Il y a des replis sur mon lit.
我床上有很
褶皱。

,
退,没
;
弱;Il y a des replis sur mon lit.
我床上有很
褶皱。
Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.
部队后撤了几公里。
Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.
美国汽车业曾经最糟糕的情况发生在1982
,那
与00

,销售跌了40%。
Elle fait un repli au bas d'un pantalon.
她在裤脚上翻边。
Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.
透过经济指数可看出
退特点。
Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个别国家之间的计划只是在必要时作为备用措施采用。
Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个别的计划只是在必要时作为补充。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。
Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.
婴儿和母亲死亡率也大幅度下降。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,这确实是非常令人震惊的。
J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.
我希望,正如其他发言者所表达的那样,这种退却的立场是不必要的。
Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).
设想D(影响严重,并暂时搬迁)。
Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.
战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。
Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.
记录的这一失业率下降情况象征着人类发展取得的进展。
Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.
无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统的后备规定。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。
Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.
其保存和重新评估不应被认为与传统方面的内向和与世隔绝同义。
Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.
当然,如果这种情况和伊朗新的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的下降。
La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.
这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
裤脚上翻边
词:
词:Il y a des replis sur mon lit.
我床上有很
褶皱。
Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.
部队后撤了几公里。
Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.
美国汽车业曾经最糟糕的情况发生
1982年,那年与00年相比,销售跌了40%。
Elle fait un repli au bas d'un pantalon.
她
裤脚上翻边。
Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.
透过经济指数可看出衰退特点。
Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个别国家之间的计划只是

时作为备用措施采用。
Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个别的计划只是

时作为补充。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。
Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.
婴儿和母亲死亡率也大幅度下降。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,这确实是非常令人震惊的。
J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.
我希望,正如其他发言者所表达的那样,这种退却的立场是不
的。
Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).
设想D(影响严重,并暂时搬迁)。
Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.
战争造成了各种形势,族裔
求或“族裔中心”民族主
运动助长了这种歧视。
Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.
记录的这一失业率下降情况象征着人类发展取得的进展。
Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.
无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统的后备规定。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。
Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.
其保存和重新评估不应被认为与传统方面的内向和与世隔绝同
。
Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.
当然,如果这种情况和伊朗新的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的下降。
La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.
这
过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


风飘扬的旗子的波浪线褶皱
转;Il y a des replis sur mon lit.
我床上有很
褶皱。
Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.
部队后撤了几公里。
Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.
美国汽车业曾经最糟糕的情况发生在1982年,那年与00年相比,销售跌了40%。
Elle fait un repli au bas d'un pantalon.
她在裤脚上
。
Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.
透过经济指数可看出衰退特点。
Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个别国家之间的计划只是在必要时作为备用措施采用。
Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个别的计划只是在必要时作为补充。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。
Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.
婴儿和母亲死亡率也大幅度下降。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,这确实是非常

惊的。
J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.
我希望,正如其他发言者所表达的那样,这种退却的立场是不必要的。
Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).
设想D(影响严重,并暂时搬迁)。
Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.
战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。
Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.
记录的这一失业率下降情况象征着
类发展取得的进展。
Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.
无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,
不寒而栗。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统的后备规定。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。
Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.
其保存和重新评估不应被认为与传统方面的内向和与世隔绝同义。
Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.
当然,如果这种情况和伊朗新的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的下降。
La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.
这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
向我们指正。
,
褶
旗子
波浪线褶
起伏不平
明显下降
下跌
褶;【解】(肠,腹膜
)
襞
纹Il y a des replis sur mon lit.
我床上有很
褶
。
Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.
部队后撤了几公里。
Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.
美国汽车业曾经最糟糕
情况发生在1982年,那年与00年相比,销售跌了40%。
Elle fait un repli au bas d'un pantalon.
她在裤脚上翻边。
Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.
透过经济指数可看出衰退特点。
Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个
国家之间
划只是在必要时作为备用措施采用。
Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个

划只是在必要时作为补充。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷
做法即上文第59段中所列
后备方法。
Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.
婴儿和母亲死亡率也大幅度下降。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就听到退却
备选方案,这确实是非常令人震惊
。
J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.
我希望,正如其他发言者所表达
那样,这种退却
立场是不必要
。
Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).
设想D(影响严重,并暂时搬迁)。
Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.
战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。
Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.
记录
这一失业率下降情况象征着人类发展取得
进展。
Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.
无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统
后备规定。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定
笼统
后备立场。
Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.
其保存和重新评估不应被认为与传统方面
内向和与世隔绝同义。
Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.
当然,如果这种情况和伊朗新
硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格
下降。
La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.
这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


上翻边
旗子
波浪线褶皱
起伏不平
封闭
明显下降
下跌
)皱襞
皱纹Il y a des replis sur mon lit.
床上有很
褶皱。
Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.
部队后撤了几公里。
Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.
美国汽车业曾经最糟糕
情况发生
1982年,那年与00年相比,销售跌了40%。
Elle fait un repli au bas d'un pantalon.
她

上翻边。
Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.
透过经济指数可看出衰退特点。
Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个别国家之间
计划只是
必要时作为备用措施采用。
Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个别
计划只是
必要时作为补充。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷
做法即上文第59段中所列
后备方法。
Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.
婴儿和母亲死亡率也大幅度下降。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就听到退却
备选方案,这确实是非常令人震惊
。
J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

望,正如其他发言者所表达
那样,这种退却
立场是不必要
。
Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).
设想D(影响严重,并暂时搬迁)。
Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.
战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。
Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.
记录
这一失业率下降情况象征着人类发展取得
进展。
Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.
无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自
,令人不寒而栗。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统
后备规定。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定
笼统
后备立场。
Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.
其保存和重新评估不应被认为与传统方面
内向和与世隔绝同义。
Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.
当然,如果这种情况和伊朗新
硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格
下降。
La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.
这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
词:
词:Il y a des replis sur mon lit.
我床上有很
褶皱。
Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.
部队后撤了几公里。
Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.
美国汽车业曾经最糟糕的情况发
在1982年,那年与00年相比,销售跌了40%。
Elle fait un repli au bas d'un pantalon.
她在裤脚上翻边。
Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.
透过经济指数可看出衰退特点。
Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个别国家之间的计

在必要时作为备用措施采用。
Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个别的计

在必要时作为补充。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。
Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.
婴儿和母亲死亡率也大幅度下降。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,这确实
非常令人震惊的。
J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.
我希望,正如其他发言者所表达的那样,这种退却的立场
不必要的。
Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).
设想D(影响严重,并暂时搬迁)。
Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.
战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主
运动助长了这种歧视。
Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.
记录的这一失业率下降情况象征着人类发展取得的进展。
Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.
无知导致了不信任甚至敌意,导致了
关注自我,令人不寒而栗。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统的后备规定。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。
Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.
其保存和重新评估不应被认为与传统方面的内向和与世隔绝同
。
Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.
当然,如果这种情况和伊朗新的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的下降。
La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.
这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产
心理障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,衰退,
;
弱,减弱,衰弱;Il y a des replis sur mon lit.
我床上有很
褶皱。
Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.
部队后撤了几公里。
Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.
美国汽车业曾经最糟糕的情况发生在1982
,
与00
相比,销售跌了40%。
Elle fait un repli au bas d'un pantalon.
她在裤脚上翻边。
Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.
透过经济指数可看出衰退特点。
Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个别国家之间的计划只是在必要时作为备用措施采用。
Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个别的计划只是在必要时作为补充。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。
Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.
婴儿和母亲死亡率也大幅度下降。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,这确实是非常令人震惊的。
J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.
我希望,正如其他发言者所表达的
样,这种退却的立场是不必要的。
Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).
设想D(影响严重,并暂时搬迁)。
Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.
战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。
Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.
记录的这一失业率下降情况象征着人类发展取得的进展。
Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.
无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果
有协议、习惯或惯例可适用,
么就应适用一条笼统的后备规定。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。
Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.
其保存和重新评估不应被认为与传统方面的内向和与世隔绝同义。
Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.
当然,如果这种情况和伊朗新的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的下降。
La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.
这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
旗

浪线褶皱
起伏不平
明显下降
下跌
浪形皱褶;【解】(肠,腹膜等
)皱襞
皱纹Il y a des replis sur mon lit.
我床上有很
褶皱。
Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.
部队后撤了几公里。
Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.
美国汽车业曾经最糟糕
情况发生在1982年,那年与00年相比,销售跌了40%。
Elle fait un repli au bas d'un pantalon.
她在裤脚上翻边。
Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.
透过经济指数可看出衰退特点。
Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个别国家之间
计划只是在必要时作为备用措施采用。
Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个别
计划只是在必要时作为补充。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
种折衷
做法即上文第59段中所列
后备
法。
Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.
婴儿和母亲死亡率也大幅度下降。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就听到退却
备选
,
确实是非常令人震惊
。
J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.
我希望,正如其他发言者所表达
那样,
种退却
立场是不必要
。
Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).
设想D(影响严重,并暂时搬迁)。
Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.
战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了
种歧视。
Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.
记录
一失业率下降情况象征着人类发展取得
进展。
Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.
无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统
后备规定。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定
笼统
后备立场。
Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.
其保存和重新评估不应被认为与传统
面
内向和与世隔绝同义。
Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.
当然,如果
种情况和伊朗新
硬化结合了,
种悲剧可以阻止止价格
下降。
La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.
反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
叠,
,
褶
痕,波浪形
褶;【解】(肠,腹膜等的)
襞
纹
叠;Il y a des replis sur mon lit.
我床上有很
褶
。
Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.
部队后撤了几公里。
Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.
美国汽车业曾经最糟糕的情况
生在1982年,那年与00年相比,销售跌了40%。
Elle fait un repli au bas d'un pantalon.
她在裤脚上翻边。
Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.
透过经济指数可看出衰退特点。
Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个别国家之间的计划只是在必要时作为备用措施采用。
Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.
个别的计划只是在必要时作为补充。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种
衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。
Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.
婴儿和母亲死亡率也大幅度下降。
Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.
权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,这确实是非常令人震惊的。
J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.
我希望,正如

言者所表达的那样,这种退却的立场是不必要的。
Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).
设想D(影响严重,并暂时搬迁)。
Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.
战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。
Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.
记录的这一失业率下降情况象征着人类
展取得的进展。
Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.
无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统的后备规定。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。
Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.
保存和重新评估不应被认为与传统方面的内向和与世隔绝同义。
Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.
当然,如果这种情况和伊朗新的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的下降。
La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.
这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。