Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.
被风吹倒
树,是因为它
枝干比根还多。
变位形式renversé, e
倒像
倒入碟中
)牛奶蛋冻
。
字体
, 推倒
椅
酒
, 惊愕
, 向后仰
Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.
被风吹倒
树,是因为它
枝干比根还多。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊
母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.
/*他把杯
打洒在他
外套前襟.
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在这个真正倒转了[完全倒置]
世界,“真”不过是“假”
一个契机[环节]。
Il a été renversé par une voiture.
他被一辆汽车撞倒了。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱
翻倒,水果洒在人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。
Le gouvernement est renversé un an après son élection.
该届政府在当选一年后被推翻。
Et pourtant, comme l'a déclaré le Président de l'Assemblée, nous n'avons pas renversé l'épidémie.
但是,同样重要
是,正如主席所说,我们尚未扭转这一流行病。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一大必须扭转这种趋势。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁
建筑。
Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo.
大约20个人掀翻了他们
汽车,砸毀了他们
照相机。
De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.
显然有必要扭转目前
局势。
Il a renversé tous mes papiers.
他把我
文件全翻乱了。
De nos jours, avec l'apparition du VIH et d'autres MST, ce tabou est en train d'être renversé.
今天,随着艾滋病毒感染和其它性传播感染
出现,这种禁忌正在扭转。
Je suis renversé!
我大吃一惊!
C'est le monde renversé.
〈转义〉这是违反常情
。
En outre, les femmes représentaient 30 % des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en Éthiopie.
此外,在推翻埃塞俄比亚前法西斯政权
斗争行列里,女性占了30%。
Nous sommes les témoins d'un mouvement en train d'acquérir un élan qui ne pourra pas être renversé.
我们正在目睹这一运动不断取得不可逆转
前进
势头。
Cette épidémie peut être renversée, et les outils dont nous avons besoin sont énoncés dans la Déclaration.
这个流行病是可以扭转
,宣言概述了我们从事这项工作所需
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式renversé, e
倒像
倒入碟中
)牛奶蛋冻
。
字体
, 推倒
椅
酒
, 惊愕
, 向后仰
Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.
被风吹倒
树,是因为它
枝干比根还多。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊
母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.
/*他把杯
打洒在他
外套前襟.
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在这个真正倒转了[完全倒置]
世界,“真”不过是“假”
一个契机[环节]。
Il a été renversé par une voiture.
他被一辆汽车撞倒了。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱
翻倒,水果洒在人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。
Le gouvernement est renversé un an après son élection.
该届政府在当选一年后被推翻。
Et pourtant, comme l'a déclaré le Président de l'Assemblée, nous n'avons pas renversé l'épidémie.
但是,同样重要
是,正如主席所说,我们尚未扭转这一流行病。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一大必须扭转这种趋势。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁
建筑。
Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo.
大约20个人掀翻了他们
汽车,砸毀了他们
照相机。
De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.
显然有必要扭转目前
局势。
Il a renversé tous mes papiers.
他把我
文件全翻乱了。
De nos jours, avec l'apparition du VIH et d'autres MST, ce tabou est en train d'être renversé.
今天,随着艾滋病毒感染和其它性传播感染
出现,这种禁忌正在扭转。
Je suis renversé!
我大吃一惊!
C'est le monde renversé.
〈转义〉这是违反常情
。
En outre, les femmes représentaient 30 % des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en Éthiopie.
此外,在推翻埃塞俄比亚前法西斯政权
斗争行列里,女性占了30%。
Nous sommes les témoins d'un mouvement en train d'acquérir un élan qui ne pourra pas être renversé.
我们正在目睹这一运动不
取得不可逆转
前进
势头。
Cette épidémie peut être renversée, et les outils dont nous avons besoin sont énoncés dans la Déclaration.
这个流行病是可以扭转
,宣言概述了我们从事这项工作所需
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式renversé, e
倒像
倒入碟中
)牛奶蛋冻

情
。
字体
, 推倒
椅
酒
, 惊愕
, 向后仰
Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.
被风吹倒
树,是因为它
枝干比根还多。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊
母亲》和《飞屋环游记》位
互换!
Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.
/*他把杯
打洒在他
外套前襟.
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在这个真正倒转了[完全倒
]
界,“真”不过是“假”
一个契机[环节]。
Il a été renversé par une voiture.
他被一辆汽车撞倒了。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱
翻倒,水果洒在人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。
Le gouvernement est renversé un an après son élection.
该届政府在当选一年后被推翻。
Et pourtant, comme l'a déclaré le Président de l'Assemblée, nous n'avons pas renversé l'épidémie.
但是,同样重要
是,正如主席所说,我们尚未扭转这一流行病。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一大必须扭转这种趋势。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁
建筑。
Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo.
大约20个人掀翻了他们
汽车,砸毀了他们
照相机。
De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.
显然有必要扭转目前
局势。
Il a renversé tous mes papiers.
他把我
文件全翻乱了。
De nos jours, avec l'apparition du VIH et d'autres MST, ce tabou est en train d'être renversé.
今天,随着艾滋病毒感染和其它性传播感染
出现,这种禁忌正在扭转。
Je suis renversé!
我大吃一惊!
C'est le monde renversé.
〈转义〉这是

情
。
En outre, les femmes représentaient 30 % des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en Éthiopie.
此外,在推翻埃塞俄比亚前法西斯政权
斗争行列里,女性占了30%。
Nous sommes les témoins d'un mouvement en train d'acquérir un élan qui ne pourra pas être renversé.
我们正在目睹这一运动不断取得不可逆转
前进
势头。
Cette épidémie peut être renversée, et les outils dont nous avons besoin sont énoncés dans la Déclaration.
这个流行病是可以扭转
,宣言概述了我们从事这项工作所需
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
倒入碟中的)牛奶蛋冻
左倾斜的字体
的,
愕的
!
后倾的,
后仰的Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.
被风吹倒的树,是因为它的

根还多。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.
/*他把杯
打洒在他的外套前襟.
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在这个真正倒转了[完全倒置]的世界,“真”不过是“假”的
个契机[环节]。
Il a été renversé par une voiture.
他被
辆汽车撞倒了。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱
翻倒,水果洒在人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑
她。
Le gouvernement est renversé un an après son élection.
该届政府在当选
年后被推翻。
Et pourtant, comme l'a déclaré le Président de l'Assemblée, nous n'avons pas renversé l'épidémie.
但是,同样重要的是,正如主席所说,我们尚未扭转这
流行病。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十
大必须扭转这种趋势。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁的建筑。
Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo.
大约20个人掀翻了他们的汽车,砸毀了他们的照相机。
De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.
显然有必要扭转目前的局势。
Il a renversé tous mes papiers.
他把我的文件全翻乱了。
De nos jours, avec l'apparition du VIH et d'autres MST, ce tabou est en train d'être renversé.
今天,随着艾滋病毒感染和其它性传播感染的出现,这种禁忌正在扭转。
Je suis renversé!
我大吃
!
C'est le monde renversé.
〈转义〉这是违反常情的。
En outre, les femmes représentaient 30 % des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en Éthiopie.
此外,在推翻埃塞俄
亚前法西斯政权的斗争行列里,女性占了30%。
Nous sommes les témoins d'un mouvement en train d'acquérir un élan qui ne pourra pas être renversé.
我们正在目睹这
运动不断取得不可逆转的前进的势头。
Cette épidémie peut être renversée, et les outils dont nous avons besoin sont énoncés dans la Déclaration.
这个流行病是可以扭转的,宣言概述了我们从事这项工作所需的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
变位形式renversé, e
倒像
倒入碟中
)牛奶蛋冻
。
字体
, 推倒
椅
酒
, 惊愕

吃一惊!
, 向后仰
Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.
被风吹倒
树,是因为它
枝干比根
。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
周《讷伊
母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.
/*他把杯
打洒在他
外套前襟.
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在这个真正倒转了[完全倒置]
世界,“真”不过是“假”
一个契机[环节]。
Il a été renversé par une voiture.
他被一辆汽车撞倒了。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱
翻倒,水果洒在人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。
Le gouvernement est renversé un an après son élection.
该届政府在当选一年后被推翻。
Et pourtant, comme l'a déclaré le Président de l'Assemblée, nous n'avons pas renversé l'épidémie.
但是,同样重要
是,正如主席所说,
们尚未扭转这一流行病。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一
必须扭转这种趋势。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁
建筑。
Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo.
约20个人掀翻了他们
汽车,砸毀了他们
照相机。
De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.
显然有必要扭转目前
局势。
Il a renversé tous mes papiers.
他把
文件全翻乱了。
De nos jours, avec l'apparition du VIH et d'autres MST, ce tabou est en train d'être renversé.
今天,随着艾滋病毒感染和其它性传播感染
出现,这种禁忌正在扭转。
Je suis renversé!

吃一惊!
C'est le monde renversé.
〈转义〉这是违反常情
。
En outre, les femmes représentaient 30 % des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en Éthiopie.
此外,在推翻埃塞俄比亚前法西斯政权
斗争行列里,女性占了30%。
Nous sommes les témoins d'un mouvement en train d'acquérir un élan qui ne pourra pas être renversé.
们正在目睹这一运动不断取得不可逆转
前进
势头。
Cette épidémie peut être renversée, et les outils dont nous avons besoin sont énoncés dans la Déclaration.
这个流行病是可以扭转
,宣言概述了
们从事这项工作所需
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
的
】
锥
像
】
分

入碟中的)牛奶蛋冻
的
的椅
桌上的酒Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.
被风吹
的树,是因为它的枝干比根还多。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.
/*他把杯
打
他的外套前襟.
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
这个真正
转了[完全
置]的世界,“真”不过是“假”的一个契机[环节]。
Il a été renversé par une voiture.
他被一辆汽车撞
了。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱
翻
,水

人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔
这个动作已经完成,而路人正
跑向她。
Le gouvernement est renversé un an après son élection.
该届政府
当选一年后被推翻。
Et pourtant, comme l'a déclaré le Président de l'Assemblée, nous n'avons pas renversé l'épidémie.
但是,同样重要的是,正如主席所说,我们尚未扭转这一流行病。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一大必须扭转这种趋势。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁的建筑。
Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo.
大约20个人掀翻了他们的汽车,砸毀了他们的照相机。
De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.
显然有必要扭转目前的局势。
Il a renversé tous mes papiers.
他把我的文件全翻乱了。
De nos jours, avec l'apparition du VIH et d'autres MST, ce tabou est en train d'être renversé.
今天,随着艾滋病毒感染和其它性传播感染的出现,这种禁忌正
扭转。
Je suis renversé!
我大吃一惊!
C'est le monde renversé.
〈转义〉这是违反常情的。
En outre, les femmes représentaient 30 % des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en Éthiopie.
此外,
推翻埃塞俄比亚前法西斯政权的斗争行列里,女性占了30%。
Nous sommes les témoins d'un mouvement en train d'acquérir un élan qui ne pourra pas être renversé.
我们正
目睹这一运动不断取得不可逆转的前进的势头。
Cette épidémie peut être renversée, et les outils dont nous avons besoin sont énoncés dans la Déclaration.
这个流行病是可以扭转的,宣言概述了我们从事这项工作所需的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词renverser的变位形式renversé, e
倒入碟中的)牛奶蛋冻
违反常情的。
Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.
被风吹倒的树,
因为它的枝干比根还多。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.
/*他把杯
打洒在他的外套前襟.
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在
真正倒转了[完全倒置]的世界,“真”不过
“假”的一
契机[环节]。
Il a été renversé par une voiture.
他被一辆汽车撞倒了。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱
翻倒,水果洒在人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔倒

作已经完成,而路人正在跑向她。
Le gouvernement est renversé un an après son élection.
该届政府在当选一年后被推翻。
Et pourtant, comme l'a déclaré le Président de l'Assemblée, nous n'avons pas renversé l'épidémie.
但
,同样重要的
,正如主席所说,我们尚未扭转
一流行病。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一大必须扭转
种趋势。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行
之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁的建筑。
Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo.
大约20
人掀翻了他们的汽车,砸毀了他们的照相机。
De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.
显然有必要扭转目前的局势。
Il a renversé tous mes papiers.
他把我的文件全翻乱了。
De nos jours, avec l'apparition du VIH et d'autres MST, ce tabou est en train d'être renversé.
今天,随着艾滋病毒感染和其它性传播感染的出现,
种禁忌正在扭转。
Je suis renversé!
我大吃一惊!
C'est le monde renversé.
〈转义〉
违反常情的。
En outre, les femmes représentaient 30 % des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en Éthiopie.
此外,在推翻埃塞俄比亚前法西斯政权的斗争行列里,女性占了30%。
Nous sommes les témoins d'un mouvement en train d'acquérir un élan qui ne pourra pas être renversé.
我们正在目睹
一运
不断取得不可逆转的前进的势头。
Cette épidémie peut être renversée, et les outils dont nous avons besoin sont énoncés dans la Déclaration.

流行病
可以扭转的,宣言概述了我们从事
项工作所需的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式renversé, e
倒像
倒入碟中
)牛奶蛋冻
。
字体

, 推倒
倒
椅


桌上
酒
, 惊愕
, 向后仰
Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.
被风吹倒
树,是因为它
枝干比根还多。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊
母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.
/*
把杯
洒

外套前襟.
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
这个真正倒转了[完全倒置]
世界,“真”不过是“假”
一个契机[环节]。
Il a été renversé par une voiture.
被一辆汽车撞倒了。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱
倒,水果洒
人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔倒这个动作已经完成,而路人正
跑向她。
Le gouvernement est renversé un an après son élection.
该届政府
当选一年后被推
。
Et pourtant, comme l'a déclaré le Président de l'Assemblée, nous n'avons pas renversé l'épidémie.
但是,同样重要
是,正如主席所说,我们尚未扭转这一流行病。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一大必须扭转这种趋势。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁
建筑。
Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo.
大约20个人掀
了
们
汽车,砸毀了
们
照相机。
De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.
显然有必要扭转目前
局势。
Il a renversé tous mes papiers.
把我
文件全
乱了。
De nos jours, avec l'apparition du VIH et d'autres MST, ce tabou est en train d'être renversé.
今天,随着艾滋病毒感染和其它性传播感染
出现,这种禁忌正
扭转。
Je suis renversé!
我大吃一惊!
C'est le monde renversé.
〈转义〉这是违反常情
。
En outre, les femmes représentaient 30 % des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en Éthiopie.
此外,
推
埃塞俄比亚前法西斯政权
斗争行列里,女性占了30%。
Nous sommes les témoins d'un mouvement en train d'acquérir un élan qui ne pourra pas être renversé.
我们正
目睹这一运动不断取得不可逆转
前进
势头。
Cette épidémie peut être renversée, et les outils dont nous avons besoin sont énoncés dans la Déclaration.
这个流行病是可以扭转
,宣言概述了我们从事这项工作所需
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式renversé, e

锥
像
分数
入碟中
)牛奶蛋冻
义〉这是违反常情
。
字体
, 推



椅
在桌上
酒
义〉震惊
, 惊愕
, 向后仰
Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.
被风吹
树,是因为它
枝干比根还多。
Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!
本周《讷伊
母亲》和《飞屋环游记》位置互换!
Il a renversé son verre sur le devant de sa veste.
/*他把杯
打洒在他
外套前襟.
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在这个真正
了[完全
置]
世界,“真”不过是“假”
一个契机[环节]。
Il a été renversé par une voiture.
他被一辆汽车撞
了。
La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.
箱

,水果洒在人行道上。
Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.
因为摔
这个动作已经完成,而路人正在跑向她。
Le gouvernement est renversé un an après son élection.
该届政府在当选一年后被推
。
Et pourtant, comme l'a déclaré le Président de l'Assemblée, nous n'avons pas renversé l'épidémie.
但是,同样重要
是,正如主席所说,我们尚未扭
这一流行病。
Cette tendance devait être renversée à la onzième session de la Conférence.
贸发会议十一大必须扭
这种趋势。
Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.
上次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重建被拆毁
建筑。
Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo.
大约20个人掀
了他们
汽车,砸毀了他们
照相机。
De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.
显然有必要扭
目前
局势。
Il a renversé tous mes papiers.
他把我
文件全
乱了。
De nos jours, avec l'apparition du VIH et d'autres MST, ce tabou est en train d'être renversé.
今天,随着艾滋病毒感染和其它性传播感染
出现,这种禁忌正在扭
。
Je suis renversé!
我大吃一惊!
C'est le monde renversé.
〈
义〉这是违反常情
。
En outre, les femmes représentaient 30 % des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en Éthiopie.
此外,在推
埃塞俄比亚前法西斯政权
斗争行列里,女性占了30%。
Nous sommes les témoins d'un mouvement en train d'acquérir un élan qui ne pourra pas être renversé.
我们正在目睹这一运动不断取得不可逆
前进
势头。
Cette épidémie peut être renversée, et les outils dont nous avons besoin sont énoncés dans la Déclaration.
这个流行病是可以扭
,宣言概述了我们从事这项工作所需
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。