法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 收缩;收紧;更紧
resserrement des deux lèvres抿紧嘴唇

2. 〈转义〉更加密切, 更加亲密;亲密无间 法 语助 手
近义词:
constriction,  contraction,  compression,  limitation,  réduction,  restriction,  renforcement,  rétrécissement,  étranglement,  crispation,  consolidation,  intensification
反义词:
élargissement,  dilatation,  distension,  relâchement,  épanouissement,  évasement
联想词
relâchement放松,松弛;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;resserrer使更紧,再收紧;renforcement加强,加固,巩固;affaiblissement;abaissement放低,下降;élargissement放宽,放大;ralentissement放慢,慢;glissement滑,滑动,滑行;gonflement肿胀;

Le resserrement des relations entre le Timor-Leste et ses voisins, en particulier l'Indonésie, est crucial.

东帝汶加强与各邻国、特别是与印度尼西亚的关系至关重要。

Resserrement de la coordination et de la coopération entre les parties prenantes.

利益攸关方之间更好地协调与合作。

Il s'agit là d'un témoignage éloquent du potentiel qu'offre le resserrement de la coopération Sud-Sud.

这雄辩地证明了加强南南合作的潜力。

D'un point de vue purement économique cependant, on devrait observer un resserrement.

但是,从经上说,任何差距应该是在缩小而不是扩大

La mondialisation financière souligne le resserrement des liens physiques et financiers entre pays et régions.

金融全球化突显了各国和各区域间密切的实际联系和金融联系。

Dans plusieurs pays, le resserrement de la politique budgétaire s'est accompagné d'une réduction du déficit.

在许多国家,由于政府收紧财政政策,预算赤字下降了。

Le resserrement général du crédit continue à peser sur l'économie réelle dans le monde entier.

全球信贷紧缩现象继续给世界各国实体经压力。

Le resserrement des liens a apporté d'importants avantages économiques à de nombreux pays et populations.

联系更加紧密给许多国家和人民带来了重大的经利益。

La croissance du PIB au Brésil s'est ralentie par suite du resserrement du marché monétaire.

巴西国内生产总值增长缓的原因是银根收紧。

Depuis le dernier exposé, la situation humanitaire s'est aggravée du fait du resserrement des bouclages.

自从上次简报会以来,人道主义局势因加强封锁而有所恶化。

Par ailleurs, un resserrement de la coopération internationale est nécessaire dans l'enseignement préscolaire et scolaire.

还有必要在学前和中小学校教育中就教育促进可持续性发展进行国际合作。

On voit bien que le resserrement de cette interdépendance mondiale pose aujourd'hui des problèmes encore plus difficiles.

人们现在日益认识到,全球相互依存程度的提高在今天构了更大的问题。

Le resserrement de la coordination dans le développement technologique est une constante de la gestion intégrée.

技术发展方面的更密切的合作是综合管理的一个经常性主题。

Je bois au resserrement des lien d’ amitié entre nous et à la prospérité croissante de notre Compagnie .

我为我们之间更加密切的友好关系, 为我们公司更加兴旺发达干杯。

Ceci exigera des efforts supplémentaires de la part des États membres et un resserrement de leur coopération.

因此员国必须作出格外努力,必须加紧合作。

Une telle approche éviterait d'éroder davantage le régime de non-prolifération et favoriserait un resserrement de la coordination.

这将避免不扩散制度受到进一步的侵害,有助于采取更为一致的行动

Des mesures de consolidation budgétaire et un certain resserrement de la politique monétaire risquent d'être bientôt inévitables.

财政整顿和一定程度的紧缩银根很快可能就会变得不可避免。

3 Resserrement du contrôle des importations des produits biologiques et chimiques, en application des conventions internationales pertinentes.

3 按照有关的国际公约对生物和化学物质的入口进行更严格控制。

La Mongolie est favorable au resserrement et à l'institutionnalisation des liens entre l'ONU et les organisations régionales.

蒙古支持在联合国和区域组织之间建立一种更牢固和更有结构的关系。

Voila certainement une tâche inquiétante, surtout si l'on songe au resserrement des ressources et aux contraintes environnementales.

这无疑是一项艰巨的任务,尤其是考虑到资源紧张及环境制约因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resserrement 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort,
n.m.
1. 收缩;收紧;更紧
resserrement des deux lèvres抿紧嘴唇

2. 〈转义〉更加密切, 更加亲密;亲密无 法 语助 手
近义词:
constriction,  contraction,  compression,  limitation,  réduction,  restriction,  renforcement,  rétrécissement,  étranglement,  crispation,  consolidation,  intensification
反义词:
élargissement,  dilatation,  distension,  relâchement,  épanouissement,  évasement
联想词
relâchement放松,松弛;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;resserrer使更紧,再收紧;renforcement加强,加固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;abaissement放低,下降;élargissement放宽,放大;ralentissement放慢,减慢;glissement滑,滑动,滑行;gonflement肿胀;

Le resserrement des relations entre le Timor-Leste et ses voisins, en particulier l'Indonésie, est crucial.

东帝汶加强与各邻国、特别与印度尼西亚的关系至关重要。

Resserrement de la coordination et de la coopération entre les parties prenantes.

利益攸关方之更好地协调与合作。

Il s'agit là d'un témoignage éloquent du potentiel qu'offre le resserrement de la coopération Sud-Sud.

这雄辩地证明了加强南南合作的潜力。

D'un point de vue purement économique cependant, on devrait observer un resserrement.

,从经上说,任何差距应该缩小而不扩大

La mondialisation financière souligne le resserrement des liens physiques et financiers entre pays et régions.

金融全球化突显了各国和各区域密切的实际联系和金融联系。

Dans plusieurs pays, le resserrement de la politique budgétaire s'est accompagné d'une réduction du déficit.

在许多国家,由于政府收紧财政政策,预算赤字下降了。

Le resserrement général du crédit continue à peser sur l'économie réelle dans le monde entier.

全球信贷紧缩现象继续给世界各国实体经造成压力。

Le resserrement des liens a apporté d'importants avantages économiques à de nombreux pays et populations.

联系更加紧密给许多国家和人民带来了重大的经利益。

La croissance du PIB au Brésil s'est ralentie par suite du resserrement du marché monétaire.

巴西国内生产总值增长减缓的原因收紧。

Depuis le dernier exposé, la situation humanitaire s'est aggravée du fait du resserrement des bouclages.

自从上次简报会以来,人道主义局势因加强封锁而有所恶化。

Par ailleurs, un resserrement de la coopération internationale est nécessaire dans l'enseignement préscolaire et scolaire.

还有必要在学前和中小学校教育中就教育促进可持续性发展进行国际合作。

On voit bien que le resserrement de cette interdépendance mondiale pose aujourd'hui des problèmes encore plus difficiles.

人们现在日益认识到,全球相互依存程度的提高在今天构成了更大的问题。

Le resserrement de la coordination dans le développement technologique est une constante de la gestion intégrée.

技术发展方面的更密切的合作综合管理的一个经常性主题。

Je bois au resserrement des lien d’ amitié entre nous et à la prospérité croissante de notre Compagnie .

我为我们之更加密切的友好关系, 为我们公司更加兴旺发达干杯。

Ceci exigera des efforts supplémentaires de la part des États membres et un resserrement de leur coopération.

因此成员国必须作出格外努力,必须加紧合作。

Une telle approche éviterait d'éroder davantage le régime de non-prolifération et favoriserait un resserrement de la coordination.

这将避免不扩散制度受到进一步的侵害,有助于采取更为一致的行动

Des mesures de consolidation budgétaire et un certain resserrement de la politique monétaire risquent d'être bientôt inévitables.

财政整顿和一定程度的紧缩很快可能就会变得不可避免。

3 Resserrement du contrôle des importations des produits biologiques et chimiques, en application des conventions internationales pertinentes.

3 按照有关的国际公约对生物和化学物质的入口进行更严格控制。

La Mongolie est favorable au resserrement et à l'institutionnalisation des liens entre l'ONU et les organisations régionales.

蒙古支持在联合国和区域组织之建立一种更牢固和更有结构的关系。

Voila certainement une tâche inquiétante, surtout si l'on songe au resserrement des ressources et aux contraintes environnementales.

这无疑一项艰巨的任务,尤其考虑到资源紧张及环境制约因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resserrement 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort,
n.m.
1. 收缩;收;
resserrement des deux lèvres嘴唇

2. 〈转义〉密切, 亲密;亲密无间 法 语助 手
近义词:
constriction,  contraction,  compression,  limitation,  réduction,  restriction,  renforcement,  rétrécissement,  étranglement,  crispation,  consolidation,  intensification
反义词:
élargissement,  dilatation,  distension,  relâchement,  épanouissement,  évasement
联想词
relâchement放松,松弛;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;resserrer使,再收;renforcement强,固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;abaissement放低,下降;élargissement放宽,放大;ralentissement放慢,减慢;glissement滑,滑动,滑行;gonflement肿胀;

Le resserrement des relations entre le Timor-Leste et ses voisins, en particulier l'Indonésie, est crucial.

东帝汶与各邻国、特别是与印度尼西亚的关系至关重要。

Resserrement de la coordination et de la coopération entre les parties prenantes.

利益攸关方之间地协调与合作。

Il s'agit là d'un témoignage éloquent du potentiel qu'offre le resserrement de la coopération Sud-Sud.

这雄辩地证明了南南合作的潜力。

D'un point de vue purement économique cependant, on devrait observer un resserrement.

但是,从经上说,任何差距应该是在缩小而不是扩大

La mondialisation financière souligne le resserrement des liens physiques et financiers entre pays et régions.

金融全球化突显了各国和各区域间密切的实际联系和金融联系。

Dans plusieurs pays, le resserrement de la politique budgétaire s'est accompagné d'une réduction du déficit.

在许多国家,由于政府财政政策,预算赤字下降了。

Le resserrement général du crédit continue à peser sur l'économie réelle dans le monde entier.

全球信贷缩现象继续给世界各国实体经造成压力。

Le resserrement des liens a apporté d'importants avantages économiques à de nombreux pays et populations.

联系密给许多国家和人民带来了重大的经利益。

La croissance du PIB au Brésil s'est ralentie par suite du resserrement du marché monétaire.

巴西国内生产总值增长减缓的原是银根收

Depuis le dernier exposé, la situation humanitaire s'est aggravée du fait du resserrement des bouclages.

自从上次简报会以来,人道主义局强封锁而有所恶化。

Par ailleurs, un resserrement de la coopération internationale est nécessaire dans l'enseignement préscolaire et scolaire.

还有必要在学前和中小学校教育中就教育促进可持续性发展进行国际合作。

On voit bien que le resserrement de cette interdépendance mondiale pose aujourd'hui des problèmes encore plus difficiles.

人们现在日益认识到,全球相互依存程度的提高在今天构成了大的问题。

Le resserrement de la coordination dans le développement technologique est une constante de la gestion intégrée.

技术发展方面的密切的合作是综合管理的一个经常性主题。

Je bois au resserrement des lien d’ amitié entre nous et à la prospérité croissante de notre Compagnie .

我为我们之间密切的友好关系, 为我们公司兴旺发达干杯。

Ceci exigera des efforts supplémentaires de la part des États membres et un resserrement de leur coopération.

此成员国必须作出格外努力,必须合作。

Une telle approche éviterait d'éroder davantage le régime de non-prolifération et favoriserait un resserrement de la coordination.

这将避免不扩散制度受到进一步的侵害,有助于采取一致的行动

Des mesures de consolidation budgétaire et un certain resserrement de la politique monétaire risquent d'être bientôt inévitables.

财政整顿和一定程度的银根很快可能就会变得不可避免。

3 Resserrement du contrôle des importations des produits biologiques et chimiques, en application des conventions internationales pertinentes.

3 按照有关的国际公约对生物和化学物质的入口进行严格控制。

La Mongolie est favorable au resserrement et à l'institutionnalisation des liens entre l'ONU et les organisations régionales.

蒙古支持在联合国和区域组织之间建立一种牢固和有结构的关系。

Voila certainement une tâche inquiétante, surtout si l'on songe au resserrement des ressources et aux contraintes environnementales.

这无疑是一项艰巨的任务,尤其是考虑到资源张及环境制约素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resserrement 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort,
n.m.
1. 收缩;收紧;更紧
resserrement des deux lèvres抿紧嘴唇

2. 〈转义〉更加密切, 更加亲密;亲密无间 法 语助 手
近义词:
constriction,  contraction,  compression,  limitation,  réduction,  restriction,  renforcement,  rétrécissement,  étranglement,  crispation,  consolidation,  intensification
反义词:
élargissement,  dilatation,  distension,  relâchement,  épanouissement,  évasement
联想词
relâchement放松,松弛;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;resserrer使更紧,再收紧;renforcement加强,加,巩;affaiblissement,减,衰;abaissement放低,下降;élargissement放宽,放大;ralentissement放慢,减慢;glissement滑,滑动,滑行;gonflement肿胀;

Le resserrement des relations entre le Timor-Leste et ses voisins, en particulier l'Indonésie, est crucial.

东帝汶加强与各邻国、特别是与印度尼西亚的关系至关重要。

Resserrement de la coordination et de la coopération entre les parties prenantes.

利益攸关方之间更好地协调与合作。

Il s'agit là d'un témoignage éloquent du potentiel qu'offre le resserrement de la coopération Sud-Sud.

这雄辩地证明了加强南南合作的潜

D'un point de vue purement économique cependant, on devrait observer un resserrement.

但是,从上说,任何差距应该是在缩小而不是扩大

La mondialisation financière souligne le resserrement des liens physiques et financiers entre pays et régions.

金融全球化突显了各国和各区域间密切的实际联系和金融联系。

Dans plusieurs pays, le resserrement de la politique budgétaire s'est accompagné d'une réduction du déficit.

在许多国家,由于政府收紧财政政策,预算赤字下降了。

Le resserrement général du crédit continue à peser sur l'économie réelle dans le monde entier.

全球信贷紧缩现象继续给世界各国实体造成

Le resserrement des liens a apporté d'importants avantages économiques à de nombreux pays et populations.

联系更加紧密给许多国家和人民带来了重大的利益。

La croissance du PIB au Brésil s'est ralentie par suite du resserrement du marché monétaire.

巴西国内生产总值增长减缓的原因是银根收紧。

Depuis le dernier exposé, la situation humanitaire s'est aggravée du fait du resserrement des bouclages.

自从上次简报会以来,人道主义局势因加强封锁而有所恶化。

Par ailleurs, un resserrement de la coopération internationale est nécessaire dans l'enseignement préscolaire et scolaire.

还有必要在学前和中小学校教育中就教育促进可持续性发展进行国际合作。

On voit bien que le resserrement de cette interdépendance mondiale pose aujourd'hui des problèmes encore plus difficiles.

人们现在日益认识到,全球相互依存程度的提高在今天构成了更大的问题。

Le resserrement de la coordination dans le développement technologique est une constante de la gestion intégrée.

技术发展方面的更密切的合作是综合管理的一个常性主题。

Je bois au resserrement des lien d’ amitié entre nous et à la prospérité croissante de notre Compagnie .

我为我们之间更加密切的友好关系, 为我们公司更加兴旺发达干杯。

Ceci exigera des efforts supplémentaires de la part des États membres et un resserrement de leur coopération.

因此成员国必须作出格外努,必须加紧合作。

Une telle approche éviterait d'éroder davantage le régime de non-prolifération et favoriserait un resserrement de la coordination.

这将避免不扩散制度受到进一步的侵害,有助于采取更为一致的行动

Des mesures de consolidation budgétaire et un certain resserrement de la politique monétaire risquent d'être bientôt inévitables.

财政整顿和一定程度的紧缩银根很快可能就会变得不可避免。

3 Resserrement du contrôle des importations des produits biologiques et chimiques, en application des conventions internationales pertinentes.

3 按照有关的国际公约对生物和化学物质的入口进行更严格控制。

La Mongolie est favorable au resserrement et à l'institutionnalisation des liens entre l'ONU et les organisations régionales.

蒙古支持在联合国和区域组织之间建立一种更牢和更有结构的关系。

Voila certainement une tâche inquiétante, surtout si l'on songe au resserrement des ressources et aux contraintes environnementales.

这无疑是一项艰巨的任务,尤其是考虑到资源紧张及环境制约因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resserrement 的法语例句

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort,
n.m.
1. 收缩;收紧;更紧
resserrement des deux lèvres抿紧嘴唇

2. 〈转义〉更加密切, 更加亲密;亲密无间 法 语助 手
近义词:
constriction,  contraction,  compression,  limitation,  réduction,  restriction,  renforcement,  rétrécissement,  étranglement,  crispation,  consolidation,  intensification
反义词:
élargissement,  dilatation,  distension,  relâchement,  épanouissement,  évasement
联想词
relâchement放松,松弛;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;resserrer使更紧,再收紧;renforcement加强,加固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;abaissement放低,下降;élargissement放宽,放;ralentissement放慢,减慢;glissement滑,滑动,滑行;gonflement肿胀;

Le resserrement des relations entre le Timor-Leste et ses voisins, en particulier l'Indonésie, est crucial.

东帝汶加强与各邻国、特别与印度尼西亚的关系至关重要。

Resserrement de la coordination et de la coopération entre les parties prenantes.

利益攸关方之间更好协调与合作。

Il s'agit là d'un témoignage éloquent du potentiel qu'offre le resserrement de la coopération Sud-Sud.

这雄辩加强南南合作的潜力。

D'un point de vue purement économique cependant, on devrait observer un resserrement.

,从经上说,任何差距应该缩小而不

La mondialisation financière souligne le resserrement des liens physiques et financiers entre pays et régions.

金融全球化突显了各国和各区域间密切的实际联系和金融联系。

Dans plusieurs pays, le resserrement de la politique budgétaire s'est accompagné d'une réduction du déficit.

在许多国家,由于政府收紧财政政策,预算赤字下降了。

Le resserrement général du crédit continue à peser sur l'économie réelle dans le monde entier.

全球信贷紧缩现象继续给世界各国实体经造成压力。

Le resserrement des liens a apporté d'importants avantages économiques à de nombreux pays et populations.

联系更加紧密给许多国家和人民带来了重的经利益。

La croissance du PIB au Brésil s'est ralentie par suite du resserrement du marché monétaire.

巴西国内生产总值增长减缓的原因银根收紧。

Depuis le dernier exposé, la situation humanitaire s'est aggravée du fait du resserrement des bouclages.

自从上次简报会以来,人道主义局势因加强封锁而有所恶化。

Par ailleurs, un resserrement de la coopération internationale est nécessaire dans l'enseignement préscolaire et scolaire.

还有必要在学前和中小学校教育中就教育促进可持续性发展进行国际合作。

On voit bien que le resserrement de cette interdépendance mondiale pose aujourd'hui des problèmes encore plus difficiles.

人们现在日益认识到,全球相互依存程度的提高在今天构成了更的问题。

Le resserrement de la coordination dans le développement technologique est une constante de la gestion intégrée.

技术发展方面的更密切的合作综合管理的一个经常性主题。

Je bois au resserrement des lien d’ amitié entre nous et à la prospérité croissante de notre Compagnie .

我为我们之间更加密切的友好关系, 为我们公司更加兴旺发达干杯。

Ceci exigera des efforts supplémentaires de la part des États membres et un resserrement de leur coopération.

因此成员国必须作出格外努力,必须加紧合作。

Une telle approche éviterait d'éroder davantage le régime de non-prolifération et favoriserait un resserrement de la coordination.

这将避免不散制度受到进一步的侵害,有助于采取更为一致的行动

Des mesures de consolidation budgétaire et un certain resserrement de la politique monétaire risquent d'être bientôt inévitables.

财政整顿和一定程度的紧缩银根很快可能就会变得不可避免。

3 Resserrement du contrôle des importations des produits biologiques et chimiques, en application des conventions internationales pertinentes.

3 按照有关的国际公约对生物和化学物质的入口进行更严格控制。

La Mongolie est favorable au resserrement et à l'institutionnalisation des liens entre l'ONU et les organisations régionales.

蒙古支持在联合国和区域组织之间建立一种更牢固和更有结构的关系。

Voila certainement une tâche inquiétante, surtout si l'on songe au resserrement des ressources et aux contraintes environnementales.

这无疑一项艰巨的任务,尤其考虑到资源紧张及环境制约因素。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resserrement 的法语例句

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort,
n.m.
1. 收缩;收;
resserrement des deux lèvres嘴唇

2. 〈转义〉密切, 亲密;亲密无间 法 语助 手
近义词:
constriction,  contraction,  compression,  limitation,  réduction,  restriction,  renforcement,  rétrécissement,  étranglement,  crispation,  consolidation,  intensification
反义词:
élargissement,  dilatation,  distension,  relâchement,  épanouissement,  évasement
联想词
relâchement放松,松弛;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;resserrer使,再收;renforcement强,固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;abaissement放低,下降;élargissement放宽,放大;ralentissement放慢,减慢;glissement滑,滑动,滑行;gonflement肿胀;

Le resserrement des relations entre le Timor-Leste et ses voisins, en particulier l'Indonésie, est crucial.

东帝汶与各邻国、特别是与印度尼西亚的关系至关重要。

Resserrement de la coordination et de la coopération entre les parties prenantes.

利益攸关方之间地协调与合作。

Il s'agit là d'un témoignage éloquent du potentiel qu'offre le resserrement de la coopération Sud-Sud.

这雄辩地证明了南南合作的潜力。

D'un point de vue purement économique cependant, on devrait observer un resserrement.

但是,从经上说,任何差距应该是在缩小而不是扩大

La mondialisation financière souligne le resserrement des liens physiques et financiers entre pays et régions.

金融全球化突显了各国和各区域间密切的实际联系和金融联系。

Dans plusieurs pays, le resserrement de la politique budgétaire s'est accompagné d'une réduction du déficit.

在许多国家,由于政府财政政策,预算赤字下降了。

Le resserrement général du crédit continue à peser sur l'économie réelle dans le monde entier.

全球信贷缩现象继续给世界各国实体经造成压力。

Le resserrement des liens a apporté d'importants avantages économiques à de nombreux pays et populations.

联系密给许多国家和人民带来了重大的经利益。

La croissance du PIB au Brésil s'est ralentie par suite du resserrement du marché monétaire.

巴西国内生产总值增长减缓的原是银根收

Depuis le dernier exposé, la situation humanitaire s'est aggravée du fait du resserrement des bouclages.

自从上次简报会以来,人道主义局强封锁而有所恶化。

Par ailleurs, un resserrement de la coopération internationale est nécessaire dans l'enseignement préscolaire et scolaire.

还有必要在学前和中小学校教育中就教育促进可持续性发展进行国际合作。

On voit bien que le resserrement de cette interdépendance mondiale pose aujourd'hui des problèmes encore plus difficiles.

人们现在日益认识到,全球相互依存程度的提高在今天构成了大的问题。

Le resserrement de la coordination dans le développement technologique est une constante de la gestion intégrée.

技术发展方面的密切的合作是综合管理的一个经常性主题。

Je bois au resserrement des lien d’ amitié entre nous et à la prospérité croissante de notre Compagnie .

我为我们之间密切的友好关系, 为我们公司兴旺发达干杯。

Ceci exigera des efforts supplémentaires de la part des États membres et un resserrement de leur coopération.

此成员国必须作出格外努力,必须合作。

Une telle approche éviterait d'éroder davantage le régime de non-prolifération et favoriserait un resserrement de la coordination.

这将避免不扩散制度受到进一步的侵害,有助于采取一致的行动

Des mesures de consolidation budgétaire et un certain resserrement de la politique monétaire risquent d'être bientôt inévitables.

财政整顿和一定程度的银根很快可能就会变得不可避免。

3 Resserrement du contrôle des importations des produits biologiques et chimiques, en application des conventions internationales pertinentes.

3 按照有关的国际公约对生物和化学物质的入口进行严格控制。

La Mongolie est favorable au resserrement et à l'institutionnalisation des liens entre l'ONU et les organisations régionales.

蒙古支持在联合国和区域组织之间建立一种牢固和有结构的关系。

Voila certainement une tâche inquiétante, surtout si l'on songe au resserrement des ressources et aux contraintes environnementales.

这无疑是一项艰巨的任务,尤其是考虑到资源张及环境制约素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resserrement 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort,
n.m.
1. 收缩;收紧;更紧
resserrement des deux lèvres抿紧嘴唇

2. 〈转义〉更加密切, 更加亲密;亲密无间 法 语助 手
近义词:
constriction,  contraction,  compression,  limitation,  réduction,  restriction,  renforcement,  rétrécissement,  étranglement,  crispation,  consolidation,  intensification
反义词:
élargissement,  dilatation,  distension,  relâchement,  épanouissement,  évasement
联想词
relâchement放松,松弛;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;resserrer使更紧,再收紧;renforcement加强,加固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;abaissement放低,降;élargissement放宽,放大;ralentissement放慢,减慢;glissement滑,滑动,滑行;gonflement肿胀;

Le resserrement des relations entre le Timor-Leste et ses voisins, en particulier l'Indonésie, est crucial.

东帝汶加强与各邻国、特别是与印度尼西亚的关系至关重要。

Resserrement de la coordination et de la coopération entre les parties prenantes.

利益攸关方之间更好地协调与合作。

Il s'agit là d'un témoignage éloquent du potentiel qu'offre le resserrement de la coopération Sud-Sud.

这雄辩地证明了加强南南合作的潜力。

D'un point de vue purement économique cependant, on devrait observer un resserrement.

但是,从经上说,任何差距应该是在缩小而不是扩大

La mondialisation financière souligne le resserrement des liens physiques et financiers entre pays et régions.

金融全球化突显了各国和各区域间密切的实际联系和金融联系。

Dans plusieurs pays, le resserrement de la politique budgétaire s'est accompagné d'une réduction du déficit.

在许多国家,由于政府收紧财政政策,预算降了。

Le resserrement général du crédit continue à peser sur l'économie réelle dans le monde entier.

全球信贷紧缩现象继续给世界各国实体经造成压力。

Le resserrement des liens a apporté d'importants avantages économiques à de nombreux pays et populations.

联系更加紧密给许多国家和人民带来了重大的经利益。

La croissance du PIB au Brésil s'est ralentie par suite du resserrement du marché monétaire.

巴西国内生产总值增长减缓的原因是银根收紧。

Depuis le dernier exposé, la situation humanitaire s'est aggravée du fait du resserrement des bouclages.

自从上次简报会以来,人道主义局势因加强封锁而有所恶化。

Par ailleurs, un resserrement de la coopération internationale est nécessaire dans l'enseignement préscolaire et scolaire.

还有必要在学前和中小学校教育中就教育促进可持续性发展进行国际合作。

On voit bien que le resserrement de cette interdépendance mondiale pose aujourd'hui des problèmes encore plus difficiles.

人们现在日益认识到,全球相互依存程度的提高在今天构成了更大的问题。

Le resserrement de la coordination dans le développement technologique est une constante de la gestion intégrée.

技术发展方面的更密切的合作是综合管理的一个经常性主题。

Je bois au resserrement des lien d’ amitié entre nous et à la prospérité croissante de notre Compagnie .

我为我们之间更加密切的友好关系, 为我们公司更加兴旺发达干杯。

Ceci exigera des efforts supplémentaires de la part des États membres et un resserrement de leur coopération.

因此成员国必须作出格外努力,必须加紧合作。

Une telle approche éviterait d'éroder davantage le régime de non-prolifération et favoriserait un resserrement de la coordination.

这将避免不扩散制度受到进一步的侵害,有助于采取更为一致的行动

Des mesures de consolidation budgétaire et un certain resserrement de la politique monétaire risquent d'être bientôt inévitables.

财政整顿和一定程度的紧缩银根很快可能就会变得不可避免。

3 Resserrement du contrôle des importations des produits biologiques et chimiques, en application des conventions internationales pertinentes.

3 按照有关的国际公约对生物和化学物质的入口进行更严格控制。

La Mongolie est favorable au resserrement et à l'institutionnalisation des liens entre l'ONU et les organisations régionales.

蒙古支持在联合国和区域组织之间建立一种更牢固和更有结构的关系。

Voila certainement une tâche inquiétante, surtout si l'on songe au resserrement des ressources et aux contraintes environnementales.

这无疑是一项艰巨的任务,尤其是考虑到资源紧张及环境制约因素。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resserrement 的法语例句

用户正在搜索


等深线图, 等渗尿, 等渗生理盐水, 等渗透的, 等时摆, 等时的, 等时曲线, 等时闪烁的灯塔, 等时线, 等时线图,

相似单词


ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort,
n.m.
1. 收缩;收紧;更紧
resserrement des deux lèvres抿紧嘴唇

2. 〈转义〉更加密切, 更加亲密;亲密无间 法 语助 手
近义词:
constriction,  contraction,  compression,  limitation,  réduction,  restriction,  renforcement,  rétrécissement,  étranglement,  crispation,  consolidation,  intensification
反义词:
élargissement,  dilatation,  distension,  relâchement,  épanouissement,  évasement
联想词
relâchement放松,松弛;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;resserrer使更紧,再收紧;renforcement加强,加固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;abaissement放低,下降;élargissement放宽,放大;ralentissement放慢,减慢;glissement滑,滑动,滑行;gonflement肿胀;

Le resserrement des relations entre le Timor-Leste et ses voisins, en particulier l'Indonésie, est crucial.

东帝汶加强与各邻是与印度尼西亚的关系至关重要。

Resserrement de la coordination et de la coopération entre les parties prenantes.

利益攸关方之间更好地协调与合作。

Il s'agit là d'un témoignage éloquent du potentiel qu'offre le resserrement de la coopération Sud-Sud.

这雄辩地证明了加强南南合作的潜力。

D'un point de vue purement économique cependant, on devrait observer un resserrement.

但是,从经上说,任何差距应该是在缩小而不是扩大

La mondialisation financière souligne le resserrement des liens physiques et financiers entre pays et régions.

金融全球化突显了各和各区域间密切的实际联系和金融联系。

Dans plusieurs pays, le resserrement de la politique budgétaire s'est accompagné d'une réduction du déficit.

在许多政府收紧财政政策,预算赤字下降了。

Le resserrement général du crédit continue à peser sur l'économie réelle dans le monde entier.

全球信贷紧缩现象继续给世界各实体经造成压力。

Le resserrement des liens a apporté d'importants avantages économiques à de nombreux pays et populations.

联系更加紧密给许多和人民带来了重大的经利益。

La croissance du PIB au Brésil s'est ralentie par suite du resserrement du marché monétaire.

巴西内生产总值增长减缓的原因是银根收紧。

Depuis le dernier exposé, la situation humanitaire s'est aggravée du fait du resserrement des bouclages.

自从上次简报会以来,人道主义局势因加强封锁而有所恶化。

Par ailleurs, un resserrement de la coopération internationale est nécessaire dans l'enseignement préscolaire et scolaire.

还有必要在学前和中小学校教育中就教育促进可持续性发展进行际合作。

On voit bien que le resserrement de cette interdépendance mondiale pose aujourd'hui des problèmes encore plus difficiles.

人们现在日益认识到,全球相互依存程度的提高在今天构成了更大的问题。

Le resserrement de la coordination dans le développement technologique est une constante de la gestion intégrée.

技术发展方面的更密切的合作是综合管理的一个经常性主题。

Je bois au resserrement des lien d’ amitié entre nous et à la prospérité croissante de notre Compagnie .

我为我们之间更加密切的友好关系, 为我们公司更加兴旺发达干杯。

Ceci exigera des efforts supplémentaires de la part des États membres et un resserrement de leur coopération.

因此成员必须作出格外努力,必须加紧合作。

Une telle approche éviterait d'éroder davantage le régime de non-prolifération et favoriserait un resserrement de la coordination.

这将避免不扩散制度受到进一步的侵害,有助采取更为一致的行动

Des mesures de consolidation budgétaire et un certain resserrement de la politique monétaire risquent d'être bientôt inévitables.

财政整顿和一定程度的紧缩银根很快可能就会变得不可避免。

3 Resserrement du contrôle des importations des produits biologiques et chimiques, en application des conventions internationales pertinentes.

3 按照有关的际公约对生物和化学物质的入口进行更严格控制。

La Mongolie est favorable au resserrement et à l'institutionnalisation des liens entre l'ONU et les organisations régionales.

蒙古支持在联合和区域组织之间建立一种更牢固和更有结构的关系。

Voila certainement une tâche inquiétante, surtout si l'on songe au resserrement des ressources et aux contraintes environnementales.

这无疑是一项艰巨的任务,尤其是考虑到资源紧张及环境制约因素。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resserrement 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort,
n.m.
1. 收缩;收紧;更紧
resserrement des deux lèvres抿紧嘴唇

2. 〈转义〉更加密切, 更加亲密;亲密无间 法 语助 手
近义词:
constriction,  contraction,  compression,  limitation,  réduction,  restriction,  renforcement,  rétrécissement,  étranglement,  crispation,  consolidation,  intensification
反义词:
élargissement,  dilatation,  distension,  relâchement,  épanouissement,  évasement
想词
relâchement放松,松弛;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;resserrer使更紧,再收紧;renforcement加强,加固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;abaissement放低,下降;élargissement放宽,放大;ralentissement放慢,减慢;glissement滑,滑动,滑行;gonflement肿胀;

Le resserrement des relations entre le Timor-Leste et ses voisins, en particulier l'Indonésie, est crucial.

东帝汶加强与各邻国、特别是与印度尼西亚的要。

Resserrement de la coordination et de la coopération entre les parties prenantes.

利益攸方之间更好地协调与合作。

Il s'agit là d'un témoignage éloquent du potentiel qu'offre le resserrement de la coopération Sud-Sud.

这雄辩地证明了加强南南合作的潜力。

D'un point de vue purement économique cependant, on devrait observer un resserrement.

但是,从经上说,任何差距应该是在缩小而不是扩大

La mondialisation financière souligne le resserrement des liens physiques et financiers entre pays et régions.

金融全球化突显了各国和各区域间密切系和金融系。

Dans plusieurs pays, le resserrement de la politique budgétaire s'est accompagné d'une réduction du déficit.

在许多国家,由于政府收紧财政政策,预算赤字下降了。

Le resserrement général du crédit continue à peser sur l'économie réelle dans le monde entier.

全球信贷紧缩现象继续给世界各国体经造成压力。

Le resserrement des liens a apporté d'importants avantages économiques à de nombreux pays et populations.

系更加紧密给许多国家和人民带来了大的经利益。

La croissance du PIB au Brésil s'est ralentie par suite du resserrement du marché monétaire.

巴西国内生产总值增长减缓的原因是银根收紧。

Depuis le dernier exposé, la situation humanitaire s'est aggravée du fait du resserrement des bouclages.

自从上次简报会以来,人道主义局势因加强封锁而有所恶化。

Par ailleurs, un resserrement de la coopération internationale est nécessaire dans l'enseignement préscolaire et scolaire.

还有必要在学前和中小学校教育中就教育促进可持续性发展进行国合作。

On voit bien que le resserrement de cette interdépendance mondiale pose aujourd'hui des problèmes encore plus difficiles.

人们现在日益认识到,全球相互依存程度的提高在今天构成了更大的问题。

Le resserrement de la coordination dans le développement technologique est une constante de la gestion intégrée.

技术发展方面的更密切的合作是综合管理的一个经常性主题。

Je bois au resserrement des lien d’ amitié entre nous et à la prospérité croissante de notre Compagnie .

我为我们之间更加密切的友好系, 为我们公司更加兴旺发达干杯。

Ceci exigera des efforts supplémentaires de la part des États membres et un resserrement de leur coopération.

因此成员国必须作出格外努力,必须加紧合作。

Une telle approche éviterait d'éroder davantage le régime de non-prolifération et favoriserait un resserrement de la coordination.

这将避免不扩散制度受到进一步的侵害,有助于采取更为一致的行动

Des mesures de consolidation budgétaire et un certain resserrement de la politique monétaire risquent d'être bientôt inévitables.

财政整顿和一定程度的紧缩银根很快可能就会变得不可避免。

3 Resserrement du contrôle des importations des produits biologiques et chimiques, en application des conventions internationales pertinentes.

3 按照有的国公约对生物和化学物质的入口进行更严格控制。

La Mongolie est favorable au resserrement et à l'institutionnalisation des liens entre l'ONU et les organisations régionales.

蒙古支持在合国和区域组织之间建立一种更牢固和更有结构的系。

Voila certainement une tâche inquiétante, surtout si l'on songe au resserrement des ressources et aux contraintes environnementales.

这无疑是一项艰巨的任务,尤其是考虑到资源紧张及环境制约因素。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resserrement 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort,