Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.
在年底前,萨科奇不打算他的执政团队进
重大
动。
Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.
在年底前,萨科奇不打算他的执政团队进
重大
动。
Le concept de « montant correspondant à la base de ressources » doit être considérablement remanié.
“维持基数”的概念需要认真调整。
Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).
重新起草了(b)项的起首部分(我希望这部分也因此更加清楚)。
Le régime de gouvernance des institutions de Bretton Woods doit être remanié.
布雷顿森林机构的管理制度需要彻底整。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划需要进彻底的修订。
Il est donc urgent de remanier les cursus pour qu'ils répondent aux besoins nationaux.
因此,亟需全面审查课程,以确保满足国家能力发展方面的需。
Plusieurs objectifs de projet ont été modifiés et les stratégies raffinées ou remaniées.
些项目目标进
了调整,
些战略被进
步完善或重新设计。
C'est la raison pour laquelle il faut remanier d'urgence son fonctionnement.
出于这原因,必须紧迫地重新制定其方法。
43 Le paragraphe 33 des notes doit être remanié à certains égards.
需要重新起草立法建议的说明的第33段。
Il propose donc de remanier le projet d'article premier en conséquence.
因此,他建议写第1条草案,以消除这种可替代性的特点。
L'Université de San Carlos (USAC) a remanié avec succès les programmes d'études pour deux carrières.
圣卡洛斯大学(USAC)调整了两个专业的课程设置:大学最高理事会批准将性别理论纳入作为社会工作专业和历史学院的课程之中;同时,推动实性别人类学选择性教学计划。
Le Secrétariat sera prié de remanier l'alinéa g) de la recommandation 16.
将要秘书处重新起草建议16(g)项。
Ce paragraphe devrait donc être remanié ou supprimé.
因此,这款应该重写或删除。
Les deux versions remaniées de la proposition initiale constituaient des pas dans la bonne direction.
两次重新表述最初拟议的定义是正确方向上的举措。
L'oratrice se demande si le Gouvernement allemand envisage de remanier ces régimes.
她想知道政府是否考虑那些计划做出调整。
En outre, il est clair que la dernière phrase du paragraphe 13 doit être remaniée.
他还同意需要写第13段的最后
句。
Il fallait donc remanier l'article 45 bis dans ce sens.
所以,第45条之二应该重新拟订。
Le paragraphe 2 du projet d'article 37 devrait être remanié pour ménager davantage de souplesse.
应重拟草案第37条第2款,以纳入更大程序的灵活性。
La délégation auteur a exprimé l'espoir que le texte remanié serait adopté à brève échéance.
该提案国代表团希望该订正案文将在不久将来获得通过。
Les Nations Unies continueront à examiner et au besoin à remanier ces dispositions.
联合国将继续根据需要审查和调整这些安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.
在年底前,萨科奇不打算对他执政团队进
重大改动。
Le concept de « montant correspondant à la base de ressources » doit être considérablement remanié.
“维持基数”概念
要认真调
。
Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).
重新起草了(b)项起首部分(我希望这一部分也因此更加清楚)。
Le régime de gouvernance des institutions de Bretton Woods doit être remanié.
布雷森林机构
管理制度
要彻底
改。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划要进
彻底
修订。
Il est donc urgent de remanier les cursus pour qu'ils répondent aux besoins nationaux.
因此,亟全
审查课程,以确保满足国家能力发展方
求。
Plusieurs objectifs de projet ont été modifiés et les stratégies raffinées ou remaniées.
对一些项目目标进了调
,一些战略被进一步完善或重新设计。
C'est la raison pour laquelle il faut remanier d'urgence son fonctionnement.
出于这一原因,必须紧迫地重新制定其方法。
43 Le paragraphe 33 des notes doit être remanié à certains égards.
要重新起草立法建议
说明
第33段。
Il propose donc de remanier le projet d'article premier en conséquence.
因此,他建议改写第1条草案,以消除这种可替代性特点。
L'Université de San Carlos (USAC) a remanié avec succès les programmes d'études pour deux carrières.
圣卡洛斯大学(USAC)调了两个专业
课程设置:大学最高理事会批准将性别理论纳入作为社会工作专业和历史学院
课程之中;同时,推动实
性别人类学选择性教学计划。
Le Secrétariat sera prié de remanier l'alinéa g) de la recommandation 16.
将要求秘书处重新起草建议16(g)项。
Ce paragraphe devrait donc être remanié ou supprimé.
因此,这一款应该重写或删除。
Les deux versions remaniées de la proposition initiale constituaient des pas dans la bonne direction.
两次重新表述最初拟议定义是正确方向上
举措。
L'oratrice se demande si le Gouvernement allemand envisage de remanier ces régimes.
她想知道政府是否考虑对那些计划做出调。
En outre, il est clair que la dernière phrase du paragraphe 13 doit être remaniée.
他还同意要改写第13段
最后一句。
Il fallait donc remanier l'article 45 bis dans ce sens.
所以,第45条之二应该重新拟订。
Le paragraphe 2 du projet d'article 37 devrait être remanié pour ménager davantage de souplesse.
应重拟草案第37条第2款,以纳入更大程序灵活性。
La délégation auteur a exprimé l'espoir que le texte remanié serait adopté à brève échéance.
该提案国代表团希望该订正案文将在不久将来获得通过。
Les Nations Unies continueront à examiner et au besoin à remanier ces dispositions.
联合国将继续根据要审查和调
这些安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.
在年底前,萨科奇不打算对他的执政团改动。
Le concept de « montant correspondant à la base de ressources » doit être considérablement remanié.
“维持基数”的概念需要认真调整。
Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).
新起草了(b)项的起首部分(我希望这一部分也因此更加清楚)。
Le régime de gouvernance des institutions de Bretton Woods doit être remanié.
布雷顿森林机构的管理制度需要彻底整改。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划需要彻底的修订。
Il est donc urgent de remanier les cursus pour qu'ils répondent aux besoins nationaux.
因此,亟需全面审查课程,以确保满足国家能力发展方面的需求。
Plusieurs objectifs de projet ont été modifiés et les stratégies raffinées ou remaniées.
对一些项目目标了调整,一些战略被
一步完善或
新设计。
C'est la raison pour laquelle il faut remanier d'urgence son fonctionnement.
出于这一原因,必须紧迫地新制定其方法。
43 Le paragraphe 33 des notes doit être remanié à certains égards.
需要新起草立法建议的说明的第33段。
Il propose donc de remanier le projet d'article premier en conséquence.
因此,他建议改写第1条草案,以消除这种可替代性的特点。
L'Université de San Carlos (USAC) a remanié avec succès les programmes d'études pour deux carrières.
圣卡洛斯学(USAC)调整了两个专业的课程设置:
学最高理事会批准将性别理论纳入作为社会工作专业和历史学院的课程之中;同时,推动实
性别人类学选择性教学计划。
Le Secrétariat sera prié de remanier l'alinéa g) de la recommandation 16.
将要求秘书处新起草建议16(g)项。
Ce paragraphe devrait donc être remanié ou supprimé.
因此,这一款应该写或删除。
Les deux versions remaniées de la proposition initiale constituaient des pas dans la bonne direction.
两次新表述最初拟议的定义是正确方向上的举措。
L'oratrice se demande si le Gouvernement allemand envisage de remanier ces régimes.
她想知道政府是否考虑对那些计划做出调整。
En outre, il est clair que la dernière phrase du paragraphe 13 doit être remaniée.
他还同意需要改写第13段的最后一句。
Il fallait donc remanier l'article 45 bis dans ce sens.
所以,第45条之二应该新拟订。
Le paragraphe 2 du projet d'article 37 devrait être remanié pour ménager davantage de souplesse.
应拟草案第37条第2款,以纳入更
程序的灵活性。
La délégation auteur a exprimé l'espoir que le texte remanié serait adopté à brève échéance.
该提案国代表团希望该订正案文将在不久将来获得通过。
Les Nations Unies continueront à examiner et au besoin à remanier ces dispositions.
联合国将继续根据需要审查和调整这些安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.
在年底前,萨科奇不打算对他的执政团队进重大改动。
Le concept de « montant correspondant à la base de ressources » doit être considérablement remanié.
“维持基数”的概念需要认真调整。
Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).
重新起(b)
的起首部分(我希望这一部分也因此更加清楚)。
Le régime de gouvernance des institutions de Bretton Woods doit être remanié.
布雷顿森林机构的管理制度需要彻底整改。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划需要进彻底的修订。
Il est donc urgent de remanier les cursus pour qu'ils répondent aux besoins nationaux.
因此,亟需全面审查课程,以确保满足国家能力发展方面的需求。
Plusieurs objectifs de projet ont été modifiés et les stratégies raffinées ou remaniées.
对一些目目标进
调整,一些战略被进一步完善或重新设计。
C'est la raison pour laquelle il faut remanier d'urgence son fonctionnement.
出于这一原因,必须紧迫地重新制定其方法。
43 Le paragraphe 33 des notes doit être remanié à certains égards.
需要重新起立法建议的说明的第33段。
Il propose donc de remanier le projet d'article premier en conséquence.
因此,他建议改写第1条案,以消除这种可替代性的特点。
L'Université de San Carlos (USAC) a remanié avec succès les programmes d'études pour deux carrières.
圣卡洛斯大学(USAC)调整两个专业的课程设置:大学最高理事会批准将性别理论纳入作为社会工作专业和历史学院的课程之中;同时,推动实
性别人类学选择性教学计划。
Le Secrétariat sera prié de remanier l'alinéa g) de la recommandation 16.
将要求秘书处重新起建议16(g)
。
Ce paragraphe devrait donc être remanié ou supprimé.
因此,这一款应该重写或删除。
Les deux versions remaniées de la proposition initiale constituaient des pas dans la bonne direction.
两次重新表述最初拟议的定义是正确方向上的举措。
L'oratrice se demande si le Gouvernement allemand envisage de remanier ces régimes.
她想知道政府是否考虑对那些计划做出调整。
En outre, il est clair que la dernière phrase du paragraphe 13 doit être remaniée.
他还同意需要改写第13段的最后一句。
Il fallait donc remanier l'article 45 bis dans ce sens.
所以,第45条之二应该重新拟订。
Le paragraphe 2 du projet d'article 37 devrait être remanié pour ménager davantage de souplesse.
应重拟案第37条第2款,以纳入更大程序的灵活性。
La délégation auteur a exprimé l'espoir que le texte remanié serait adopté à brève échéance.
该提案国代表团希望该订正案文将在不久将来获得通过。
Les Nations Unies continueront à examiner et au besoin à remanier ces dispositions.
联合国将继续根据需要审查和调整这些安排。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.
在年底前,萨科奇不打算对他的执政团队进重大改动。
Le concept de « montant correspondant à la base de ressources » doit être considérablement remanié.
“维持基数”的概念需要认真调整。
Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).
重新起草了(b)项的起(我希望这一
也因此更加清楚)。
Le régime de gouvernance des institutions de Bretton Woods doit être remanié.
布雷顿森林机构的管理制度需要彻底整改。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划需要进彻底的修订。
Il est donc urgent de remanier les cursus pour qu'ils répondent aux besoins nationaux.
因此,亟需全面审查课程,以确保满足国家能力发展方面的需求。
Plusieurs objectifs de projet ont été modifiés et les stratégies raffinées ou remaniées.
对一些项目目标进了调整,一些战略被进一步完善或重新设计。
C'est la raison pour laquelle il faut remanier d'urgence son fonctionnement.
出于这一原因,必须紧迫地重新制定其方法。
43 Le paragraphe 33 des notes doit être remanié à certains égards.
需要重新起草立法建议的说明的第33段。
Il propose donc de remanier le projet d'article premier en conséquence.
因此,他建议改写第1条草案,以消除这种可代性的特点。
L'Université de San Carlos (USAC) a remanié avec succès les programmes d'études pour deux carrières.
圣卡洛斯大学(USAC)调整了两个专业的课程设置:大学最高理事会批准将性别理论纳入作为社会工作专业和历史学院的课程之中;同时,推动实性别人类学选择性教学计划。
Le Secrétariat sera prié de remanier l'alinéa g) de la recommandation 16.
将要求秘书处重新起草建议16(g)项。
Ce paragraphe devrait donc être remanié ou supprimé.
因此,这一款应该重写或删除。
Les deux versions remaniées de la proposition initiale constituaient des pas dans la bonne direction.
两次重新表述最初拟议的定义是正确方向上的举措。
L'oratrice se demande si le Gouvernement allemand envisage de remanier ces régimes.
她想知道政府是否考虑对那些计划做出调整。
En outre, il est clair que la dernière phrase du paragraphe 13 doit être remaniée.
他还同意需要改写第13段的最后一句。
Il fallait donc remanier l'article 45 bis dans ce sens.
所以,第45条之二应该重新拟订。
Le paragraphe 2 du projet d'article 37 devrait être remanié pour ménager davantage de souplesse.
应重拟草案第37条第2款,以纳入更大程序的灵活性。
La délégation auteur a exprimé l'espoir que le texte remanié serait adopté à brève échéance.
该提案国代表团希望该订正案文将在不久将来获得通过。
Les Nations Unies continueront à examiner et au besoin à remanier ces dispositions.
联合国将继续根据需要审查和调整这些安排。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.
在年底前,萨科奇不打算对他的执政团队进重大改动。
Le concept de « montant correspondant à la base de ressources » doit être considérablement remanié.
“维持基数”的概念需要认真调整。
Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).
重新起草了(b)项的起首部分(我希望这一部分也因此更加清楚)。
Le régime de gouvernance des institutions de Bretton Woods doit être remanié.
布雷顿森林机构的管理制度需要彻底整改。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划需要进彻底的
订。
Il est donc urgent de remanier les cursus pour qu'ils répondent aux besoins nationaux.
因此,亟需全面审查课程,以确保满足国家能力发展方面的需求。
Plusieurs objectifs de projet ont été modifiés et les stratégies raffinées ou remaniées.
对一些项目目标进了调整,一些
进一步完善或重新设计。
C'est la raison pour laquelle il faut remanier d'urgence son fonctionnement.
出于这一原因,必须紧迫地重新制定其方法。
43 Le paragraphe 33 des notes doit être remanié à certains égards.
需要重新起草立法建议的说明的第33段。
Il propose donc de remanier le projet d'article premier en conséquence.
因此,他建议改写第1条草案,以消除这种可替代性的特点。
L'Université de San Carlos (USAC) a remanié avec succès les programmes d'études pour deux carrières.
圣卡洛斯大学(USAC)调整了两个专业的课程设置:大学最高理事会批准将性别理论纳入作为社会工作专业和历史学院的课程之中;同时,推动实性别人类学选择性教学计划。
Le Secrétariat sera prié de remanier l'alinéa g) de la recommandation 16.
将要求秘书处重新起草建议16(g)项。
Ce paragraphe devrait donc être remanié ou supprimé.
因此,这一款应该重写或删除。
Les deux versions remaniées de la proposition initiale constituaient des pas dans la bonne direction.
两次重新表述最初拟议的定义是正确方向上的举措。
L'oratrice se demande si le Gouvernement allemand envisage de remanier ces régimes.
她想知道政府是否考虑对那些计划做出调整。
En outre, il est clair que la dernière phrase du paragraphe 13 doit être remaniée.
他还同意需要改写第13段的最后一句。
Il fallait donc remanier l'article 45 bis dans ce sens.
所以,第45条之二应该重新拟订。
Le paragraphe 2 du projet d'article 37 devrait être remanié pour ménager davantage de souplesse.
应重拟草案第37条第2款,以纳入更大程序的灵活性。
La délégation auteur a exprimé l'espoir que le texte remanié serait adopté à brève échéance.
该提案国代表团希望该订正案文将在不久将来获得通过。
Les Nations Unies continueront à examiner et au besoin à remanier ces dispositions.
联合国将继续根据需要审查和调整这些安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.
在年底前,萨科奇不打算对他的执政团队进重大
。
Le concept de « montant correspondant à la base de ressources » doit être considérablement remanié.
“维持基数”的概念需要认真调整。
Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).
重新起草了(b)项的起首部分(我希望这一部分也因此更加清楚)。
Le régime de gouvernance des institutions de Bretton Woods doit être remanié.
布雷顿森林机构的管理制度需要彻底整。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划需要进彻底的修订。
Il est donc urgent de remanier les cursus pour qu'ils répondent aux besoins nationaux.
因此,亟需全面审查课程,以确保家能力发展方面的需求。
Plusieurs objectifs de projet ont été modifiés et les stratégies raffinées ou remaniées.
对一些项目目标进了调整,一些战略被进一步完善或重新设计。
C'est la raison pour laquelle il faut remanier d'urgence son fonctionnement.
出于这一原因,必须紧迫地重新制定其方法。
43 Le paragraphe 33 des notes doit être remanié à certains égards.
需要重新起草立法建议的说明的第33段。
Il propose donc de remanier le projet d'article premier en conséquence.
因此,他建议写第1条草案,以消除这种可替代性的特点。
L'Université de San Carlos (USAC) a remanié avec succès les programmes d'études pour deux carrières.
圣卡洛斯大学(USAC)调整了两个专业的课程设置:大学最高理事会批准将性别理论纳入作为社会工作专业和历史学院的课程之中;同时,推实
性别人类学选择性教学计划。
Le Secrétariat sera prié de remanier l'alinéa g) de la recommandation 16.
将要求秘书处重新起草建议16(g)项。
Ce paragraphe devrait donc être remanié ou supprimé.
因此,这一款应该重写或删除。
Les deux versions remaniées de la proposition initiale constituaient des pas dans la bonne direction.
两次重新表述最初拟议的定义是正确方向上的举措。
L'oratrice se demande si le Gouvernement allemand envisage de remanier ces régimes.
她想知道政府是否考虑对那些计划做出调整。
En outre, il est clair que la dernière phrase du paragraphe 13 doit être remaniée.
他还同意需要写第13段的最后一句。
Il fallait donc remanier l'article 45 bis dans ce sens.
所以,第45条之二应该重新拟订。
Le paragraphe 2 du projet d'article 37 devrait être remanié pour ménager davantage de souplesse.
应重拟草案第37条第2款,以纳入更大程序的灵活性。
La délégation auteur a exprimé l'espoir que le texte remanié serait adopté à brève échéance.
该提案代表团希望该订正案文将在不久将来获得通过。
Les Nations Unies continueront à examiner et au besoin à remanier ces dispositions.
联合将继续根据需要审查和调整这些安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.
在年底前,萨科奇不打算对他的执政团队进重大改动。
Le concept de « montant correspondant à la base de ressources » doit être considérablement remanié.
“维持基数”的概念要认真调
。
Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).
重起草了(b)项的起首部分(我希望这一部分也因此更加清楚)。
Le régime de gouvernance des institutions de Bretton Woods doit être remanié.
布雷森林机构的管理制度
要彻底
改。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划要进
彻底的修订。
Il est donc urgent de remanier les cursus pour qu'ils répondent aux besoins nationaux.
因此,亟审查课程,以确保满足国家能力发展方
的
求。
Plusieurs objectifs de projet ont été modifiés et les stratégies raffinées ou remaniées.
对一些项目目标进了调
,一些战略被进一步完善或重
设计。
C'est la raison pour laquelle il faut remanier d'urgence son fonctionnement.
出于这一原因,必须紧迫地重制定其方法。
43 Le paragraphe 33 des notes doit être remanié à certains égards.
要重
起草立法建议的说明的第33段。
Il propose donc de remanier le projet d'article premier en conséquence.
因此,他建议改写第1条草案,以消除这种可替代性的特点。
L'Université de San Carlos (USAC) a remanié avec succès les programmes d'études pour deux carrières.
圣卡洛斯大学(USAC)调了两个专业的课程设置:大学最高理事会批准将性别理论纳入作为社会工作专业和历史学院的课程之中;同时,推动实
性别人类学选择性教学计划。
Le Secrétariat sera prié de remanier l'alinéa g) de la recommandation 16.
将要求秘书处重起草建议16(g)项。
Ce paragraphe devrait donc être remanié ou supprimé.
因此,这一款应该重写或删除。
Les deux versions remaniées de la proposition initiale constituaient des pas dans la bonne direction.
两次重表述最初拟议的定义是正确方向上的举措。
L'oratrice se demande si le Gouvernement allemand envisage de remanier ces régimes.
她想知道政府是否考虑对那些计划做出调。
En outre, il est clair que la dernière phrase du paragraphe 13 doit être remaniée.
他还同意要改写第13段的最后一句。
Il fallait donc remanier l'article 45 bis dans ce sens.
所以,第45条之二应该重拟订。
Le paragraphe 2 du projet d'article 37 devrait être remanié pour ménager davantage de souplesse.
应重拟草案第37条第2款,以纳入更大程序的灵活性。
La délégation auteur a exprimé l'espoir que le texte remanié serait adopté à brève échéance.
该提案国代表团希望该订正案文将在不久将来获得通过。
Les Nations Unies continueront à examiner et au besoin à remanier ces dispositions.
联合国将继续根据要审查和调
这些安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.
在年底前,萨科奇不打算对他的执政团队进重大
动。
Le concept de « montant correspondant à la base de ressources » doit être considérablement remanié.
“维持基数”的概念需要认真调整。
Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).
重新起草了(b)项的起首部分(我希望这一部分也因此更加清楚)。
Le régime de gouvernance des institutions de Bretton Woods doit être remanié.
布雷顿森林机构的管理制度需要彻底整。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划需要进彻底的修订。
Il est donc urgent de remanier les cursus pour qu'ils répondent aux besoins nationaux.
因此,亟需全面审查课程,以确保满足国家能力发展方面的需求。
Plusieurs objectifs de projet ont été modifiés et les stratégies raffinées ou remaniées.
对一些项目目标进了调整,一些战略被进一步完善或重新设计。
C'est la raison pour laquelle il faut remanier d'urgence son fonctionnement.
出于这一原因,必地重新制定其方法。
43 Le paragraphe 33 des notes doit être remanié à certains égards.
需要重新起草立法建议的说明的第33段。
Il propose donc de remanier le projet d'article premier en conséquence.
因此,他建议写第1条草案,以消除这种可替代性的特点。
L'Université de San Carlos (USAC) a remanié avec succès les programmes d'études pour deux carrières.
圣卡洛斯大学(USAC)调整了两个专业的课程设置:大学最高理事会批准将性别理论纳入作为社会工作专业和历史学院的课程之中;同时,推动实性别人类学选择性教学计划。
Le Secrétariat sera prié de remanier l'alinéa g) de la recommandation 16.
将要求秘书处重新起草建议16(g)项。
Ce paragraphe devrait donc être remanié ou supprimé.
因此,这一款应该重写或删除。
Les deux versions remaniées de la proposition initiale constituaient des pas dans la bonne direction.
两次重新表述最初拟议的定义是正确方向上的举措。
L'oratrice se demande si le Gouvernement allemand envisage de remanier ces régimes.
她想知道政府是否考虑对那些计划做出调整。
En outre, il est clair que la dernière phrase du paragraphe 13 doit être remaniée.
他还同意需要写第13段的最后一句。
Il fallait donc remanier l'article 45 bis dans ce sens.
所以,第45条之二应该重新拟订。
Le paragraphe 2 du projet d'article 37 devrait être remanié pour ménager davantage de souplesse.
应重拟草案第37条第2款,以纳入更大程序的灵活性。
La délégation auteur a exprimé l'espoir que le texte remanié serait adopté à brève échéance.
该提案国代表团希望该订正案文将在不久将来获得通过。
Les Nations Unies continueront à examiner et au besoin à remanier ces dispositions.
联合国将继续根据需要审查和调整这些安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。