Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
好的印象。 
。
供一笔收入
告诉我
他们已经去巴黎了。 

的行动
时代
家认

是… 的创办
。
自己打算。
事物托付

事物, 依靠
事物, 信任
事物se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你的书拿回来还我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
他这种恶劣行径不会给他带来什么好处的。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁的移民者将获得较之前更
的分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给他带来的只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克的仆
谈话中那几件最值得怀疑的事实
了一遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
家认

创办了…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 他们便将约瑟对他们
的一切话都告诉了他。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
这一类索赔大多涉及旅游服务的
供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
这些区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银行冻结资产的权力是否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与这项工作相关的
员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报告发生这类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉这起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)
本国代表团
出的修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
此,孟加拉国支持所有相关的区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
好的印象。 
。
供一笔收入
告诉我
他们已经去巴黎了。 

的行动
时代
家认

是… 的创办
。
自己打算。
事物托付

事物, 依靠
事物, 信任
事物se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你的书拿回来还我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
他这种恶劣行径不会给他带来什么好处的。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁的移民者将获得较之前更
的分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给他带来的只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克的仆
谈话中那几件最值得怀疑的事实
了一遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
家认

创办了…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 他们便将约瑟对他们
的一切话都告诉了他。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
这一类索赔大多涉及旅游服务的
供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
这些区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银行冻结资产的权力是否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与这项工作相关的
员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报告发生这类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉这起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)
本国代表团
出的修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
此,孟加拉国支持所有相关的区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
再拿点面
。
回
:
回
许多科研资料。 
回音
留下了很好的印象。
, 归还原处:
借给你的书拿
(还
)。 
什么好处的。 
他们已经去巴黎了。
:
有时间处理了,就拜托您去办吧。se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵
着公文快步奔
。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把
借给你的书拿回
还
。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
他这种恶劣行径不会给他
什么好处的。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁的移民者将获得较之前更高的分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给他
的只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克的仆人谈话中那几件最值得怀疑的事实
了一遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
人家认为某人创办了…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 他们便将约瑟对他们
的一切话都告诉了他。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
这一类索赔大多涉及旅游服务的提供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
这些区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银行冻结资产的权力是否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与这项工作相关的人员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今
有报告发生这类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉这起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)
本国代表团提出的修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支持所有相关的区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。


好的印象。
高。
他们已经去巴黎
。
, 和 …有联系:
系代词和它的先行词有
。
,就拜托您去办吧。
发生的事se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你的书拿回来还我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
他这种恶劣行径不会给他带来什么好处的。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁的移民者将获得较之前更高的分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给他带来的只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克的仆人谈话中那几件最值得怀疑的事实
一遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
人家认为某人创办
…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 他们便将约瑟对他们
的一切话都告诉
他。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
系代词和它的先行词有
。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
这一类索赔大多涉及旅游服务的提供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
这些区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银行冻结资产的权力是否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与这项工作相
的人员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报告发生这类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉这起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)
本国代表团提出的修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支持所有相
的区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 增添; 镶嵌:

土
他们已经去巴黎了。
记载着…
子并不能证明什么。 

制尺寸
示(角度)se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你的书拿回来还我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
他这种恶劣行径不会给他带来什么好处的。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁的移民者将获得较之前更高的分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给他带来的只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克的仆人谈话中那几件最值得怀疑的事实
了一遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
人家认为某人创办了…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 他们便将约瑟对他们
的一切话都告诉了他。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应
入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
这一类索赔大多涉及旅游服务的提供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
这
区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银行冻结资产的权力是否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与这项工作相关的人员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报告发生这类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉这起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)
本国代表团提出的修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟
拉国支持所有相关的区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的印象。 

处的。
, 汇报; 报道:
诉我
他们已经去巴黎了。 
。 
:
都要讲出去的人
某人的行动
生在某时代
生的事se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你的书拿回来还我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
他这种恶劣行径不会给他带来

处的。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁的移民者将获得较之前更高的分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给他带来的只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克的仆人谈话中那几件最值得怀疑的事实
了一遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
人家认为某人创办了…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 他们便将约瑟对他们
的一切话都
诉了他。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
这一类索赔大多涉及旅游服务的提供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
这些区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银行冻结资产的权力是否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与这项工作相关的人员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报
生这类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉这起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)
本国代表团提出的修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支持所有相关的区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
印象。
还原处:
拿去
东西拿回来
我借给你
书拿来来(还我)。
小麦产量很高。
投资


。
决议
他们已经去巴黎了。
例子并不能证明什么。
人
行
…
于;
…和…联系起来:
在某时代
创办人。
比例标制尺寸
先行词有关。
某事物托付某人
事se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
我借给你
书拿回来还我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
他这种恶劣行径不会给他带来什么好处
。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁
移民者将获得较之前更高
分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给他带来
只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就
方才跟福克
仆人谈话中那几件最值得怀疑
事实
了一遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
人家认为某人创办了…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 他们便将约瑟对他们
一切话都告诉了他。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它
先行词有关。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约
第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
这一类索赔大多涉及旅游服务
提供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
这些区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银行冻结资产
权力是否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与这项工作相关
人员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报告发
这类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉这起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先
(德国)
本国代表团提出
修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支持所有相关
区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
]这次会见给我留下
很好的印象。
]他这种恶劣行径不会给他带来什么好处的。
:
…
; 引证:
他们已经去巴黎
。 
上记载着…
,就拜托您去办吧。
发生的事se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你的书拿回来还我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
他这种恶劣行径不会给他带来什么好处的。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁的移民者将获得较之前更高的分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈
义〉这给他带来的只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克的仆人谈话中那几件最值得怀疑的事实
一遍。
On rapporte à un tel la fondation de....
人家认为某人创办
…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 他们便将约瑟对他们
的一切话都告诉
他。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
这一类索赔大多涉及旅游服务的提供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
这些区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银行冻结资产的权力是否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与这项工作相关的人员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报告发生这类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉这起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)
本国代表团提出的修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支持所有相关的区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
只贴袋

入
告诉我
他们已经去巴黎了。 
的行动
事件发生在某时

认为某
是… 的创办
。
切都为自己打算。
定的比例标制尺寸
条法令
词和它的先行词有关。 
se rapporter à: concerner, viser, trait, traiter, toucher, référer, rattacher, appliquer, intéresser, fier,
se rapporter: appartenir, concerner, correspondre, intéresser, regarder, se rattacher, toucher, en croire, se fier à, se référer à, se reposer sur, tabler sur, raccrocher,
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你的书拿回来还我。
Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
他这种恶劣行径不会给他带来什么好处的。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁的移民者将获得较之前更高的分数。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给他带来的只是烦恼。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克的仆
谈话中那几件最值得怀疑的事实
了
遍。
On rapporte à un tel la fondation de....

认为某
创办了…。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 他们便将约瑟对他们
的
切话都告诉了他。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系
词和它的先行词有关。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。
Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。
La plupart des réclamations de cette catégorie se rapportent à la prestation de services touristiques.
这
类索赔大多涉及旅游服务的提供。
Les programmes régionaux se rapportent à des questions de programme et d'exécution.
这些区域方案与各方案和业务议题密切相连。
Si tel est le cas, veuillez présenter brièvement les dispositions juridiques s'y rapportant.
请
明银行冻结资产的权力是否依法授予。
On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux.
表6列出与这项工作相关的
员配备情况。
Jusqu'à présent, on ne rapporte aucune affaire de ce genre.
迄今没有报告发生这类案件。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝
X向警察投诉这起事件。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)
本国
表团提出的修正涉及建议192本身。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支持所有相关的区域和国际倡议。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention.
委员会鼓励缔约国批准《公约任择议定书》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。