Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和
象的世界》中的一段话。
现,
示;描绘,
述,描述
现物体
现
现某战役的画
出,上
的首场
出
出
告,

允许我向您提出
告。
象
理
理委托人

位继承
,
制


制
,使团人员
(使团)

展示


现,
示,具象画;
象的;
性;Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和
象的世界》中的一段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在
出现场领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是一家波兰公司驻上海
处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家的
是出众的。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使我们相信
出必将圆满成功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家的
很出众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家
大会提出。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广的精神下,“法国南部”组织了本场活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个
本的上
失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易的
处。
La représentation chinoise a visité notre société.
中国
团参观了我们的公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上
,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第一的业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定委员会和公营公司均有女性
。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的
人数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
5载有关于按职等和年妇女任职情况的资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士
求提供市政厅妇女
人数的资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举中能够做到真正的普遍
制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
绘,表
,

绘人的面部
品里对情欲的表现
理
理委托人
表
位继承
表,
表制
表
表制
表,使团人员
表(使团)
表性;Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐
叔本华《

志和表象的世界》中的一段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是一家波兰公司驻上海
表处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家的表演是出众的。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家的表演很出众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家
表大会提出。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广的精神下,“法国南部”组织了本场活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本的上演失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易的
表处。
La représentation chinoise a visité notre société.
中国
表团参观了我们的公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第一的业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定委员会和公营公司均有女性
表。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的
表人数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
表5载有关于按职等和年妇女任职情况的资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士请求提供市政厅妇女
表人数的资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举中能够做到真正的普遍
表制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


津贴
理
理委托人
表
位继承
表,
表制
表
表制
表,使团人员
表(使团)
使团
义词:
表性;Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和表象的世界》中的一段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是一家波兰公司驻上海
表处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家的表演是出众的。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家的表演很出众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家
表大会提出。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广的精神下,“法国南部”组织了本场活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本的上演失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易的
表处。
La représentation chinoise a visité notre société.
中国
表团参观了我们的公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第一的业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定委员会和公营公司均有女性
表。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的国
义务,刚果政府正努力提高妇女的
表人数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
表5载有关于按职等和年妇女任职情况的资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士请求提供市政厅妇女
表人数的资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举中能够做到真正的普遍
表制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

护照
;描绘,表述,描述
部文学作品里对情欲的表现
出歌剧的首场演出

提出劝告。
分析
理
理委托人
表
位继承
表,
表制
表
表制
表,使团人员
表(使团)


场话剧表演
,具象画;
表性;Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和表象的世界》中的
段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
公司是
家波兰公司驻上海
表处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家的表演是出众的。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使
们相信演出必将圆满成功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家的表演很出众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们
国家
表大会提出。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在
自
、联合推广的精神下,“法国南部”组织了本场活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本的上演失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易的
表处。
La représentation chinoise a visité notre société.
中国
表团参观了
们的公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第
的业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定委员会和公营公司均有女性
表。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的
表人数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
表5载有关于按职等和年妇女任职情况的资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士请求提供市政厅妇女
表人数的资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举中能够做到真正的普遍
表制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
广泛参加会议可以确保每
个参加者都能从其他参加者的经验中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎
们指正。
面部
表现
等)艺术品


首场演出
)抗议
)自我分析
理
理委托人
表
位继承
表,
表制
表
表制
表,使团人员
表(使团)
中国外交使团
)图示
;
;
表
;
,构
;
;Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和表象
世界》中
一段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工
艺术效果,深受广大客户
信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是一家波兰公司驻上海
表处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家
表演是出众
。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众
首次掌声使我们相信演出必将圆满
功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家
表演很出众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家
表大会提出。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广
精神下,“法国南部”
织了本场活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本
上演失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易
表处。
La représentation chinoise a visité notre société.
中国
表团参观了我们
公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第一
业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定委员会和公营公司均有女
表。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行
国际义务,刚果政府正努力提高妇女
表人数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
表5载有关于按职等和年妇女任职情况
资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士请求提供市政厅妇女
表人数
资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举中能够做到真正
普遍
表制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者
经验中受益。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
现,
示;描绘,
述,描述
现物体
现
现某战役的画
象
理
理委托人


位继承
,
制




制
,使团人员
(使团)
演
展示
演
现,
示,具象画;
象的;
性;Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和
象的世界》中的一段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是一家波兰公司驻上海
处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家的
演是出众的。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家的
演很出众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家
大会提出。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广的精神下,“法国南部”组织了本场活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本的上演失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易的
处。
La représentation chinoise a visité notre société.
中国
团参观了我们的公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第一的业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定委员会和公营公司均有女性
。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的国际义
,刚果政府正努力提高妇女的
人数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
5载有关于按职等和年妇女任职情况的资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士请求提供市政厅妇女
人数的资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举中能够做到真正的普遍
制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中受益。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


理
理委托人
表
位继承
表,
表制
表
表制
表,使
人员
表(使
)
黎的中国外交使
表性;Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和表象的世界》中的一段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是一家波兰公司
上海
表处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家的表演是出众的。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家的表演很出众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家
表大会提出。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广的精神下,“法国南部”组织了本场活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本的上演失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易的
表处。
La représentation chinoise a visité notre société.
中国
表
参观了我们的公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第一的业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定委员会和公营公司均有女性
表。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的
表人数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
表5载有关于按职等和年妇女任职情况的资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士请求提供市政厅妇女
表人数的资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举中能够做到真正的普遍
表制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中受益。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



学作品里对情欲的表现
出歌剧的首场演出
理
理委托人
表
继承
表,
表制
表
表制
表,使团人员
表(使团)
场话剧表演
表性;
,
倒次序;Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和表象的世界》中的
段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是
家波兰公司驻上海
表处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这
钢琴家的表演是出众的。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这
钢琴家的表演很出众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家
表大会提出。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广的精神下,“法国南
”组织了本场活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本的上演失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易的
表处。
La représentation chinoise a visité notre société.
中国
表团参观了我们的公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第
的业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定委员会和公营公司均有女性
表。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的
表人数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
表5载有关于按职等和年妇女任职情况的资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士请求提供市政厅妇女
表人数的资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举中能够做到真正的普遍
表制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
广泛参加会议可以确保每
个参加者都能从其他参加者的经验中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的表现
理
理委托人
表
位继承
表,
表制
表
表制
表,使团人员
表(使团)
画;
的;
表性;
;
性的;Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和表
的世界》中的一段话。
Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.
巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领取.
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是一家波兰公司驻上海
表处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家的表演是出众的。他很有天赋。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众的首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家的表演很出众。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家
表大会提出。
C’est dans cet esprit de représentation, de communauté, que Sud de France organise cette dégustation.
正是在展示自我、联合推广的精神下,“法国南部”组织了本场活动。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本的上演失败了。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易的
表处。
La représentation chinoise a visité notre société.
中国
表团参观了我们的公司。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第一的业绩。
Un tiers des conseils statutaires et des sociétés publiques ont une représentation féminine.
法定委员会和公营公司均有女性
表。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照应履行的国际义务,刚果政府正努力提高妇女的
表人数。
On trouvera au tableau 5 la représentation des femmes par classe et par année.
表5载有关于按职等和年妇女任职
况的资料。
Mme Saiga voudrait une information sur la représentation des femmes aux conseils municipaux.
Saiga女士请求提供市政厅妇女
表人数的资料。
Il faut espérer que le choix des juges sera marqué par une véritable représentation universelle.
希望在检察官选举中能够做到真正的普遍
表制。
Une représentation large garantit que chacun peut bénéficier de l'expérience des autres.
广泛参加会议可以确保每一个参加者都能从其他参加者的经验中受益。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。