s'en préoccuper de plus près.
对这个特别领域必须给予更密切的重视。
C'est pourquoi la situation concernant les armes classiques est de plus en plus préoccupante.
因此,涉及常规武器的局势引起我们更大关注。
L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.
印度对于伊拉克艰难的人道主义局势表示关切。
L'Ukraine est extrêmement préoccupée par la situation concernant l'Iraq.
乌克兰极端关切围绕伊拉克的局势。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se préoccuper de: connaître, regarder, employer, penser, soucier, occuper, intéresser,
se préoccuper: penser, s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, s'émouvoir, émouvoir, tourmenter, embarrasser, inquiéter,
se préoccuper de: e moquer
désintéresser, désintéressé,se préoccuper: négliger, négligé, se moquer, se désintéresser,
Il faut se préoccuper de la formation de la jeunesse.
人们应该关注青少年的成长。
Préoccupez-vous seulement de vivre une vie pure, intense, lumineuse.
只需要用心去活出纯净、强烈而光明的生活。
"Etre en forme" préoccupe tout le monde.
"保持身体"困扰着所有的人。
Mais ce pauvre garçon... dit Mrs. Aouda, que la disparition de Passepartout préoccupait extrêmement.
“可是路路呢……”艾娥达夫人说,这个小伙子失踪了,她很不放心。
J'en viens au problème qui vous préoccupe.
我现在来谈谈您所关心的问题。
Mes parents et les parents qui se préoccupent de moi et je les aime.
我的父母和亲戚们都很关心我,我爱他们.
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这个念头从早到晚缠住他。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品的每一个细节时刻关注人性。
C'est certainement le problème de la fidélité qui vous préoccupera le plus.
有一些问题涉及到你最担忧的忠诚度问题。
Sa santé n'est pas ce qui me préoccupe.
我担心的并不是他的。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有这种规定,很可能使更多的国家接受《规约》。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲冲突继续在安理会工作中占主要地位。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非的局势令特别报告员特别关注。
La persistance d'un haut niveau de chômage est particulièrement préoccupante.
持续的高失业率尤其令人关切。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
同样引起关注的是安全和移徙自由的问题。
Ces questions continuent à préoccuper la Mission.
这些问题继续使特派团感到关切。
Il faudra donc s'en préoccuper de plus près.
对这个特别领域必须给予更密切的重视。
C'est pourquoi la situation concernant les armes classiques est de plus en plus préoccupante.
因此,涉及规武器的局势引起我们更大关注。
L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.
印度对于伊拉克艰难的人道主义局势表示关切。
L'Ukraine est extrêmement préoccupée par la situation concernant l'Iraq.
乌克兰极端关切围绕伊拉克的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se préoccuper de: connaître, regarder, employer, penser, soucier, occuper, intéresser,
se préoccuper: penser, s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, s'émouvoir, émouvoir, tourmenter, embarrasser, inquiéter,
se préoccuper de: e moquer
désintéresser, désintéressé,se préoccuper: négliger, négligé, se moquer, se désintéresser,
Il faut se préoccuper de la formation de la jeunesse.
人们应该注青少年的成长。
Préoccupez-vous seulement de vivre une vie pure, intense, lumineuse.
只需要用去活出纯净、强烈而光明的生活。
"Etre en forme" préoccupe tout le monde.
"保持身体健康"困扰着所有的人。
Mais ce pauvre garçon... dit Mrs. Aouda, que la disparition de Passepartout préoccupait extrêmement.
“可是路路通呢……”艾娥达夫人说,小伙子失踪了,她很不放
。
J'en viens au problème qui vous préoccupe.
我现在来谈谈您所的问题。
Mes parents et les parents qui se préoccupent de moi et je les aime.
我的父母和亲戚们都很我,我爱他们.
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
头从早到晚缠住他。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品的每一细节时刻
注人性。
C'est certainement le problème de la fidélité qui vous préoccupera le plus.
有一些问题涉及到你最担忧的忠诚度问题。
Sa santé n'est pas ce qui me préoccupe.
我担的并不是他的健康。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有种规定,很可能使更多的国家接受《规约》。
Les conflits en Afrique demeurent la question qui préoccupe le plus le Conseil.
非洲冲突继续在安理会工作中占主要地位。
La situation en Afrique de l'Ouest a été pour le Rapporteur spécial particulièrement préoccupante.
西非的局势令特别报告员特别注。
La persistance d'un haut niveau de chômage est particulièrement préoccupante.
持续的高失业率尤其令人切。
Les questions de sécurité et la liberté de circulation nous préoccupent également.
同样引起注的是安全和移徙自由的问题。
Ces questions continuent à préoccuper la Mission.
些问题继续使特派团感到
切。
Il faudra donc s'en préoccuper de plus près.
对特别领域必须给予更密切的重视。
C'est pourquoi la situation concernant les armes classiques est de plus en plus préoccupante.
因此,涉及常规武器的局势引起我们更大注。
L'Inde est préoccupée par la difficile situation humanitaire qui règne en Iraq.
印度对于伊拉克艰难的人道主义局势表示切。
L'Ukraine est extrêmement préoccupée par la situation concernant l'Iraq.
乌克兰极端切围绕伊拉克的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。