Le présentateur a annoncé qu'il y avait un changement dans le programme de la soirée.
节目主持人

晚上节目有变动。
新闻的明星主持人
史作者;
播送的, 电
放映的;Le présentateur a annoncé qu'il y avait un changement dans le programme de la soirée.
节目主持人

晚上节目有变动。
Récemment, sur internet, une présentatrice française est devenue une vedette internationale.
最近,互联网上,法国电
台美女主播已经成为
一
国际明星。
Les membres de ce groupe qui apparaissent le plus fréquemment constituent toujours 42 % des présentateurs.


龄的男人往往任职人数最多,占到
42%。
Le seul inconvénient est le manque de sensibilité de certains présentateurs aux thèmes abordés.
唯一的限制因素是某些节目主持人对性别问题的态度不敏感。
Le présentateur a donné des exemples de diverses formes d'ententes existant actuellement dans le pays.
他列举
加拿大目前实行的各种协议。
Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.
主讲人Thuronyi先生注意到在对发展项目征税问题上有着极为不同的做法。
S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.
至于如何处理主讲人提出的代理问题,还需今后继续努力。
Nous tenons également à remercier les trois présentateurs pour leurs exposés très complets.
我们还要感谢三位通报人员所作的全面发言。
Le présentateur parle dans le micro.
主持人用麦克风讲话。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有现代派的烹调吗?
D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.
其他人则认为主讲人的解释不正确。
Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.
一名观察员认为,按主讲人的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。
Présentatrice (Song Jianing): Peut-être à cause de la traduction… il n’y a pas beaucoup de traductions ?
主持人(宋嘉宁):也许是翻译的缘故……已翻译的中文作品不多?
Les présentateurs ont appelé l'attention sur un certain nombre de facteurs qui leur paraissaient importants dans l'optique du séminaire.
发言者提请注意他们认为与研讨会目标有关的一些因素。
Les informations concernant les présentateurs ainsi que les modalités pratiques de ce débat seront communiquées aux délégations en temps utile.
关于小组成员和该次会议的实际安排的情况到时候将通知各代表团。
Nous aimerions que les présentateurs nous fassent savoir s'il est possible de tirer quelque chose de positif de cette situation.
我们希望从我们的通报者那里知道,挽救
一局势是否有任何规模?
D''ailleurs, beaucoup de ses photos et vidéos ont été mis sur l''internet.Elle est devenue la plus célèbre présentatrice télé du monde.
另外,许多她的照片和
频都被放到互联网上,让她成为
世界上最著名的女主播。
Elle s'appelle Thylane Lena-Rose Blondeau et est la fille de Véronika Loubry, célèbre styliste française et présentatrice de programmes de vêtements.
她叫戴兰•
隆多,是法国时装设计师和时装节目主持人维罗妮卡•
隆多的女儿。
Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.
主讲人Brunetti先生介绍
目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。
Le présentateur a décrit certaines des activités du Mexique concernant la création de données et l'établissement de centres de distribution de métadonnées.
报告简要说明
墨西哥在数据编制和建立元数据发
中心两方面的一些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
持人, 报幕员, 推销员; 介绍新产品者, 提示人

持人
新闻的明星
持人
播送的, 电
放映的;
持人;Le présentateur a annoncé qu'il y avait un changement dans le programme de la soirée.


持人宣布了晚上
有变动。
Récemment, sur internet, une présentatrice française est devenue une vedette internationale.
最近,互联网上,法国电
台美女
播已经成为了一个国际明星。
Les membres de ce groupe qui apparaissent le plus fréquemment constituent toujours 42 % des présentateurs.
这个年龄的男人往往任职人数最多,占到了42%。
Le seul inconvénient est le manque de sensibilité de certains présentateurs aux thèmes abordés.
唯一的限制因素是某些

持人对性别问题的态度不敏
。
Le présentateur a donné des exemples de diverses formes d'ententes existant actuellement dans le pays.
他列举了加拿大
前实行的各种协议。
Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.
讲人Thuronyi先生注意到在对发展项
征税问题上有着极为不同的做法。
S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.
至于如何处理
讲人提出的代理问题,还需今后继续努力。
Nous tenons également à remercier les trois présentateurs pour leurs exposés très complets.
我们还

三位通报人员所作的全面发言。
Le présentateur parle dans le micro.
持人用麦克风讲话。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有现代派的烹调吗?
D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.
其他人则认为
讲人的解释不正确。
Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.
一名观察员认为,按
讲人的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。
Présentatrice (Song Jianing): Peut-être à cause de la traduction… il n’y a pas beaucoup de traductions ?
持人(宋嘉宁):也许是翻译的缘故……已翻译的中文作品不多?
Les présentateurs ont appelé l'attention sur un certain nombre de facteurs qui leur paraissaient importants dans l'optique du séminaire.
发言者提请注意他们认为与研讨会
标有关的一些因素。
Les informations concernant les présentateurs ainsi que les modalités pratiques de ce débat seront communiquées aux délégations en temps utile.
关于小组成员和该次会议的实际安排的情况到时候将通知各代表团。
Nous aimerions que les présentateurs nous fassent savoir s'il est possible de tirer quelque chose de positif de cette situation.
我们希望从我们的通报者那里知道,挽救这一局势是否有任何规模?
D''ailleurs, beaucoup de ses photos et vidéos ont été mis sur l''internet.Elle est devenue la plus célèbre présentatrice télé du monde.
另外,许多她的照片和
频都被放到互联网上,让她成为了世界上最著名的女
播。
Elle s'appelle Thylane Lena-Rose Blondeau et est la fille de Véronika Loubry, célèbre styliste française et présentatrice de programmes de vêtements.
她叫戴兰•布隆多,是法国时装设计师和时装

持人维罗妮卡•布隆多的女儿。
Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.
讲人Brunetti先生介绍了
前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和
的。
Le présentateur a décrit certaines des activités du Mexique concernant la création de données et l'établissement de centres de distribution de métadonnées.
报告简
说明了墨西哥在数据编制和建立元数据发布中心两方面的一些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


目主持人
新闻的明星主持人
播送的, 电
放映的;Le présentateur a annoncé qu'il y avait un changement dans le programme de la soirée.
目主持人宣布了晚上
目有变动。
Récemment, sur internet, une présentatrice française est devenue une vedette internationale.
最近,互联网上,法国电
台美女主播已经成为了一个国际明星。
Les membres de ce groupe qui apparaissent le plus fréquemment constituent toujours 42 % des présentateurs.
这个年龄的男人往往任职人数最多,占到了42%。
Le seul inconvénient est le manque de sensibilité de certains présentateurs aux thèmes abordés.
唯一的限制因素是某些
目主持人对性别问题的态度不敏感。
Le présentateur a donné des exemples de diverses formes d'ententes existant actuellement dans le pays.
他列举了加拿大目前实行的各种协议。
Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.
主讲人Thuronyi先生注意到在对发展项目征税问题上有着极为不同的做法。
S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.
至于如何处理主讲人提出的代理问题,还需今后继续努力。
Nous tenons également à remercier les trois présentateurs pour leurs exposés très complets.
我们还要感

通报人员所作的全面发言。
Le présentateur parle dans le micro.
主持人用麦克风讲话。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有现代派的烹调吗?
D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.
其他人则认为主讲人的解释不正确。
Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.
一名观察员认为,按主讲人的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。
Présentatrice (Song Jianing): Peut-être à cause de la traduction… il n’y a pas beaucoup de traductions ?
主持人(宋嘉宁):也许是翻译的缘故……已翻译的中文作品不多?
Les présentateurs ont appelé l'attention sur un certain nombre de facteurs qui leur paraissaient importants dans l'optique du séminaire.
发言者提请注意他们认为与研讨会目标有关的一些因素。
Les informations concernant les présentateurs ainsi que les modalités pratiques de ce débat seront communiquées aux délégations en temps utile.
关于小组成员和该次会议的实际安排的情况到时候将通知各代表团。
Nous aimerions que les présentateurs nous fassent savoir s'il est possible de tirer quelque chose de positif de cette situation.
我们希望从我们的通报者那里知道,挽救这一局势是否有任何规模?
D''ailleurs, beaucoup de ses photos et vidéos ont été mis sur l''internet.Elle est devenue la plus célèbre présentatrice télé du monde.
另外,许多她的照片和
频都被放到互联网上,让她成为了世界上最著名的女主播。
Elle s'appelle Thylane Lena-Rose Blondeau et est la fille de Véronika Loubry, célèbre styliste française et présentatrice de programmes de vêtements.
她叫戴兰•布隆多,是法国时装设计师和时装
目主持人维罗妮卡•布隆多的女儿。
Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.
主讲人Brunetti先生介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。
Le présentateur a décrit certaines des activités du Mexique concernant la création de données et l'établissement de centres de distribution de métadonnées.
报告简要说明了墨西哥在数据编制和建立元数据发布中心两方面的一些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
新闻的明星主持人
播送的, 电
放映的;Le présentateur a annoncé qu'il y avait un changement dans le programme de la soirée.
节目主持人宣布
晚上节目有
。
Récemment, sur internet, une présentatrice française est devenue une vedette internationale.
最近,互联网上,法国电
台美女主播已经成为

国际明星。
Les membres de ce groupe qui apparaissent le plus fréquemment constituent toujours 42 % des présentateurs.
这
年龄的男人往往任职人数最多,占到
42%。
Le seul inconvénient est le manque de sensibilité de certains présentateurs aux thèmes abordés.
唯
的限制因素是某些节目主持人对性别问题的态度不敏感。
Le présentateur a donné des exemples de diverses formes d'ententes existant actuellement dans le pays.
他列举
加拿大目前实行的各种协议。
Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.
主讲人Thuronyi先生注意到在对发展项目征税问题上有着极为不同的做法。
S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.
至于如何处理主讲人提出的代理问题,还需今后继续努力。
Nous tenons également à remercier les trois présentateurs pour leurs exposés très complets.
我们还要感谢三位通报人员所作的全面发言。
Le présentateur parle dans le micro.
主持人用麦克风讲话。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有现代派的烹调吗?
D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.
其他人则认为主讲人的解释不正确。
Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.
名观察员认为,按主讲人的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。
Présentatrice (Song Jianing): Peut-être à cause de la traduction… il n’y a pas beaucoup de traductions ?
主持人(宋嘉宁):也许是翻译的缘故……已翻译的中文作品不多?
Les présentateurs ont appelé l'attention sur un certain nombre de facteurs qui leur paraissaient importants dans l'optique du séminaire.
发言者提请注意他们认为与研讨会目标有关的
些因素。
Les informations concernant les présentateurs ainsi que les modalités pratiques de ce débat seront communiquées aux délégations en temps utile.
关于小组成员和该次会议的实际安排的情况到时候将通知各代表团。
Nous aimerions que les présentateurs nous fassent savoir s'il est possible de tirer quelque chose de positif de cette situation.
我们希望从我们的通报者那里知道,挽救这
局势是否有任何规模?
D''ailleurs, beaucoup de ses photos et vidéos ont été mis sur l''internet.Elle est devenue la plus célèbre présentatrice télé du monde.
另外,许多她的照片和
频都被放到互联网上,让她成为
世界上最著名的女主播。
Elle s'appelle Thylane Lena-Rose Blondeau et est la fille de Véronika Loubry, célèbre styliste française et présentatrice de programmes de vêtements.
她叫戴兰•布隆多,是法国时装设计师和时装节目主持人维罗妮卡•布隆多的女儿。
Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.
主讲人Brunetti先生介绍
目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。
Le présentateur a décrit certaines des activités du Mexique concernant la création de données et l'établissement de centres de distribution de métadonnées.
报告简要说明
墨西哥在数据编制和建立元数据发布中心两方面的
些活
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
员, 推销员; 介绍新产品者, 提示

新闻的明星主持
;
纸撰稿
;
播送的, 电
放映的;
演
,
告
;
;
,起草者;Le présentateur a annoncé qu'il y avait un changement dans le programme de la soirée.
节目主持
宣布了晚上节目有变动。
Récemment, sur internet, une présentatrice française est devenue une vedette internationale.
最近,互联网上,法国电
台美女主播已经成为了一个国际明星。
Les membres de ce groupe qui apparaissent le plus fréquemment constituent toujours 42 % des présentateurs.
这个年龄的男
往往任职
数最多,占到了42%。
Le seul inconvénient est le manque de sensibilité de certains présentateurs aux thèmes abordés.
唯一的限制因素是某些节目主持
对性别问题的态度不敏感。
Le présentateur a donné des exemples de diverses formes d'ententes existant actuellement dans le pays.
他列举了加拿大目前实行的各种协议。
Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.
主
Thuronyi先生注意到在对发展项目征税问题上有着极为不同的做法。
S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.
至于如何处理主
提出的代理问题,还需今后继续努力。
Nous tenons également à remercier les trois présentateurs pour leurs exposés très complets.
我们还要感谢三位通
员所作的全面发言。
Le présentateur parle dans le micro.
主持
用麦克

。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有现代派的烹调吗?
D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.
其他
则认为主
的解释不正确。
Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.
一名观察员认为,按主
的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。
Présentatrice (Song Jianing): Peut-être à cause de la traduction… il n’y a pas beaucoup de traductions ?
主持
(宋嘉宁):也许是翻译的缘故……已翻译的中文作品不多?
Les présentateurs ont appelé l'attention sur un certain nombre de facteurs qui leur paraissaient importants dans l'optique du séminaire.
发言者提请注意他们认为与研讨会目标有关的一些因素。
Les informations concernant les présentateurs ainsi que les modalités pratiques de ce débat seront communiquées aux délégations en temps utile.
关于小组成员和该次会议的实际安排的情况到时候将通知各代表团。
Nous aimerions que les présentateurs nous fassent savoir s'il est possible de tirer quelque chose de positif de cette situation.
我们希望从我们的通
者那里知道,挽救这一局势是否有任何规模?
D''ailleurs, beaucoup de ses photos et vidéos ont été mis sur l''internet.Elle est devenue la plus célèbre présentatrice télé du monde.
另外,许多她的照片和
频都被放到互联网上,让她成为了世界上最著名的女主播。
Elle s'appelle Thylane Lena-Rose Blondeau et est la fille de Véronika Loubry, célèbre styliste française et présentatrice de programmes de vêtements.
她叫戴兰•布隆多,是法国时装设计师和时装节目主持
维罗妮卡•布隆多的女儿。
Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.
主
Brunetti先生介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。
Le présentateur a décrit certaines des activités du Mexique concernant la création de données et l'établissement de centres de distribution de métadonnées.
告简要说明了墨西哥在数据编制和建立元数据发布中心两方面的一些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
目主持人
新闻
明星主持人
人;
播送
, 电
放映
;
;
,

,滑稽
;Le présentateur a annoncé qu'il y avait un changement dans le programme de la soirée.
目主持人宣布了晚上
目有变动。
Récemment, sur internet, une présentatrice française est devenue une vedette internationale.
最近,互联网上,法国电
台美女主播已经成为了一个国际明星。
Les membres de ce groupe qui apparaissent le plus fréquemment constituent toujours 42 % des présentateurs.
这个年龄
男人往往任职人数最多,占到了42%。
Le seul inconvénient est le manque de sensibilité de certains présentateurs aux thèmes abordés.
唯一
限制因素是

目主持人对性别问题
态度不敏感。
Le présentateur a donné des exemples de diverses formes d'ententes existant actuellement dans le pays.
他列举了加拿大目前实行
各种协议。
Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.
主讲人Thuronyi先生注意到在对发展项目征税问题上有着极为不同
做法。
S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.
至于如何处理主讲人提出
代理问题,还需今后继续努力。
Nous tenons également à remercier les trois présentateurs pour leurs exposés très complets.
我们还要感谢三位通报人员所作
全面发言。
Le présentateur parle dans le micro.
主持人用麦克风讲话。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有现代派
烹调吗?
D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.
其他人则认为主讲人
解释不正确。
Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.
一名观察员认为,按主讲人
解释,经合组织
现有用语实际上是合乎逻辑
。
Présentatrice (Song Jianing): Peut-être à cause de la traduction… il n’y a pas beaucoup de traductions ?
主持人(宋嘉宁):也许是翻译
缘故……已翻译
中文作品不多?
Les présentateurs ont appelé l'attention sur un certain nombre de facteurs qui leur paraissaient importants dans l'optique du séminaire.
发言者提请注意他们认为与研讨会目标有关
一
因素。
Les informations concernant les présentateurs ainsi que les modalités pratiques de ce débat seront communiquées aux délégations en temps utile.
关于小组成员和该次会议
实际安排
情况到时候将通知各代表团。
Nous aimerions que les présentateurs nous fassent savoir s'il est possible de tirer quelque chose de positif de cette situation.
我们希望从我们
通报者那里知道,挽救这一局势是否有任何规模?
D''ailleurs, beaucoup de ses photos et vidéos ont été mis sur l''internet.Elle est devenue la plus célèbre présentatrice télé du monde.
另外,许多她
照片和
频都被放到互联网上,让她成为了世界上最著名
女主播。
Elle s'appelle Thylane Lena-Rose Blondeau et est la fille de Véronika Loubry, célèbre styliste française et présentatrice de programmes de vêtements.
她叫戴兰•布隆多,是法国时装设计师和时装
目主持人维罗妮卡•布隆多
女儿。
Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.
主讲人Brunetti先生介绍了目前
《谈判手册》草案
构成及其起源、结构和目
。
Le présentateur a décrit certaines des activités du Mexique concernant la création de données et l'établissement de centres de distribution de métadonnées.
报告简要说明了墨西哥在数据编制和建立元数据发布中心两方面
一
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
新闻的明星主持人

跃的人;
播送的, 电
放映的;Le présentateur a annoncé qu'il y avait un changement dans le programme de la soirée.
节目主持人宣布了晚上节目有变动。
Récemment, sur internet, une présentatrice française est devenue une vedette internationale.
最近,互联网上,法国电
台美女主播已经成
了一个国际明星。
Les membres de ce groupe qui apparaissent le plus fréquemment constituent toujours 42 % des présentateurs.
这个年龄的男人往往任职人数最多,占到了42%。
Le seul inconvénient est le manque de sensibilité de certains présentateurs aux thèmes abordés.
唯一的限制因素是某些节目主持人对性别问题的态度
敏感。
Le présentateur a donné des exemples de diverses formes d'ententes existant actuellement dans le pays.
他列举了加拿大目前实行的各种协议。
Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.
主讲人Thuronyi先生注意到在对发展项目征税问题上有着

同的做法。
S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.
至于如何处理主讲人提出的代理问题,还需今后继续努力。
Nous tenons également à remercier les trois présentateurs pour leurs exposés très complets.
我们还要感谢三位通报人员所作的全面发言。
Le présentateur parle dans le micro.
主持人用麦克风讲话。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认
,有现代派的烹调吗?
D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.
其他人则认
主讲人的解释
正确。
Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.
一名观察员认
,按主讲人的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。
Présentatrice (Song Jianing): Peut-être à cause de la traduction… il n’y a pas beaucoup de traductions ?
主持人(宋嘉宁):也许是翻译的缘故……已翻译的中文作品
多?
Les présentateurs ont appelé l'attention sur un certain nombre de facteurs qui leur paraissaient importants dans l'optique du séminaire.
发言者提请注意他们认
与研讨会目标有关的一些因素。
Les informations concernant les présentateurs ainsi que les modalités pratiques de ce débat seront communiquées aux délégations en temps utile.
关于小组成员和该次会议的实际安排的情况到时候将通知各代表团。
Nous aimerions que les présentateurs nous fassent savoir s'il est possible de tirer quelque chose de positif de cette situation.
我们希望从我们的通报者那里知道,挽救这一局势是否有任何规模?
D''ailleurs, beaucoup de ses photos et vidéos ont été mis sur l''internet.Elle est devenue la plus célèbre présentatrice télé du monde.
另外,许多她的照片和
频都被放到互联网上,让她成
了世界上最著名的女主播。
Elle s'appelle Thylane Lena-Rose Blondeau et est la fille de Véronika Loubry, célèbre styliste française et présentatrice de programmes de vêtements.
她叫戴兰•布隆多,是法国时装设计师和时装节目主持人维罗妮卡•布隆多的女儿。
Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.
主讲人Brunetti先生介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。
Le présentateur a décrit certaines des activités du Mexique concernant la création de données et l'établissement de centres de distribution de métadonnées.
报告简要说明了墨西哥在数据编制和建立元数据发布中心两方面的一些
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 报幕员, 推销员; 介绍新产品者, 提示

新闻
明星主持

;
释者,
解者;
;
播送
, 电
放映
;
,报告
;
;
,诙谐
,滑稽
;
;
,起草者;Le présentateur a annoncé qu'il y avait un changement dans le programme de la soirée.
节目主持
宣布了晚
节目有变动。
Récemment, sur internet, une présentatrice française est devenue une vedette internationale.
最近,互联网
,法国电
台美女主播已经成为了一个国际明星。
Les membres de ce groupe qui apparaissent le plus fréquemment constituent toujours 42 % des présentateurs.
这个年龄
男
往往任职
数最多,占到了42%。
Le seul inconvénient est le manque de sensibilité de certains présentateurs aux thèmes abordés.
唯一
限制因素是某些节目主持
对性别问
态度不敏感。
Le présentateur a donné des exemples de diverses formes d'ententes existant actuellement dans le pays.
他列举了加拿大目前实行
各种协议。
Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.
主讲
Thuronyi先生
意到在对发展项目征税问
有着极为不同
做法。
S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.
至于如何处理主讲
提出
代理问
,还需今后继续努力。
Nous tenons également à remercier les trois présentateurs pour leurs exposés très complets.
我们还要感谢三位通报
员所作
全面发言。
Le présentateur parle dans le micro.
主持
用麦克风讲话。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有现代派
烹调吗?
D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.
其他
则认为主讲
解释不正确。
Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.
一名观察员认为,按主讲
解释,经合组织
现有用语实际
是合乎逻辑
。
Présentatrice (Song Jianing): Peut-être à cause de la traduction… il n’y a pas beaucoup de traductions ?
主持
(宋嘉宁):也许是翻译
缘故……已翻译
中文作品不多?
Les présentateurs ont appelé l'attention sur un certain nombre de facteurs qui leur paraissaient importants dans l'optique du séminaire.
发言者提请
意他们认为与研讨会目标有关
一些因素。
Les informations concernant les présentateurs ainsi que les modalités pratiques de ce débat seront communiquées aux délégations en temps utile.
关于小组成员和该次会议
实际安排
情况到时候将通知各代表团。
Nous aimerions que les présentateurs nous fassent savoir s'il est possible de tirer quelque chose de positif de cette situation.
我们希望从我们
通报者那里知道,挽救这一局势是否有任何规模?
D''ailleurs, beaucoup de ses photos et vidéos ont été mis sur l''internet.Elle est devenue la plus célèbre présentatrice télé du monde.
另外,许多她
照片和
频都被放到互联网
,让她成为了世界
最著名
女主播。
Elle s'appelle Thylane Lena-Rose Blondeau et est la fille de Véronika Loubry, célèbre styliste française et présentatrice de programmes de vêtements.
她叫戴兰•布隆多,是法国时装设计师和时装节目主持
维罗妮卡•布隆多
女儿。
Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.
主讲
Brunetti先生介绍了目前
《谈判手册》草案
构成及其起源、结构和目
。
Le présentateur a décrit certaines des activités du Mexique concernant la création de données et l'établissement de centres de distribution de métadonnées.
报告简要说明了墨西哥在数据编制和建立元数据发布中心两方面
一些活动。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
新闻的明星主持人
词:
想词
播送的, 电
放映的;Le présentateur a annoncé qu'il y avait un changement dans le programme de la soirée.
节目主持人宣布了晚上节目有变动。
Récemment, sur internet, une présentatrice française est devenue une vedette internationale.
最近,互
网上,法国电
台美女主播已经成为了一个国际明星。
Les membres de ce groupe qui apparaissent le plus fréquemment constituent toujours 42 % des présentateurs.
这个年龄的男人往往任职人数最多,占到了42%。
Le seul inconvénient est le manque de sensibilité de certains présentateurs aux thèmes abordés.
唯一的限制因素是某些节目主持人对性别问题的态度不敏感。
Le présentateur a donné des exemples de diverses formes d'ententes existant actuellement dans le pays.
他列举了加拿大目前实行的各种协议。
Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.
主讲人Thuronyi先生注意到在对发展项目征税问题上有着极为不同的做法。
S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.

如何处理主讲人提出的代理问题,还需今后继续努力。
Nous tenons également à remercier les trois présentateurs pour leurs exposés très complets.
我们还要感谢三位通报人员所作的全面发言。
Le présentateur parle dans le micro.
主持人用麦克风讲话。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有现代派的烹调吗?
D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.
其他人则认为主讲人的解释不正确。
Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.
一名观察员认为,按主讲人的解释,经合组织的现有用语实际上是合乎逻辑的。
Présentatrice (Song Jianing): Peut-être à cause de la traduction… il n’y a pas beaucoup de traductions ?
主持人(宋嘉宁):也许是翻译的缘故……已翻译的中文作品不多?
Les présentateurs ont appelé l'attention sur un certain nombre de facteurs qui leur paraissaient importants dans l'optique du séminaire.
发言者提请注意他们认为与研讨会目标有关的一些因素。
Les informations concernant les présentateurs ainsi que les modalités pratiques de ce débat seront communiquées aux délégations en temps utile.
关
小组成员和该次会议的实际安排的情况到时候将通知各代表团。
Nous aimerions que les présentateurs nous fassent savoir s'il est possible de tirer quelque chose de positif de cette situation.
我们希望从我们的通报者那里知道,挽救这一局势是否有任何规模?
D''ailleurs, beaucoup de ses photos et vidéos ont été mis sur l''internet.Elle est devenue la plus célèbre présentatrice télé du monde.
另外,许多她的照片和
频都被放到互
网上,让她成为了世界上最著名的女主播。
Elle s'appelle Thylane Lena-Rose Blondeau et est la fille de Véronika Loubry, célèbre styliste française et présentatrice de programmes de vêtements.
她叫戴兰•布隆多,是法国时装设计师和时装节目主持人维罗妮卡•布隆多的女儿。
Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.
主讲人Brunetti先生介绍了目前的《谈判手册》草案的构成及其起源、结构和目的。
Le présentateur a décrit certaines des activités du Mexique concernant la création de données et l'établissement de centres de distribution de métadonnées.
报告简要说明了墨西哥在数据编制和建立元数据发布中心两方面的一些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。