Je vous en prie.
不客气。
祷告:
人祈祷
求:
人


人吃晚饭
人的墓前祷告Je vous en prie.
不客气。
Je vous prie de bien vouloir m'excuser.
希望您能原谅我。
Je vous prie de vous presser un peu.
我请您赶紧一些。
Je vous prie de limiter le temps de parole à 10 minutes.
发言时间请不
超过10分钟。
Il m'a invité à dîner,je l'ai prié de m'en excuser.
他请我吃晚饭, 我请他原谅我不能去。
Donc, tu ur ton prier boulot Clé, félicittion !
那么你将
有第一份工作了克蕾娅,祝贺你!
Je ne peux pas faire d'autre chose pour eux,donc juste prie bon voyage!
没有更多能为他们
的,谨祝他们一路平安!
40. Tous les jours, les moines et les croyants y prient sans interruption.
每天来到这里朝拜的僧侣、信众,络绎不绝。
Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.
怎样给自己起个动听的法语名字?
On est prié de laisser sa clef à la réception.
(外出时)请把钥匙留在总服务台。
Je vous prie d’accepter mes merci de la part de la societe.
我们请您接收我以公司名义向您表示谢意。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我希看您能够原谅我。
J'ai prié le Secrétaire d'électricité, je pense que nous allons vous donner une réponse satisfaisante!
具体请垂电我司,相信我们会给你一个满意的答案!
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加者被
求佩戴徽章。
Le lendemain, cet home trouva une difficulté, et alla au temple pour prier Avalokitésvara.
第二天,这人遇到了难
,便去寺庙里求观音。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,请您接受我最衷心的问候。
Il vaut mieux prier Dieu que ses saints.
宁跪上帝,不求圣徒。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软弱的弟兄姐妹。
Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.
请接受我崇高的敬意。
Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.
敬请参加开幕式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
求, 要求:
求某人做某事
求

:
你原谅
, 如果 …
可以进来吗?--
(进来)。
让你坐好吗?--
别客气!
:prier qn à dîner 邀
某人吃晚饭
您参加…Je vous en prie.
不客气。
Je vous prie de bien vouloir m'excuser.
希望您能原谅
。
Je vous prie de vous presser un peu.

您赶紧
。
Je vous prie de limiter le temps de parole à 10 minutes.
言时间
不要超过10分钟。
Il m'a invité à dîner,je l'ai prié de m'en excuser.
他
吃晚饭, 
他原谅
不能去。
Donc, tu ur ton prier boulot Clé, félicittion !
那么你将要拥有第
份工作了克蕾娅,祝贺你!
Je ne peux pas faire d'autre chose pour eux,donc juste prie bon voyage!
没有更多能为他
做的,谨祝他
路平安!
40. Tous les jours, les moines et les croyants y prient sans interruption.
每天来到这里朝拜的僧侣、信众,络绎不绝。
Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.
怎样给自己起个动听的法语名字?
On est prié de laisser sa clef à la réception.
(外出时)
把钥匙留在总服务台。
Je vous prie d’accepter mes merci de la part de la societe.


您接收
以公司名义向您表示谢意。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
希看您能够原谅
。
J'ai prié le Secrétaire d'électricité, je pense que nous allons vous donner une réponse satisfaisante!
具体
垂电
司,相信
会给你
个满意的答案!
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这
会议参加者被要求佩戴徽章。
Le lendemain, cet home trouva une difficulté, et alla au temple pour prier Avalokitésvara.
第二天,这人遇到了难事,便去寺庙里求观音。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,
您接受
最衷心的问候。
Il vaut mieux prier Dieu que ses saints.
宁跪上帝,不求圣徒。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软弱的弟兄姐妹。
Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.
接受
崇高的敬意。
Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.
敬
参加开幕式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
指正。


晚都祷告Je vous en prie.
不客气。
Je vous prie de bien vouloir m'excuser.
希望您能原谅我。
Je vous prie de vous presser un peu.
我请您赶紧一些。
Je vous prie de limiter le temps de parole à 10 minutes.
发言时间请不要超过10分钟。
Il m'a invité à dîner,je l'ai prié de m'en excuser.
请我吃晚饭, 我请
原谅我不能去。
Donc, tu ur ton prier boulot Clé, félicittion !
那么你将要拥有第一份工作了克蕾娅,祝贺你!
Je ne peux pas faire d'autre chose pour eux,donc juste prie bon voyage!
没有更多能为
们做的,谨祝
们一路平安!
40. Tous les jours, les moines et les croyants y prient sans interruption.
天来到这里朝拜的僧侣、信众,络绎不绝。
Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.
怎样给自己起个动听的法语名字?
On est prié de laisser sa clef à la réception.
(外出时)请把钥匙留在总服务台。
Je vous prie d’accepter mes merci de la part de la societe.
我们请您接收我以公司名义向您表示谢意。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我希看您能够原谅我。
J'ai prié le Secrétaire d'électricité, je pense que nous allons vous donner une réponse satisfaisante!
具体请垂电我司,相信我们会给你一个满意的答案!
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加者被要求佩戴徽章。
Le lendemain, cet home trouva une difficulté, et alla au temple pour prier Avalokitésvara.
第二天,这人遇到了难事,便去寺庙里求观音。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,请您接受我最衷心的问候。
Il vaut mieux prier Dieu que ses saints.
宁跪上帝,不求圣徒。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软弱的弟兄姐妹。
Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.
请接受我崇高的敬意。
Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.
敬请参加开幕式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
谅我, 如果 …
子Je vous en prie.
不客气。
Je vous prie de bien vouloir m'excuser.
希望您能
谅我。
Je vous prie de vous presser un peu.
我请您赶紧一些。
Je vous prie de limiter le temps de parole à 10 minutes.
发言时间请不要超过10分钟。
Il m'a invité à dîner,je l'ai prié de m'en excuser.
他请我吃晚饭, 我请他
谅我不能去。
Donc, tu ur ton prier boulot Clé, félicittion !
那么你将要拥有第一份工作了克蕾娅,祝贺你!
Je ne peux pas faire d'autre chose pour eux,donc juste prie bon voyage!
没有更多能为他们做的,谨祝他们一路平安!
40. Tous les jours, les moines et les croyants y prient sans interruption.
每天来到这里朝拜的僧侣、信众,络绎不绝。
Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.
怎样给自己起个动听的法语名字?
On est prié de laisser sa clef à la réception.
(外出时)请把钥匙留在总服务台。
Je vous prie d’accepter mes merci de la part de la societe.
我们请您接收我以公司名义向您表示谢意。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我希看您能够
谅我。
J'ai prié le Secrétaire d'électricité, je pense que nous allons vous donner une réponse satisfaisante!
具体请垂电我司,相信我们会给你一个满意的答案!
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加者被要求佩戴徽章。
Le lendemain, cet home trouva une difficulté, et alla au temple pour prier Avalokitésvara.
第二天,这人遇到了难事,便去寺庙里求观音。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,请您接受我最衷心的问候。
Il vaut mieux prier Dieu que ses saints.
宁跪上帝,不求圣徒。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软弱的弟兄姐妹。
Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.
请接受我崇高的敬意。
Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.
敬请参加开幕式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
们
, 如果 …
可以
吗?-- 请(
)。
让你坐好吗?--请别客气!Je vous en prie.
不客气。
Je vous prie de bien vouloir m'excuser.
希望您能原谅
。
Je vous prie de vous presser un peu.
请您赶紧一些。
Je vous prie de limiter le temps de parole à 10 minutes.
发言时间请不要超过10分钟。
Il m'a invité à dîner,je l'ai prié de m'en excuser.
他请
吃晚饭,
请他原谅
不能去。
Donc, tu ur ton prier boulot Clé, félicittion !
那么你将要拥有第一份工作了克蕾娅,祝贺你!
Je ne peux pas faire d'autre chose pour eux,donc juste prie bon voyage!
没有更多能为他们做的,谨祝他们一路平安!
40. Tous les jours, les moines et les croyants y prient sans interruption.
每天
到这里朝拜的僧侣、信众,络绎不绝。
Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.
怎样给自己起个动听的法语名字?
On est prié de laisser sa clef à la réception.
(外出时)请把钥匙留在总服务台。
Je vous prie d’accepter mes merci de la part de la societe.
们请您接收
以公司名义向您表示谢意。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
希看您能够原谅
。
J'ai prié le Secrétaire d'électricité, je pense que nous allons vous donner une réponse satisfaisante!
具体请垂电
司,相信
们会给你一个满意的答案!
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加者被要求佩戴徽章。
Le lendemain, cet home trouva une difficulté, et alla au temple pour prier Avalokitésvara.
第二天,这人遇到了难事,便去寺庙里求观音。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,请您接受
最衷心的问候。
Il vaut mieux prier Dieu que ses saints.
宁跪上帝,不求圣徒。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软弱的弟兄姐妹。
Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.
请接受
崇高的敬意。
Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.
敬请参加开幕式。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。


祷告Je vous en prie.
不客气。
Je vous prie de bien vouloir m'excuser.
希望您能原谅我。
Je vous prie de vous presser un peu.
我请您赶紧一些。
Je vous prie de limiter le temps de parole à 10 minutes.
发言时间请不要超过10分钟。
Il m'a invité à dîner,je l'ai prié de m'en excuser.
他请我吃晚饭, 我请他原谅我不能去。
Donc, tu ur ton prier boulot Clé, félicittion !
那么你将要拥有第一份工作了克蕾娅,祝贺你!
Je ne peux pas faire d'autre chose pour eux,donc juste prie bon voyage!
没有更多能为他们做
,谨祝他们一路平安!
40. Tous les jours, les moines et les croyants y prient sans interruption.
每天来到这里朝拜
僧侣、信众,络绎不绝。
Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.
怎样给自己起个动听
法语名字?
On est prié de laisser sa clef à la réception.
(外出时)请把钥匙留在总服务台。
Je vous prie d’accepter mes merci de la part de la societe.
我们请您接收我以公司名义向您表示谢意。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我希看您能够原谅我。
J'ai prié le Secrétaire d'électricité, je pense que nous allons vous donner une réponse satisfaisante!
具体请垂电我司,相信我们会给你一个满意
答案!
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加者被要求佩戴徽章。
Le lendemain, cet home trouva une difficulté, et alla au temple pour prier Avalokitésvara.
第二天,这人遇到了难事,便去寺庙里求观音。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音
同时,请您接受我最衷心
问候。
Il vaut mieux prier Dieu que ses saints.
宁跪上帝,不求圣徒。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软弱
弟兄姐妹。
Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.
请接受我崇高
敬意。
Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.
敬请参加开幕式。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
祈祷
做某事
再三恳求
请求

情
吃晚饭
的墓前祷告Je vous en prie.
不客气。
Je vous prie de bien vouloir m'excuser.
希望您能原谅我。
Je vous prie de vous presser un peu.
我请您赶紧一些。
Je vous prie de limiter le temps de parole à 10 minutes.
发言时间请不要超
10
。
Il m'a invité à dîner,je l'ai prié de m'en excuser.
他请我吃晚饭, 我请他原谅我不能去。
Donc, tu ur ton prier boulot Clé, félicittion !
那么你将要拥有第一份工作了克蕾娅,祝贺你!
Je ne peux pas faire d'autre chose pour eux,donc juste prie bon voyage!
没有更多能为他们做的,谨祝他们一路平安!
40. Tous les jours, les moines et les croyants y prient sans interruption.
每天来到这里朝拜的僧侣、信众,络绎不绝。
Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.
怎样给自己起个动听的法语名字?
On est prié de laisser sa clef à la réception.
(外出时)请把钥匙留在总服务台。
Je vous prie d’accepter mes merci de la part de la societe.
我们请您接收我以公司名义向您表示谢意。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我希看您能够原谅我。
J'ai prié le Secrétaire d'électricité, je pense que nous allons vous donner une réponse satisfaisante!
具体请垂电我司,相信我们会给你一个满意的答案!
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加者被要求佩戴徽章。
Le lendemain, cet home trouva une difficulté, et alla au temple pour prier Avalokitésvara.
第二天,这
遇到了难事,便去寺庙里求观音。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,请您接受我最衷心的问候。
Il vaut mieux prier Dieu que ses saints.
宁跪上帝,不求圣徒。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软弱的弟兄姐妹。
Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.
请接受我崇高的敬意。
Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.
敬请参加开幕式。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人再三恳求
原谅我, 如果 …

好吗?--请别客气!Je vous en prie.
不客气。
Je vous prie de bien vouloir m'excuser.
希望您能原谅我。
Je vous prie de vous presser un peu.
我请您赶紧一些。
Je vous prie de limiter le temps de parole à 10 minutes.
发言时间请不要超过10分钟。
Il m'a invité à dîner,je l'ai prié de m'en excuser.
他请我吃晚饭, 我请他原谅我不能去。
Donc, tu ur ton prier boulot Clé, félicittion !
那么
将要拥有第一份工作了克蕾娅,祝贺
!
Je ne peux pas faire d'autre chose pour eux,donc juste prie bon voyage!
没有更多能为他们做的,谨祝他们一路平安!
40. Tous les jours, les moines et les croyants y prient sans interruption.
每天来到这里朝拜的僧侣、信众,络绎不绝。
Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.
怎样给自己起个动听的法语名字?
On est prié de laisser sa clef à la réception.
(外出时)请把钥匙留在总服务台。
Je vous prie d’accepter mes merci de la part de la societe.
我们请您接收我以公司名义向您表示谢意。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我希看您能够原谅我。
J'ai prié le Secrétaire d'électricité, je pense que nous allons vous donner une réponse satisfaisante!
具体请垂电我司,相信我们会给
一个满意的答案!
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加者被要求佩戴徽章。
Le lendemain, cet home trouva une difficulté, et alla au temple pour prier Avalokitésvara.
第二天,这人遇到了难事,便去寺庙里求观音。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,请您接受我最衷心的问候。
Il vaut mieux prier Dieu que ses saints.
宁跪上帝,不求圣徒。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软弱的弟兄姐妹。
Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.
请接受我崇高的敬意。
Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.
敬请参加开幕式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
祷, 做祷告:
祷
祷, 向 …祷告
; 
, 
:
某人做某事
用人



天帮助我们
:
你原谅我, 如果 …
(进来)。
别客气!
:prier qn à dîner 邀
某人吃晚饭
您参加…
祷Je vous en prie.
客气。
Je vous prie de bien vouloir m'excuser.
希望您能原谅我。
Je vous prie de vous presser un peu.
我
您赶紧一些。
Je vous prie de limiter le temps de parole à 10 minutes.
发言时间

超过10分钟。
Il m'a invité à dîner,je l'ai prié de m'en excuser.
他
我吃晚饭, 我
他原谅我
能去。
Donc, tu ur ton prier boulot Clé, félicittion !
那么你将
拥有第一份工作了克蕾娅,祝贺你!
Je ne peux pas faire d'autre chose pour eux,donc juste prie bon voyage!
没有更多能为他们做的,谨祝他们一路平安!
40. Tous les jours, les moines et les croyants y prient sans interruption.
每天来到这里朝拜的僧侣、信众,络绎
绝。
Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.
怎样给自己起个动听的法语名字?
On est prié de laisser sa clef à la réception.
(外出时)
把钥匙留在总服务台。
Je vous prie d’accepter mes merci de la part de la societe.
我们
您接收我以公司名义向您表示谢意。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我希看您能够原谅我。
J'ai prié le Secrétaire d'électricité, je pense que nous allons vous donner une réponse satisfaisante!
具体
垂电我司,相信我们会给你一个满意的答案!
Les congressistes sont priés de porter leur badge.
这些会议参加者被
佩戴徽章。
Le lendemain, cet home trouva une difficulté, et alla au temple pour prier Avalokitésvara.
第二天,这人遇到了难事,便去寺庙里
观音。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,
您接受我最衷心的问候。
Il vaut mieux prier Dieu que ses saints.
宁跪上帝,
圣徒。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
神继续看顾心灵或身体有软弱的弟兄姐妹。
Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.
接受我崇高的敬意。
Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.
敬
参加开幕式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。