L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两 大国之间误解和冲突的机会是无穷尽的。
大国之间误解和冲突的机会是无穷尽的。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的事实证明了,一
 有统一的国家早晚是强国的玩物而已。
有统一的国家早晚是强国的玩物而已。
Cela constitue un élément très important des responsabilités des puissances occupantes.
这是占领国责任 常重要的一部分。
常重要的一部分。
Obliger les grandes puissances à cesser de fabriquer et d'utiliser des armes nucléaires.
迫使有关主要国家停止生产和使用

 。
。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,这有利于大国,对联合国广大会员国却不利。
Les puissances occupantes doivent respecter scrupuleusement leurs obligations au titre du droit international.
占领国应尽力根据国际法履行自己的义务。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义倒退,而任由少数头号大国管理这 世界。
世界。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造的背景。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况, 大国有义务履行职责。
大国有义务履行职责。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些国家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军的责任主要在于世界各大国。
Il n'appartient pas à une ou plusieurs grandes puissances de déterminer cette représentation.
而不应由一 或多
或多 大国来决定这种代表权。
大国来决定这种代表权。
La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.
大湖区处于所有殖民国家利益的交汇点。
Enfin, on compte deux puissances nucléaires déclarées et une non déclarée dont le statut est indéterminé.
最后,存在两 公开宣布的
公开宣布的

 国,一
国,一 地位未定的未宣布的
地位未定的未宣布的

 国。
国。
C'est une vision que partagent les puissances européennes.
欧洲各大国都赞同这样的观点。
L'expression «grandes puissances militaires» n'a plus la même signification qu'autrefois.
“军事上重要的国家”再也不是它曾经有过的含义了。
La délégation cubaine espère que d'autres puissances administrantes suivront l'exemple du Gouvernement néo-zélandais.
古巴代表团希望其他管理国也采用新西兰政府的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审 ,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国 宰世界的命运的时代一去不复返了。
宰世界的命运的时代一去不复返了。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和冲突的机会是无穷尽的。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的事实证明了,一个没有统一的国家早晚是强国的玩物而已。
Cela constitue un élément très important des responsabilités des puissances occupantes.
这是占领国责任 常重要的一部分。
常重要的一部分。
Obliger les grandes puissances à cesser de fabriquer et d'utiliser des armes nucléaires.
迫使有关 要国家停止生产和使用核武器。
要国家停止生产和使用核武器。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,这有利于大国,对联合国广大会员国却不利。
Les puissances occupantes doivent respecter scrupuleusement leurs obligations au titre du droit international.
占领国应尽力根据国际法履行自己的 务。
务。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边

 退,而任由少数头号大国管理这个世界。
退,而任由少数头号大国管理这个世界。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造的背景。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核大国有 务履行职责。
务履行职责。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些国家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军的责任 要在于世界各大国。
要在于世界各大国。
Il n'appartient pas à une ou plusieurs grandes puissances de déterminer cette représentation.
而不应由一个或多个大国来决定这种代表权。
La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.
大湖区处于所有殖民国家利益的交汇点。
Enfin, on compte deux puissances nucléaires déclarées et une non déclarée dont le statut est indéterminé.
最后,存在两个公开宣布的核武器国,一个地位未定的未宣布的核武器国。
C'est une vision que partagent les puissances européennes.
欧洲各大国都赞同这样的观点。
L'expression «grandes puissances militaires» n'a plus la même signification qu'autrefois.
“军事上重要的国家”再也不是它曾经有过的含 了。
了。
La délégation cubaine espère que d'autres puissances administrantes suivront l'exemple du Gouvernement néo-zélandais.
古巴代表团希望其他管理国也采用新西兰政府的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和冲突的机会是无穷尽的。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的事实证明了,一个没有统一的国家早晚是强国的玩物而已。
Cela constitue un élément très important des responsabilités des puissances occupantes.
这是占领国责任 常重要的一部分。
常重要的一部分。
Obliger les grandes puissances à cesser de fabriquer et d'utiliser des armes nucléaires.
迫使有关主要国家停止生产和使用核武器。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,这有利于大国,对联合国广大会员国却不利。
Les puissances occupantes doivent respecter scrupuleusement leurs obligations au titre du droit international.
占领国应尽力根据国际法履行自己的 务。
务。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主

 ,而任由少数头号大国管理这个世界。
,而任由少数头号大国管理这个世界。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造的背景。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核大国有 务履行职责。
务履行职责。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些国家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军的责任主要在于世界各大国。
Il n'appartient pas à une ou plusieurs grandes puissances de déterminer cette représentation.
而不应由一个或多个大国来决定这种代表权。
La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.
大湖区处于所有殖民国家利益的交汇点。
Enfin, on compte deux puissances nucléaires déclarées et une non déclarée dont le statut est indéterminé.
最后,存在两个公开宣布的核武器国,一个地位未定的未宣布的核武器国。
C'est une vision que partagent les puissances européennes.
欧洲各大国都赞同这样的观点。
L'expression «grandes puissances militaires» n'a plus la même signification qu'autrefois.
“军事上重要的国家”再也不是它曾经有过的含 了。
了。
La délégation cubaine espère que d'autres puissances administrantes suivront l'exemple du Gouvernement néo-zélandais.
古巴代表团希望其他管理国也采用新西兰政府的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

 主宰世界的命运的时代一去不复返了。
主宰世界的命运的时代一去不复返了。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个
 之间误解和冲突的机会是无穷尽的。
之间误解和冲突的机会是无穷尽的。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他
 “进入”到某些战略区域。
“进入”到某些战略区域。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的事实证明了,一个没有统一的 家早晚是强
家早晚是强 的玩物而已。
的玩物而已。
Cela constitue un élément très important des responsabilités des puissances occupantes.
这是占领 责任
责任 常重要的一部分。
常重要的一部分。
Obliger les grandes puissances à cesser de fabriquer et d'utiliser des armes nucléaires.
迫使有关主要 家停止生产和使用核武器。
家停止生产和使用核武器。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,这有利于
 ,对联合
,对联合 广
广 会员
会员 却不利。
却不利。
Les puissances occupantes doivent respecter scrupuleusement leurs obligations au titre du droit international.
占领 应尽力根据
应尽力根据 际法履行自己的义务。
际法履行自己的义务。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现 际强
际强 之间十分需要的平衡。
之间十分需要的平衡。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义倒退,而任由少



 管理这个世界。
管理这个世界。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些
 营造的背景。
营造的背景。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核
 有义务履行职责。
有义务履行职责。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些 家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军的责任主要在于世界各
 。
。
Il n'appartient pas à une ou plusieurs grandes puissances de déterminer cette représentation.
而不应由一个或多个
 来决定这种代表权。
来决定这种代表权。
La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.
 湖区处于所有殖民
湖区处于所有殖民 家利益的交汇点。
家利益的交汇点。
Enfin, on compte deux puissances nucléaires déclarées et une non déclarée dont le statut est indéterminé.
最后,存在两个公开宣布的核武器 ,一个地位未定的未宣布的核武器
,一个地位未定的未宣布的核武器 。
。
C'est une vision que partagent les puissances européennes.
欧洲各
 都赞同这样的观点。
都赞同这样的观点。
L'expression «grandes puissances militaires» n'a plus la même signification qu'autrefois.
“军事上重要的 家”再也不是它曾经有过的含义了。
家”再也不是它曾经有过的含义了。
La délégation cubaine espère que d'autres puissances administrantes suivront l'exemple du Gouvernement néo-zélandais.
古巴代表团希望其他管理 也采用新西兰政府的方法。
也采用新西兰政府的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代一去不复返 。
。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.

 大国之间误解和冲突的机
大国之间误解和冲突的机 是无穷尽的。
是无穷尽的。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的事 证明
证明 ,一
,一 没有统一的国家早晚是强国的玩物而已。
没有统一的国家早晚是强国的玩物而已。
Cela constitue un élément très important des responsabilités des puissances occupantes.
这是占领国责任 常重要的一部分。
常重要的一部分。
Obliger les grandes puissances à cesser de fabriquer et d'utiliser des armes nucléaires.
迫使有关主要国家停止生产和使用核武器。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,这有利于大国,对联合国广大 员国却不利。
员国却不利。
Les puissances occupantes doivent respecter scrupuleusement leurs obligations au titre du droit international.
占领国应尽力根据国际法履行自己的义务。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安

 现国际强国之间十分需要的平衡。
现国际强国之间十分需要的平衡。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义倒退,而任由少数头号大国管 这
这 世界。
世界。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造的背景。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为 防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。
防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些国家,每逢它们 亏时,就使用威胁的语言。
亏时,就使用威胁的语言。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现 表明,裁军的责任主要在于世界各大国。
表明,裁军的责任主要在于世界各大国。
Il n'appartient pas à une ou plusieurs grandes puissances de déterminer cette représentation.
而不应由一 或多
或多 大国来决定这种代表权。
大国来决定这种代表权。
La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.
大湖区处于所有殖民国家利益的交汇点。
Enfin, on compte deux puissances nucléaires déclarées et une non déclarée dont le statut est indéterminé.
最后,存在
 公开宣布的核武器国,一
公开宣布的核武器国,一 地位未定的未宣布的核武器国。
地位未定的未宣布的核武器国。
C'est une vision que partagent les puissances européennes.
欧洲各大国都赞同这样的观点。
L'expression «grandes puissances militaires» n'a plus la même signification qu'autrefois.
“军事上重要的国家”再也不是它曾经有过的含义 。
。
La délégation cubaine espère que d'autres puissances administrantes suivront l'exemple du Gouvernement néo-zélandais.
古巴代表团希望其他管 国也采用新西兰政府的方法。
国也采用新西兰政府的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和冲突的机会是无穷尽的。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从 避免其他大国“进入”到某些战略区域。
避免其他大国“进入”到某些战略区域。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的事实证明了,一个没有统一的国家早晚是 国的玩物
国的玩物 已。
已。
Cela constitue un élément très important des responsabilités des puissances occupantes.
这是占领国责任 常重要的一部分。
常重要的一部分。
Obliger les grandes puissances à cesser de fabriquer et d'utiliser des armes nucléaires.
迫使有关主要国家停止生产和使用核武器。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,这有利于大国,对联合国广大会员国却不利。
Les puissances occupantes doivent respecter scrupuleusement leurs obligations au titre du droit international.
占领国应尽力根据国际法履行自己的义务。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现国际 国之间十分需要的平衡。
国之间十分需要的平衡。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义
 ,
, 任由少数头号大国管理这个世界。
任由少数头号大国管理这个世界。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造的背景。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些国家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军的责任主要在于世界各大国。
Il n'appartient pas à une ou plusieurs grandes puissances de déterminer cette représentation.
 不应由一个或多个大国来决定这种代表权。
不应由一个或多个大国来决定这种代表权。
La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.
大湖区处于所有殖民国家利益的交汇点。
Enfin, on compte deux puissances nucléaires déclarées et une non déclarée dont le statut est indéterminé.
最后,存在两个公开宣布的核武器国,一个地位未定的未宣布的核武器国。
C'est une vision que partagent les puissances européennes.
欧洲各大国都赞同这样的观点。
L'expression «grandes puissances militaires» n'a plus la même signification qu'autrefois.
“军事上重要的国家”再也不是它曾经有过的含义了。
La délégation cubaine espère que d'autres puissances administrantes suivront l'exemple du Gouvernement néo-zélandais.
古巴代表团希望其他管理国也采用新西兰政府的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代 去不复返了。
去不复返了。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和冲突的机会 无穷尽的。
无穷尽的。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的事实证明了, 个没有统
个没有统 的国家早晚
的国家早晚 强国的玩物而已。
强国的玩物而已。
Cela constitue un élément très important des responsabilités des puissances occupantes.


 领国责任
领国责任 常重要的
常重要的

 。
。
Obliger les grandes puissances à cesser de fabriquer et d'utiliser des armes nucléaires.
迫使有关主要国家停止生产和使用核武器。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然, 有利于大国,对联合国广大会员国却不利。
有利于大国,对联合国广大会员国却不利。
Les puissances occupantes doivent respecter scrupuleusement leurs obligations au titre du droit international.
 领国应尽力根据国际法履行自己的义务。
领国应尽力根据国际法履行自己的义务。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
 将在安理会实现国际强国之间十
将在安理会实现国际强国之间十 需要的平衡。
需要的平衡。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义倒退,而任由少数头号大国管理 个世界。
个世界。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在 种背景下,我认为
种背景下,我认为 种背景应予考虑,
种背景应予考虑,
 某些大国营造的背景。
某些大国营造的背景。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生 种情况,核大国有义务履行职责。
种情况,核大国有义务履行职责。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
 些国家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
些国家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军的责任主要在于世界各大国。
Il n'appartient pas à une ou plusieurs grandes puissances de déterminer cette représentation.
而不应由 个或多个大国来决定
个或多个大国来决定 种代表权。
种代表权。
La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.
大湖区处于所有殖民国家利益的交汇点。
Enfin, on compte deux puissances nucléaires déclarées et une non déclarée dont le statut est indéterminé.
最后,存在两个公开宣布的核武器国, 个地位未定的未宣布的核武器国。
个地位未定的未宣布的核武器国。
C'est une vision que partagent les puissances européennes.
欧洲各大国都赞同 样的观点。
样的观点。
L'expression «grandes puissances militaires» n'a plus la même signification qu'autrefois.
“军事上重要的国家”再也不 它曾经有过的含义了。
它曾经有过的含义了。
La délégation cubaine espère que d'autres puissances administrantes suivront l'exemple du Gouvernement néo-zélandais.
古巴代表团希望其他管理国也采用新西兰政府的方法。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,
类均由互联网资源自动生成,
 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大 主宰世界的命运的时代一去不复返了。
主宰世界的命运的时代一去不复返了。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大 之间误解和冲突的机会是无穷尽的。
之间误解和冲突的机会是无穷尽的。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从

 其他大
其他大 “进入”到某些战略区域。
“进入”到某些战略区域。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的事实证明了,一个没有统一的 家早晚是强
家早晚是强 的玩物
的玩物 已。
已。
Cela constitue un élément très important des responsabilités des puissances occupantes.
这是占
 责任
责任 常重要的一部分。
常重要的一部分。
Obliger les grandes puissances à cesser de fabriquer et d'utiliser des armes nucléaires.
迫使有关主要 家停止生产和使用核武器。
家停止生产和使用核武器。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,这有利于大 ,对联合
,对联合 广大会员
广大会员 却不利。
却不利。
Les puissances occupantes doivent respecter scrupuleusement leurs obligations au titre du droit international.
占

 尽力根据
尽力根据 际法履行自己的义务。
际法履行自己的义务。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现 际强
际强 之间十分需要的平衡。
之间十分需要的平衡。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义倒退, 任由少数头号大
任由少数头号大 管理这个世界。
管理这个世界。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景 予考虑,这是某些大
予考虑,这是某些大 营造的背景。
营造的背景。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核大 有义务履行职责。
有义务履行职责。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些 家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军的责任主要在于世界各大 。
。
Il n'appartient pas à une ou plusieurs grandes puissances de déterminer cette représentation.
 不
不 由一个或多个大
由一个或多个大 来决定这种代表权。
来决定这种代表权。
La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.
大湖区处于所有殖民 家利益的交汇点。
家利益的交汇点。
Enfin, on compte deux puissances nucléaires déclarées et une non déclarée dont le statut est indéterminé.
最后,存在两个公开宣布的核武器 ,一个地位未定的未宣布的核武器
,一个地位未定的未宣布的核武器 。
。
C'est une vision que partagent les puissances européennes.
欧洲各大 都赞同这样的观点。
都赞同这样的观点。
L'expression «grandes puissances militaires» n'a plus la même signification qu'autrefois.
“军事上重要的 家”再也不是它曾经有过的含义了。
家”再也不是它曾经有过的含义了。
La délégation cubaine espère que d'autres puissances administrantes suivront l'exemple du Gouvernement néo-zélandais.
古巴代表团希望其他管理 也采用新西兰政府的方法。
也采用新西兰政府的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 力量
力量 唱诗班
唱诗班L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界


 时代一去不复返了。
时代一去不复返了。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和冲突 机会是无穷尽
机会是无穷尽 。
。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨 事实证明了,一个没有统一
事实证明了,一个没有统一 国家早晚是强国
国家早晚是强国 玩物而已。
玩物而已。
Cela constitue un élément très important des responsabilités des puissances occupantes.
这是占领国责任 常重要
常重要 一部
一部 。
。
Obliger les grandes puissances à cesser de fabriquer et d'utiliser des armes nucléaires.
迫使有关主要国家停止生产和使用核武器。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,这有利于大国,对联合国广大会员国却不利。
Les puissances occupantes doivent respecter scrupuleusement leurs obligations au titre du droit international.
占领国应尽力根据国际法履行自己 义务。
义务。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现国际强国之间

 要
要 平衡。
平衡。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义倒退,而任由少数头号大国管理这个世界。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造 背景。
背景。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些国家,每逢它们理亏时,就使用威胁 语言。
语言。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军 责任主要在于世界各大国。
责任主要在于世界各大国。
Il n'appartient pas à une ou plusieurs grandes puissances de déterminer cette représentation.
而不应由一个或多个大国来决定这种代表权。
La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.
大湖区处于所有殖民国家利益 交汇点。
交汇点。
Enfin, on compte deux puissances nucléaires déclarées et une non déclarée dont le statut est indéterminé.
最后,存在两个公开宣布 核武器国,一个地位未定
核武器国,一个地位未定 未宣布
未宣布 核武器国。
核武器国。
C'est une vision que partagent les puissances européennes.
欧洲各大国都赞同这样 观点。
观点。
L'expression «grandes puissances militaires» n'a plus la même signification qu'autrefois.
“军事上重要 国家”再也不是它曾经有过
国家”再也不是它曾经有过 含义了。
含义了。
La délégation cubaine espère que d'autres puissances administrantes suivront l'exemple du Gouvernement néo-zélandais.
古巴代表团希望其他管理国也采用新西兰政府 方法。
方法。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。