La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
教皇发布诏书,将被视为异端德国宗教
者路德及其信徒逐出教会。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
教皇发布诏书,将被视为异端德国宗教
者路德及其信徒逐出教会。
Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.
但赋予公司经济者
角色
不现实
。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致派报纸沉寂无声。
Nous parions aujourd'hui sur une Assemblée constituante réformatrice.
我们把希望寄托于决心进行制宪大会。
Heureusement, il semblerait que les réformateurs des politiques prennent ces leçons à cœur.
所,政策
者似乎正在努力吸取这些教训。
Les pragmatiques et les réformateurs se manifestent davantage.
实用主义者和家正在出现。
Des consultations ont auparavant eu lieu entre les réformateurs et les chefs d'entreprise.
在该会议召开之前,家与公司领导人进行了协商。
Des réformateurs africains sages et courageux l'ont conçu pour leur continent.
聪明与勇敢非洲
者为非洲大陆设计了非洲发展新伙伴关系。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵亲王殿下
一位有远见
人,
一位杰出
政治家、
家和现代化专家。
Selon la presse, les vainqueurs dans deux de ces circonscriptions étaient des personnalités sunnites proches des réformateurs.
据报纸报道,在其中两个选区里,当选者为支持逊尼派人士。
Face à cette situation, les réformateurs sont prêts à tout essayer et à tout remettre en question.
面临这种状况,者打算试行任何措施,不惜调整一切现行办法。
Tous les grands partis (Parti du centre, Union Pro Patria, Modérés et Parti réformateur) ont une fédération féminine.
所有较大党派(中间党、祖国联盟、温和党和
党)均有它们
妇女大会。
Les premiers réformateurs ont hérité d'un système économique totalement désorganisé et désuet au bord de l'hyperinflation, et d'une énorme dette extérieure.
早期者继承了一套完全不起作用和过时
经济体制,接近极度通货膨胀和负有巨额外债。
Mme Lin Shangzhen demande quels types de nouveaux problèmes le processus réformateur de la République slovaque cause aux femmes.
林尚珍女士问,由于斯洛伐克共和国进程,妇女目前遇到哪些新问题。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中派也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Sur le territoire qu'il contrôle, le RCD est le seul parti, exception faite d'un petit parti appelé le Mouvement des réformateurs.
在刚果民盟控制地区,除了刚果民盟和另一个称为
者运动
小党之外,没有任何其他政党。
Cela fait, on pourra préparer et appuyer une démarche réformatrice par le biais de ces réseaux et de la communauté des cadres féminins.
一旦确定,就可以制订出一种变方法,并通过这些网络和女专业人员对其加以支持。
Cet éditeur aurait été accusé en raison de la publication d'un article sur swami Dayananda Saraswati, réformateur hindou et fondateur de Arya Samaj.
据说这名编辑被控原因
,他发表一篇关于印度教
家和Arya Samaj创始人Swami Dayananda Saraswati
文章。
Si nous échouons, cela nous ferait courir un risque réel de voir se dissiper l'élan réformateur et d'aboutir à terme à une situation bloquée.
如果我们失败,丢失势头和最终陷于停顿
危险确实存在。
Kofi Annan, lui, a excellé dans tout : aussi bien comme diplomate que comme réformateur ou conscience morale dans la conduite des affaires du monde.
科菲·安南则在各方面都更出色:更像一位外交家,更像一位者,更像一位世界领导人
道义发言人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
教皇发布诏书,将被视的德国宗教
革者路德及
逐出教会。
Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.
但赋予公司经济革者的角色是不现实的。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法常严酷,导致
革派报纸沉寂无声。
Nous parions aujourd'hui sur une Assemblée constituante réformatrice.
我们把希望寄托于决心进行革的制宪大会。
Heureusement, il semblerait que les réformateurs des politiques prennent ces leçons à cœur.
所幸的是,政策革者似乎正在努力吸取这些教训。
Les pragmatiques et les réformateurs se manifestent davantage.
实用主义者和革家正在出现。
Des consultations ont auparavant eu lieu entre les réformateurs et les chefs d'entreprise.
在该会议召开之前,革家与公司领导人进行了协商。
Des réformateurs africains sages et courageux l'ont conçu pour leur continent.
聪明与勇敢的非洲革者
非洲大陆设计了非洲发展新伙伴关系。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵的亲王殿下是一位有远见的人,是一位杰出的政治家、革家和现代化专家。
Selon la presse, les vainqueurs dans deux de ces circonscriptions étaient des personnalités sunnites proches des réformateurs.
据报纸报道,在中两个选区里,当选者
支持
革的逊尼派人士。
Face à cette situation, les réformateurs sont prêts à tout essayer et à tout remettre en question.
面临这种状况,革者打算试行任何措施,不惜调整一切现行办法。
Tous les grands partis (Parti du centre, Union Pro Patria, Modérés et Parti réformateur) ont une fédération féminine.
所有较大的党派(中间党、祖国联盟、温和党和革党)均有它们的妇女大会。
Les premiers réformateurs ont hérité d'un système économique totalement désorganisé et désuet au bord de l'hyperinflation, et d'une énorme dette extérieure.
早期的革者继承了一套完全不起作用和过时的经济体制,接近极度通货膨胀和负有巨额外债。
Mme Lin Shangzhen demande quels types de nouveaux problèmes le processus réformateur de la République slovaque cause aux femmes.
林尚珍女士问,由于斯洛伐克共和国的革进程,妇女目前遇到哪些新问题。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的革派也一样,
中至少包括一名大阿亚图拉。
Sur le territoire qu'il contrôle, le RCD est le seul parti, exception faite d'un petit parti appelé le Mouvement des réformateurs.
在刚果民盟控制的地区,除了刚果民盟和另一个称革者运动的小党之外,没有任何
他政党。
Cela fait, on pourra préparer et appuyer une démarche réformatrice par le biais de ces réseaux et de la communauté des cadres féminins.
一旦确定,就可以制订出一种变革方法,并通过这些网络和女专业人员对加以支持。
Cet éditeur aurait été accusé en raison de la publication d'un article sur swami Dayananda Saraswati, réformateur hindou et fondateur de Arya Samaj.
据说这名编辑被控的原因是,他发表一篇关于印度教革家和Arya Samaj创始人Swami Dayananda Saraswati的文章。
Si nous échouons, cela nous ferait courir un risque réel de voir se dissiper l'élan réformateur et d'aboutir à terme à une situation bloquée.
如果我们失败,丢失革势头和最终陷于停顿的危险确实存在。
Kofi Annan, lui, a excellé dans tout : aussi bien comme diplomate que comme réformateur ou conscience morale dans la conduite des affaires du monde.
科菲·安南则在各方面都更出色:更像一位外交家,更像一位革者,更像一位世界领导人的道义发言人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
教皇发布诏书,将被视为异端的德国宗教革
路德及其信徒逐出教会。
Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.
但赋予公司经济革
的角色
不现实的。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致革派报纸沉寂无声。
Nous parions aujourd'hui sur une Assemblée constituante réformatrice.
我们把希望寄托于决心进行革的制宪大会。
Heureusement, il semblerait que les réformateurs des politiques prennent ces leçons à cœur.
所幸的,政策
革
似乎正在努力吸取这些教训。
Les pragmatiques et les réformateurs se manifestent davantage.
实用主义和
革家正在出现。
Des consultations ont auparavant eu lieu entre les réformateurs et les chefs d'entreprise.
在该会议召开之前,革家与公司领导人进行了协商。
Des réformateurs africains sages et courageux l'ont conçu pour leur continent.
聪明与勇敢的非洲革
为非洲大陆设计了非洲发展
伙伴关系。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵的亲王一位有远见的人,
一位杰出的政治家、
革家和现代化专家。
Selon la presse, les vainqueurs dans deux de ces circonscriptions étaient des personnalités sunnites proches des réformateurs.
据报纸报道,在其中两个选区里,当选为支持
革的逊尼派人士。
Face à cette situation, les réformateurs sont prêts à tout essayer et à tout remettre en question.
面临这种状况,革
打算试行任何措施,不惜调整一切现行办法。
Tous les grands partis (Parti du centre, Union Pro Patria, Modérés et Parti réformateur) ont une fédération féminine.
所有较大的党派(中间党、祖国联盟、温和党和革党)均有它们的妇女大会。
Les premiers réformateurs ont hérité d'un système économique totalement désorganisé et désuet au bord de l'hyperinflation, et d'une énorme dette extérieure.
早期的革
继承了一套完全不起作用和过时的经济体制,接近极度通货膨胀和负有巨额外债。
Mme Lin Shangzhen demande quels types de nouveaux problèmes le processus réformateur de la République slovaque cause aux femmes.
林尚珍女士问,由于斯洛伐克共和国的革进程,妇女目前遇到哪些
问题。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的革派也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Sur le territoire qu'il contrôle, le RCD est le seul parti, exception faite d'un petit parti appelé le Mouvement des réformateurs.
在刚果民盟控制的地区,除了刚果民盟和另一个称为革
运动的小党之外,没有任何其他政党。
Cela fait, on pourra préparer et appuyer une démarche réformatrice par le biais de ces réseaux et de la communauté des cadres féminins.
一旦确定,就可以制订出一种变革方法,并通过这些网络和女专业人员对其加以支持。
Cet éditeur aurait été accusé en raison de la publication d'un article sur swami Dayananda Saraswati, réformateur hindou et fondateur de Arya Samaj.
据说这名编辑被控的原因,他发表一篇关于印度教
革家和Arya Samaj创始人Swami Dayananda Saraswati的文章。
Si nous échouons, cela nous ferait courir un risque réel de voir se dissiper l'élan réformateur et d'aboutir à terme à une situation bloquée.
如果我们失败,丢失革势头和最终陷于停顿的危险确实存在。
Kofi Annan, lui, a excellé dans tout : aussi bien comme diplomate que comme réformateur ou conscience morale dans la conduite des affaires du monde.
科菲·安南则在各方面都更出色:更像一位外交家,更像一位革
,更像一位世界领导人的道义发言人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
教皇发布诏书,将被视为异端的德国宗教者路德及其信徒逐出教会。
Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.
但赋予公经济
者的角色是不现实的。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
法异常严酷,
致
派报纸沉寂无声。
Nous parions aujourd'hui sur une Assemblée constituante réformatrice.
我们把希望寄托于决心进行的制宪大会。
Heureusement, il semblerait que les réformateurs des politiques prennent ces leçons à cœur.
所幸的是,政策者似乎正在努力吸取这些教训。
Les pragmatiques et les réformateurs se manifestent davantage.
实用主义者和正在出现。
Des consultations ont auparavant eu lieu entre les réformateurs et les chefs d'entreprise.
在该会议召开之前,与公
人进行了协商。
Des réformateurs africains sages et courageux l'ont conçu pour leur continent.
聪明与勇敢的非洲者为非洲大陆设计了非洲发展新伙伴关系。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵的亲王殿下是一位有远见的人,是一位杰出的政治、
和现代化专
。
Selon la presse, les vainqueurs dans deux de ces circonscriptions étaient des personnalités sunnites proches des réformateurs.
据报纸报道,在其中两个选区里,当选者为支持的逊尼派人士。
Face à cette situation, les réformateurs sont prêts à tout essayer et à tout remettre en question.
面临这种状况,者打算试行任何措施,不惜调整一切现行办法。
Tous les grands partis (Parti du centre, Union Pro Patria, Modérés et Parti réformateur) ont une fédération féminine.
所有较大的党派(中间党、祖国联盟、温和党和党)均有它们的妇女大会。
Les premiers réformateurs ont hérité d'un système économique totalement désorganisé et désuet au bord de l'hyperinflation, et d'une énorme dette extérieure.
早期的者继承了一套完全不起作用和过时的经济体制,接近极度通货膨胀和负有巨额外债。
Mme Lin Shangzhen demande quels types de nouveaux problèmes le processus réformateur de la République slovaque cause aux femmes.
林尚珍女士问,由于斯洛伐克共和国的进程,妇女目前遇到哪些新问题。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的派也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Sur le territoire qu'il contrôle, le RCD est le seul parti, exception faite d'un petit parti appelé le Mouvement des réformateurs.
在刚果民盟控制的地区,除了刚果民盟和另一个称为者运动的小党之外,没有任何其他政党。
Cela fait, on pourra préparer et appuyer une démarche réformatrice par le biais de ces réseaux et de la communauté des cadres féminins.
一旦确定,就可以制订出一种变方法,并通过这些网络和女专业人员对其加以支持。
Cet éditeur aurait été accusé en raison de la publication d'un article sur swami Dayananda Saraswati, réformateur hindou et fondateur de Arya Samaj.
据说这名编辑被控的原因是,他发表一篇关于印度教和Arya Samaj创始人Swami Dayananda Saraswati的文章。
Si nous échouons, cela nous ferait courir un risque réel de voir se dissiper l'élan réformateur et d'aboutir à terme à une situation bloquée.
如果我们失败,丢失势头和最终陷于停顿的危险确实存在。
Kofi Annan, lui, a excellé dans tout : aussi bien comme diplomate que comme réformateur ou conscience morale dans la conduite des affaires du monde.
科菲·安南则在各方面都更出色:更像一位外交,更像一位
者,更像一位世界
人的道义发言人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
发布诏书,将被视为异端的德国宗
革者路德及其信徒逐出
会。
Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.
但赋予济
革者的角色是不现实的。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
法异常严酷,导致
革派报纸沉寂无声。
Nous parions aujourd'hui sur une Assemblée constituante réformatrice.
我们把希望寄托于决心进行革的制宪大会。
Heureusement, il semblerait que les réformateurs des politiques prennent ces leçons à cœur.
所幸的是,政策革者似乎正在努力吸取这些
训。
Les pragmatiques et les réformateurs se manifestent davantage.
实用主义者和革家正在出现。
Des consultations ont auparavant eu lieu entre les réformateurs et les chefs d'entreprise.
在该会议召开之前,革家与
领导人进行了协商。
Des réformateurs africains sages et courageux l'ont conçu pour leur continent.
聪明与勇敢的非洲革者为非洲大陆设计了非洲发展新伙伴关系。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵的亲王殿下是一位有远见的人,是一位杰出的政治家、革家和现代化专家。
Selon la presse, les vainqueurs dans deux de ces circonscriptions étaient des personnalités sunnites proches des réformateurs.
据报纸报道,在其中两个选区里,当选者为支持革的逊尼派人士。
Face à cette situation, les réformateurs sont prêts à tout essayer et à tout remettre en question.
面临这种状况,革者打算试行任何措施,不惜调整一切现行办法。
Tous les grands partis (Parti du centre, Union Pro Patria, Modérés et Parti réformateur) ont une fédération féminine.
所有较大的党派(中间党、祖国联盟、温和党和革党)均有它们的妇女大会。
Les premiers réformateurs ont hérité d'un système économique totalement désorganisé et désuet au bord de l'hyperinflation, et d'une énorme dette extérieure.
早期的革者继承了一套完全不起作用和过时的
济体制,接近极度通货膨胀和负有巨额外债。
Mme Lin Shangzhen demande quels types de nouveaux problèmes le processus réformateur de la République slovaque cause aux femmes.
林尚珍女士问,由于斯洛伐克共和国的革进程,妇女目前遇到哪些新问题。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,士中的
革派也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Sur le territoire qu'il contrôle, le RCD est le seul parti, exception faite d'un petit parti appelé le Mouvement des réformateurs.
在刚果民盟控制的地区,除了刚果民盟和另一个称为革者运动的小党之外,没有任何其他政党。
Cela fait, on pourra préparer et appuyer une démarche réformatrice par le biais de ces réseaux et de la communauté des cadres féminins.
一旦确定,就可以制订出一种变革方法,并通过这些网络和女专业人员对其加以支持。
Cet éditeur aurait été accusé en raison de la publication d'un article sur swami Dayananda Saraswati, réformateur hindou et fondateur de Arya Samaj.
据说这名编辑被控的原因是,他发表一篇关于印度革家和Arya Samaj创始人Swami Dayananda Saraswati的文章。
Si nous échouons, cela nous ferait courir un risque réel de voir se dissiper l'élan réformateur et d'aboutir à terme à une situation bloquée.
如果我们失败,丢失革势头和最终陷于停顿的危险确实存在。
Kofi Annan, lui, a excellé dans tout : aussi bien comme diplomate que comme réformateur ou conscience morale dans la conduite des affaires du monde.
科菲·安南则在各方面都更出色:更像一位外交家,更像一位革者,更像一位世界领导人的道义发言人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
教皇发布诏书,将被视为异端的德国宗教路德及其信徒逐出教会。
Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.
但赋予公司经济的角色是不现实的。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致派报纸沉寂无声。
Nous parions aujourd'hui sur une Assemblée constituante réformatrice.
我们把希望寄托于决心进的制宪大会。
Heureusement, il semblerait que les réformateurs des politiques prennent ces leçons à cœur.
所幸的是,政策似乎正在努力吸取这些教训。
Les pragmatiques et les réformateurs se manifestent davantage.
实用主和
家正在出现。
Des consultations ont auparavant eu lieu entre les réformateurs et les chefs d'entreprise.
在该会议召开之前,家与公司领导人进
了协商。
Des réformateurs africains sages et courageux l'ont conçu pour leur continent.
聪明与勇敢的非洲为非洲大陆设计了非洲发展新伙伴关系。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵的亲王殿下是一位有远见的人,是一位杰出的政治家、家和现代化专家。
Selon la presse, les vainqueurs dans deux de ces circonscriptions étaient des personnalités sunnites proches des réformateurs.
据报纸报道,在其中两个选区里,当选为支持
的逊尼派人士。
Face à cette situation, les réformateurs sont prêts à tout essayer et à tout remettre en question.
面临这种状况,打算试
任何措施,不惜调整一切现
办法。
Tous les grands partis (Parti du centre, Union Pro Patria, Modérés et Parti réformateur) ont une fédération féminine.
所有较大的党派(中间党、祖国联盟、温和党和党)均有它们的妇女大会。
Les premiers réformateurs ont hérité d'un système économique totalement désorganisé et désuet au bord de l'hyperinflation, et d'une énorme dette extérieure.
早期的继承了一套完全不起作用和过时的经济体制,接近极度通货膨胀和负有巨额外债。
Mme Lin Shangzhen demande quels types de nouveaux problèmes le processus réformateur de la République slovaque cause aux femmes.
林尚珍女士问,由于斯洛伐克共和国的进程,妇女目前遇到哪些新问题。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的派也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Sur le territoire qu'il contrôle, le RCD est le seul parti, exception faite d'un petit parti appelé le Mouvement des réformateurs.
在刚果民盟控制的地区,除了刚果民盟和另一个称为运动的小党之外,没有任何其他政党。
Cela fait, on pourra préparer et appuyer une démarche réformatrice par le biais de ces réseaux et de la communauté des cadres féminins.
一旦确定,就可以制订出一种变方法,并通过这些网络和女专业人员对其加以支持。
Cet éditeur aurait été accusé en raison de la publication d'un article sur swami Dayananda Saraswati, réformateur hindou et fondateur de Arya Samaj.
据这名编辑被控的原因是,他发表一篇关于印度教
家和Arya Samaj创始人Swami Dayananda Saraswati的文章。
Si nous échouons, cela nous ferait courir un risque réel de voir se dissiper l'élan réformateur et d'aboutir à terme à une situation bloquée.
如果我们失败,丢失势头和最终陷于停顿的危险确实存在。
Kofi Annan, lui, a excellé dans tout : aussi bien comme diplomate que comme réformateur ou conscience morale dans la conduite des affaires du monde.
科菲·安南则在各方面都更出色:更像一位外交家,更像一位,更像一位世界领导人的道
发言人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
教皇发布诏书,将被视为异端的德国宗教路德及其信徒逐出教会。
Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.
但赋予公司经济的角色是不现实的。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致派报纸沉寂无声。
Nous parions aujourd'hui sur une Assemblée constituante réformatrice.
我们把希望寄托于决心进行的制宪大会。
Heureusement, il semblerait que les réformateurs des politiques prennent ces leçons à cœur.
所幸的是,政策似乎正在努力吸取这些教训。
Les pragmatiques et les réformateurs se manifestent davantage.
实用主义和
家正在出现。
Des consultations ont auparavant eu lieu entre les réformateurs et les chefs d'entreprise.
在该会议召开之前,家与公司领导人进行了协商。
Des réformateurs africains sages et courageux l'ont conçu pour leur continent.
聪明与勇敢的非洲为非洲大陆设计了非洲发展新
系。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵的亲王殿下是一位有远见的人,是一位杰出的政治家、家和现代化专家。
Selon la presse, les vainqueurs dans deux de ces circonscriptions étaient des personnalités sunnites proches des réformateurs.
据报纸报道,在其中两个选区里,当选为支持
的逊尼派人士。
Face à cette situation, les réformateurs sont prêts à tout essayer et à tout remettre en question.
面临这种状况,打算试行任何措施,不惜调整一切现行办法。
Tous les grands partis (Parti du centre, Union Pro Patria, Modérés et Parti réformateur) ont une fédération féminine.
所有较大的党派(中间党、祖国联盟、温和党和党)均有它们的妇女大会。
Les premiers réformateurs ont hérité d'un système économique totalement désorganisé et désuet au bord de l'hyperinflation, et d'une énorme dette extérieure.
早期的继承了一套完全不起作用和过时的经济体制,接近极度通货膨胀和负有巨额外债。
Mme Lin Shangzhen demande quels types de nouveaux problèmes le processus réformateur de la République slovaque cause aux femmes.
林尚珍女士问,由于斯洛伐克共和国的进程,妇女目前遇到哪些新问题。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的派也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Sur le territoire qu'il contrôle, le RCD est le seul parti, exception faite d'un petit parti appelé le Mouvement des réformateurs.
在刚果民盟控制的地区,除了刚果民盟和另一个称为运动的小党之外,没有任何其他政党。
Cela fait, on pourra préparer et appuyer une démarche réformatrice par le biais de ces réseaux et de la communauté des cadres féminins.
一旦确定,就可以制订出一种变方法,并通过这些网络和女专业人员对其加以支持。
Cet éditeur aurait été accusé en raison de la publication d'un article sur swami Dayananda Saraswati, réformateur hindou et fondateur de Arya Samaj.
据说这名编辑被控的原因是,他发表一篇于印度教
家和Arya Samaj创始人Swami Dayananda Saraswati的文章。
Si nous échouons, cela nous ferait courir un risque réel de voir se dissiper l'élan réformateur et d'aboutir à terme à une situation bloquée.
如果我们失败,丢失势头和最终陷于停顿的危险确实存在。
Kofi Annan, lui, a excellé dans tout : aussi bien comme diplomate que comme réformateur ou conscience morale dans la conduite des affaires du monde.
科菲·安南则在各方面都更出色:更像一位外交家,更像一位,更像一位世界领导人的道义发言人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
教皇发布诏书,将被视为异端德国宗教
革者路德及其信徒逐出教会。
Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.
但赋予公司经济革者
角色是
。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致革派报纸沉寂无声。
Nous parions aujourd'hui sur une Assemblée constituante réformatrice.
我们把希望寄托于决心进行革
制宪大会。
Heureusement, il semblerait que les réformateurs des politiques prennent ces leçons à cœur.
所幸是,政策
革者似乎正在努力吸取这些教训。
Les pragmatiques et les réformateurs se manifestent davantage.
用主义者和
革家正在出
。
Des consultations ont auparavant eu lieu entre les réformateurs et les chefs d'entreprise.
在该会议召开之前,革家与公司领导人进行了协商。
Des réformateurs africains sages et courageux l'ont conçu pour leur continent.
聪明与勇敢非洲
革者为非洲大陆设计了非洲发展新伙伴关系。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵亲王殿下是一位有远见
人,是一位杰出
政治家、
革家和
代化专家。
Selon la presse, les vainqueurs dans deux de ces circonscriptions étaient des personnalités sunnites proches des réformateurs.
据报纸报道,在其中两个选区里,当选者为支持革
逊尼派人士。
Face à cette situation, les réformateurs sont prêts à tout essayer et à tout remettre en question.
面临这种状况,革者打算试行任何措施,
惜调整一切
行办法。
Tous les grands partis (Parti du centre, Union Pro Patria, Modérés et Parti réformateur) ont une fédération féminine.
所有较大党派(中间党、祖国联盟、温和党和
革党)均有它们
妇女大会。
Les premiers réformateurs ont hérité d'un système économique totalement désorganisé et désuet au bord de l'hyperinflation, et d'une énorme dette extérieure.
早期革者继承了一套完全
起作用和过时
经济体制,接近极度通货膨胀和负有巨额外债。
Mme Lin Shangzhen demande quels types de nouveaux problèmes le processus réformateur de la République slovaque cause aux femmes.
林尚珍女士问,由于斯洛伐克共和国革进程,妇女目前遇到哪些新问题。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中革派也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Sur le territoire qu'il contrôle, le RCD est le seul parti, exception faite d'un petit parti appelé le Mouvement des réformateurs.
在刚果民盟控制地区,除了刚果民盟和另一个称为
革者运动
小党之外,没有任何其他政党。
Cela fait, on pourra préparer et appuyer une démarche réformatrice par le biais de ces réseaux et de la communauté des cadres féminins.
一旦确定,就可以制订出一种变革方法,并通过这些网络和女专业人员对其加以支持。
Cet éditeur aurait été accusé en raison de la publication d'un article sur swami Dayananda Saraswati, réformateur hindou et fondateur de Arya Samaj.
据说这名编辑被控原因是,他发表一篇关于印度教
革家和Arya Samaj创始人Swami Dayananda Saraswati
文章。
Si nous échouons, cela nous ferait courir un risque réel de voir se dissiper l'élan réformateur et d'aboutir à terme à une situation bloquée.
如果我们失败,丢失革势头和最终陷于停顿
危险确
存在。
Kofi Annan, lui, a excellé dans tout : aussi bien comme diplomate que comme réformateur ou conscience morale dans la conduite des affaires du monde.
科菲·安南则在各方面都更出色:更像一位外交家,更像一位革者,更像一位世界领导人
道义发言人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
教皇发布诏书,将被视为异端的德国宗教革者路德及其信徒逐出教会。
Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.
但赋予公司经济革者的角色是不现实的。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致革派报纸沉寂无声。
Nous parions aujourd'hui sur une Assemblée constituante réformatrice.
希望寄托于决心进行
革的制宪大会。
Heureusement, il semblerait que les réformateurs des politiques prennent ces leçons à cœur.
所幸的是,政策革者似乎正在努力吸取这些教训。
Les pragmatiques et les réformateurs se manifestent davantage.
实用主义者和革家正在出现。
Des consultations ont auparavant eu lieu entre les réformateurs et les chefs d'entreprise.
在该会议召开之前,革家与公司领导
进行了协商。
Des réformateurs africains sages et courageux l'ont conçu pour leur continent.
聪明与勇敢的非洲革者为非洲大陆设计了非洲发展新伙伴关系。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵的亲王殿下是一位有远见的,是一位杰出的政治家、
革家和现代化专家。
Selon la presse, les vainqueurs dans deux de ces circonscriptions étaient des personnalités sunnites proches des réformateurs.
据报纸报道,在其中两个选区里,当选者为支持革的逊尼派
士。
Face à cette situation, les réformateurs sont prêts à tout essayer et à tout remettre en question.
面临这种状况,革者打算试行任何措施,不惜调整一切现行办法。
Tous les grands partis (Parti du centre, Union Pro Patria, Modérés et Parti réformateur) ont une fédération féminine.
所有较大的党派(中间党、祖国联盟、温和党和革党)均有它
的妇女大会。
Les premiers réformateurs ont hérité d'un système économique totalement désorganisé et désuet au bord de l'hyperinflation, et d'une énorme dette extérieure.
早期的革者继承了一套完全不起作用和过时的经济体制,接近极度通货膨胀和负有巨额外债。
Mme Lin Shangzhen demande quels types de nouveaux problèmes le processus réformateur de la République slovaque cause aux femmes.
林尚珍女士问,由于斯洛伐克共和国的革进程,妇女目前遇到哪些新问题。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的革派也一样,其中至少包括一名大阿亚图拉。
Sur le territoire qu'il contrôle, le RCD est le seul parti, exception faite d'un petit parti appelé le Mouvement des réformateurs.
在刚果民盟控制的地区,除了刚果民盟和另一个称为革者运动的小党之外,没有任何其他政党。
Cela fait, on pourra préparer et appuyer une démarche réformatrice par le biais de ces réseaux et de la communauté des cadres féminins.
一旦确定,就可以制订出一种变革方法,并通过这些网络和女专业员对其加以支持。
Cet éditeur aurait été accusé en raison de la publication d'un article sur swami Dayananda Saraswati, réformateur hindou et fondateur de Arya Samaj.
据说这名编辑被控的原因是,他发表一篇关于印度教革家和Arya Samaj创始
Swami Dayananda Saraswati的文章。
Si nous échouons, cela nous ferait courir un risque réel de voir se dissiper l'élan réformateur et d'aboutir à terme à une situation bloquée.
如果失败,丢失
革势头和最终陷于停顿的危险确实存在。
Kofi Annan, lui, a excellé dans tout : aussi bien comme diplomate que comme réformateur ou conscience morale dans la conduite des affaires du monde.
科菲·安南则在各方面都更出色:更像一位外交家,更像一位革者,更像一位世界领导
的道义发言
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。