Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.
一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。
Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.
一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。
L'utilisation de l'essence au plomb est restreinte à des usages spécifiques.
含铅汽油的使用被限定于所规定的用途。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少投资条约对外国投资提供的保护相对较少。
Le développement ne saurait être retardé en raison d'une notion restreinte de sécurité.
不能因为有限的安全概念而使发展推迟。
Il s'agit d'une mission restreinte et essentielle.
这一个很小但十分重要的特派团。
La liberté de réunion et d'association semblait restreinte, de même que la liberté d'expression.
同时,对于集会自由和结社自由,以及言论自由似乎也有限制。
De telles compétences sont cependant d'une utilité restreinte au regard de nos activités.
但,
类专门知识对我们的活动的价值有限。
Les passagers en transit sont contrôlés à l'intérieur d'une zone restreinte dans l'enceinte de l'aérogare.
过境旅客被控制在机场候机楼限制区内。
Nos économies de dimension restreinte sont ouvertes au commerce international et à la mondialisation.
我们小国经济开放接受国际贸易与全球化。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
如果开始了法律程序,在一期间后仍可限制所有权。
L'un des grands problèmes était la portée restreinte des activités du PNUD au Myanmar.
一个主要开发计划署在缅甸的活动的范围有限。
Cette portée restreinte avait limité le nombre des condamnations pour blanchiment d'argent.
由于适用范围有限,因很少有因洗钱而被定罪的案例。
La MINUEE continue à voir sa liberté de circulation restreinte dans les trois secteurs.
埃厄特派团仍然在所有三个地区一再被限制行动。
Celle des autres partenaires nationaux de développement semble être encore restreinte.
其它国家发展伙伴参与联发援框架进程的程度似乎依然有限。
À cet égard, la portée de l'article 57 est restreinte.
在这方面,第57条的范围很狭窄。
Le personnel local des agences humanitaires reste en Afghanistan mais leur activité est sévèrement restreinte.
各人道主义机构的当地工作人员仍然留在阿富汗,但活动受到很大限制。
La liberté de circulation des Palestiniens est restée très restreinte.
仍然对巴勒斯坦人的行动自由实现严重限制。
Cela est dû probablement à la définition restreinte de ce type d'infractions.
这可能由于该犯罪的定义十分严格。
La liberté d'expression est également restreinte dans l'exercice de certaines professions et emplois publics.
某些行业的人员和担任公职人员的言论自由也受到限制。
Entre-temps, on mettrait sur pied une équipe restreinte en fonction des ressources disponibles.
同时,将利用现有资源成立一个小组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.
一些国家,
以更限制性的方式处理这一专题。
L'utilisation de l'essence au plomb est restreinte à des usages spécifiques.
含铅汽油的使用限
于所规
的用途。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约对外国投资提供的保护相对较少。
Le développement ne saurait être retardé en raison d'une notion restreinte de sécurité.
不能因有限的安全概念
使发展推迟。
Il s'agit d'une mission restreinte et essentielle.
这是一个很小但十分重要的特派团。
La liberté de réunion et d'association semblait restreinte, de même que la liberté d'expression.
同时,对于集会自由和结社自由,以及言论自由似乎也有限制。
De telles compétences sont cependant d'une utilité restreinte au regard de nos activités.
但是,类专门知识对我们的活动的价值有限。
Les passagers en transit sont contrôlés à l'intérieur d'une zone restreinte dans l'enceinte de l'aérogare.
过境旅客控制在机场候机楼限制区内。
Nos économies de dimension restreinte sont ouvertes au commerce international et à la mondialisation.
我们小国经济开放接受国际贸易与全球化。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
如果开始了法律程序,在一期间后仍可限制所有权。
L'un des grands problèmes était la portée restreinte des activités du PNUD au Myanmar.
一个主要挑战是开发计划署在缅甸的活动的范围有限。
Cette portée restreinte avait limité le nombre des condamnations pour blanchiment d'argent.
由于适用范围有限,因很少有因洗钱
罪的案例。
La MINUEE continue à voir sa liberté de circulation restreinte dans les trois secteurs.
埃厄特派团仍然在所有三个地区一再限制行动。
Celle des autres partenaires nationaux de développement semble être encore restreinte.
其它国家发展伙伴参与联发援框架进程的程度似乎依然有限。
À cet égard, la portée de l'article 57 est restreinte.
在这方面,第57条的范围很狭窄。
Le personnel local des agences humanitaires reste en Afghanistan mais leur activité est sévèrement restreinte.
各人道主义机构的当地工作人员仍然留在阿富汗,但活动受到很大限制。
La liberté de circulation des Palestiniens est restée très restreinte.
仍然对巴勒斯坦人的行动自由实现严重限制。
Cela est dû probablement à la définition restreinte de ce type d'infractions.
这可能是由于该犯罪的义十分严格。
La liberté d'expression est également restreinte dans l'exercice de certaines professions et emplois publics.
某些行业的人员和担任公职人员的言论自由也受到限制。
Entre-temps, on mettrait sur pied une équipe restreinte en fonction des ressources disponibles.
同时,将利用现有资源成立一个小组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.
一些家认为,应以更限制性的方式处理
一专题。
L'utilisation de l'essence au plomb est restreinte à des usages spécifiques.
含铅汽油的使用被限定于所规定的用途。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约对外投资提供的保护相对较少。
Le développement ne saurait être retardé en raison d'une notion restreinte de sécurité.
不能因为有限的安全概念而使发展。
Il s'agit d'une mission restreinte et essentielle.
是一个很小但十分重要的特派团。
La liberté de réunion et d'association semblait restreinte, de même que la liberté d'expression.
同时,对于集会自由和结社自由,以及言论自由似乎也有限制。
De telles compétences sont cependant d'une utilité restreinte au regard de nos activités.
但是,类专门知识对我们的活动的价值有限。
Les passagers en transit sont contrôlés à l'intérieur d'une zone restreinte dans l'enceinte de l'aérogare.
过境旅客被控制在机场候机楼限制区内。
Nos économies de dimension restreinte sont ouvertes au commerce international et à la mondialisation.
我们小经济开放
际贸易与全球化。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
如果开始了法律程序,在一期间后仍可限制所有权。
L'un des grands problèmes était la portée restreinte des activités du PNUD au Myanmar.
一个主要挑战是开发计划署在缅甸的活动的范围有限。
Cette portée restreinte avait limité le nombre des condamnations pour blanchiment d'argent.
由于适用范围有限,因很少有因洗钱而被定罪的案例。
La MINUEE continue à voir sa liberté de circulation restreinte dans les trois secteurs.
埃厄特派团仍然在所有三个地区一再被限制行动。
Celle des autres partenaires nationaux de développement semble être encore restreinte.
其它家发展伙伴参与联发援框架进程的程度似乎依然有限。
À cet égard, la portée de l'article 57 est restreinte.
在方面,第57条的范围很狭窄。
Le personnel local des agences humanitaires reste en Afghanistan mais leur activité est sévèrement restreinte.
各人道主义机构的当地工作人员仍然留在阿富汗,但活动到很大限制。
La liberté de circulation des Palestiniens est restée très restreinte.
仍然对巴勒斯坦人的行动自由实现严重限制。
Cela est dû probablement à la définition restreinte de ce type d'infractions.
可能是由于该犯罪的定义十分严格。
La liberté d'expression est également restreinte dans l'exercice de certaines professions et emplois publics.
某些行业的人员和担任公职人员的言论自由也到限制。
Entre-temps, on mettrait sur pied une équipe restreinte en fonction des ressources disponibles.
同时,将利用现有资源成立一个小组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.
一些国家认为,应以更限制性方式处理这一专题。
L'utilisation de l'essence au plomb est restreinte à des usages spécifiques.
含铅汽油被限定于所规定
途。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约对外国投资提供保护相对较少。
Le développement ne saurait être retardé en raison d'une notion restreinte de sécurité.
不能因为有限安全概念而
发展推迟。
Il s'agit d'une mission restreinte et essentielle.
这是一个很小但十分重要特派团。
La liberté de réunion et d'association semblait restreinte, de même que la liberté d'expression.
同时,对于集会自由和结社自由,以及言论自由似乎也有限制。
De telles compétences sont cependant d'une utilité restreinte au regard de nos activités.
但是,类专门知识对我们
活动
价值有限。
Les passagers en transit sont contrôlés à l'intérieur d'une zone restreinte dans l'enceinte de l'aérogare.
过境旅客被控制在机场候机楼限制区内。
Nos économies de dimension restreinte sont ouvertes au commerce international et à la mondialisation.
我们小国经济开放接受国际贸易与全球化。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
如果开始了法律程序,在一期间后仍可限制所有权。
L'un des grands problèmes était la portée restreinte des activités du PNUD au Myanmar.
一个主要挑战是开发计划署在缅甸活动
有限。
Cette portée restreinte avait limité le nombre des condamnations pour blanchiment d'argent.
由于适有限,因
很少有因洗钱而被定罪
案例。
La MINUEE continue à voir sa liberté de circulation restreinte dans les trois secteurs.
埃厄特派团仍然在所有三个地区一再被限制行动。
Celle des autres partenaires nationaux de développement semble être encore restreinte.
其它国家发展伙伴参与联发援框架进程程度似乎依然有限。
À cet égard, la portée de l'article 57 est restreinte.
在这方面,第57条很狭窄。
Le personnel local des agences humanitaires reste en Afghanistan mais leur activité est sévèrement restreinte.
各人道主义机构当地工作人员仍然留在阿富汗,但活动受到很大限制。
La liberté de circulation des Palestiniens est restée très restreinte.
仍然对巴勒斯坦人行动自由实现严重限制。
Cela est dû probablement à la définition restreinte de ce type d'infractions.
这可能是由于该犯罪定义十分严格。
La liberté d'expression est également restreinte dans l'exercice de certaines professions et emplois publics.
某些行业人员和担任公职人员
言论自由也受到限制。
Entre-temps, on mettrait sur pied une équipe restreinte en fonction des ressources disponibles.
同时,将利现有资源成立一个小组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.
一些国家认为,应以更制性的方式处理这一专题。
L'utilisation de l'essence au plomb est restreinte à des usages spécifiques.
含铅汽油的使用被定于所规定的用途。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约外国投资提供的保护相
较少。
Le développement ne saurait être retardé en raison d'une notion restreinte de sécurité.
不能因为有的安全概念而使发展推迟。
Il s'agit d'une mission restreinte et essentielle.
这是一个很小但十分重要的特派团。
La liberté de réunion et d'association semblait restreinte, de même que la liberté d'expression.
同时,于集会自由和结社自由,以及言论自由似乎
有
制。
De telles compétences sont cependant d'une utilité restreinte au regard de nos activités.
但是,类专门
我们的活动的价值有
。
Les passagers en transit sont contrôlés à l'intérieur d'une zone restreinte dans l'enceinte de l'aérogare.
过境旅客被控制在机场候机楼制区内。
Nos économies de dimension restreinte sont ouvertes au commerce international et à la mondialisation.
我们小国经济开放接受国际贸易与全球化。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
如果开始了法律程序,在一期间后仍可
制所有权。
L'un des grands problèmes était la portée restreinte des activités du PNUD au Myanmar.
一个主要挑战是开发计划署在缅甸的活动的范围有。
Cette portée restreinte avait limité le nombre des condamnations pour blanchiment d'argent.
由于适用范围有,因
很少有因洗钱而被定罪的案例。
La MINUEE continue à voir sa liberté de circulation restreinte dans les trois secteurs.
埃厄特派团仍然在所有三个地区一再被制行动。
Celle des autres partenaires nationaux de développement semble être encore restreinte.
其它国家发展伙伴参与联发援框架进程的程度似乎依然有。
À cet égard, la portée de l'article 57 est restreinte.
在这方面,第57条的范围很狭窄。
Le personnel local des agences humanitaires reste en Afghanistan mais leur activité est sévèrement restreinte.
各人道主义机构的当地工作人员仍然留在阿富汗,但活动受到很大制。
La liberté de circulation des Palestiniens est restée très restreinte.
仍然巴勒斯坦人的行动自由实现严重
制。
Cela est dû probablement à la définition restreinte de ce type d'infractions.
这可能是由于该犯罪的定义十分严格。
La liberté d'expression est également restreinte dans l'exercice de certaines professions et emplois publics.
某些行业的人员和担任公职人员的言论自由受到
制。
Entre-temps, on mettrait sur pied une équipe restreinte en fonction des ressources disponibles.
同时,将利用现有资源成立一个小组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.
一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。
L'utilisation de l'essence au plomb est restreinte à des usages spécifiques.
含铅汽油的使用被限定于所规定的用途。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约对外国投资提供的保护相对较少。
Le développement ne saurait être retardé en raison d'une notion restreinte de sécurité.
不能因为有限的安全概念而使发展推迟。
Il s'agit d'une mission restreinte et essentielle.
这是一个很小但十分重要的特。
La liberté de réunion et d'association semblait restreinte, de même que la liberté d'expression.
时,对于集会自由和结社自由,以及言论自由似乎也有限制。
De telles compétences sont cependant d'une utilité restreinte au regard de nos activités.
但是,类专门知识对我们的活动的价值有限。
Les passagers en transit sont contrôlés à l'intérieur d'une zone restreinte dans l'enceinte de l'aérogare.
过境旅客被控制在场
限制区内。
Nos économies de dimension restreinte sont ouvertes au commerce international et à la mondialisation.
我们小国经济开放接受国际贸易与全球化。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
如果开始了法律程序,在一期间后仍可限制所有权。
L'un des grands problèmes était la portée restreinte des activités du PNUD au Myanmar.
一个主要挑战是开发计划署在缅甸的活动的范围有限。
Cette portée restreinte avait limité le nombre des condamnations pour blanchiment d'argent.
由于适用范围有限,因很少有因洗钱而被定罪的案例。
La MINUEE continue à voir sa liberté de circulation restreinte dans les trois secteurs.
埃厄特仍然在所有三个地区一再被限制行动。
Celle des autres partenaires nationaux de développement semble être encore restreinte.
其它国家发展伙伴参与联发援框架进程的程度似乎依然有限。
À cet égard, la portée de l'article 57 est restreinte.
在这方面,第57条的范围很狭窄。
Le personnel local des agences humanitaires reste en Afghanistan mais leur activité est sévèrement restreinte.
各人道主义构的当地工作人员仍然留在阿富汗,但活动受到很大限制。
La liberté de circulation des Palestiniens est restée très restreinte.
仍然对巴勒斯坦人的行动自由实现严重限制。
Cela est dû probablement à la définition restreinte de ce type d'infractions.
这可能是由于该犯罪的定义十分严格。
La liberté d'expression est également restreinte dans l'exercice de certaines professions et emplois publics.
某些行业的人员和担任公职人员的言论自由也受到限制。
Entre-temps, on mettrait sur pied une équipe restreinte en fonction des ressources disponibles.
时,将利用现有资源成立一个小组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.
一些国家认为,应以更制性
方式处理这一专题。
L'utilisation de l'essence au plomb est restreinte à des usages spécifiques.
含铅汽油使用被
定于所规定
用途。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约对外国投资提供保护相对较少。
Le développement ne saurait être retardé en raison d'une notion restreinte de sécurité.
不能因为有全概念而使发展推迟。
Il s'agit d'une mission restreinte et essentielle.
这是一个很小但十分重要特派团。
La liberté de réunion et d'association semblait restreinte, de même que la liberté d'expression.
同时,对于集会自由和结社自由,以及言论自由似乎也有制。
De telles compétences sont cependant d'une utilité restreinte au regard de nos activités.
但是,类专门知识对我们
活动
价值有
。
Les passagers en transit sont contrôlés à l'intérieur d'une zone restreinte dans l'enceinte de l'aérogare.
过境旅客被控制在机场候机楼制区内。
Nos économies de dimension restreinte sont ouvertes au commerce international et à la mondialisation.
我们小国经济放接受国际贸易与全球化。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
始了法律程序,在
一期间后仍可
制所有权。
L'un des grands problèmes était la portée restreinte des activités du PNUD au Myanmar.
一个主要挑战是发计划署在缅甸
活动
范围有
。
Cette portée restreinte avait limité le nombre des condamnations pour blanchiment d'argent.
由于适用范围有,因
很少有因洗钱而被定罪
案例。
La MINUEE continue à voir sa liberté de circulation restreinte dans les trois secteurs.
埃厄特派团仍然在所有三个地区一再被制行动。
Celle des autres partenaires nationaux de développement semble être encore restreinte.
其它国家发展伙伴参与联发援框架进程程度似乎依然有
。
À cet égard, la portée de l'article 57 est restreinte.
在这方面,第57条范围很狭窄。
Le personnel local des agences humanitaires reste en Afghanistan mais leur activité est sévèrement restreinte.
各人道主义机构当地工作人员仍然留在阿富汗,但活动受到很大
制。
La liberté de circulation des Palestiniens est restée très restreinte.
仍然对巴勒斯坦人行动自由实现严重
制。
Cela est dû probablement à la définition restreinte de ce type d'infractions.
这可能是由于该犯罪定义十分严格。
La liberté d'expression est également restreinte dans l'exercice de certaines professions et emplois publics.
某些行业人员和担任公职人员
言论自由也受到
制。
Entre-temps, on mettrait sur pied une équipe restreinte en fonction des ressources disponibles.
同时,将利用现有资源成立一个小组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.
一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。
L'utilisation de l'essence au plomb est restreinte à des usages spécifiques.
含铅汽油的使用被限定于所规定的用途。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约对外国投资提供的保护相对较少。
Le développement ne saurait être retardé en raison d'une notion restreinte de sécurité.
不能因为有限的安全概念而使发展推迟。
Il s'agit d'une mission restreinte et essentielle.
这是一个很小但十分重要的特派。
La liberté de réunion et d'association semblait restreinte, de même que la liberté d'expression.
,对于集会自由和结社自由,以及言论自由似乎也有限制。
De telles compétences sont cependant d'une utilité restreinte au regard de nos activités.
但是,类专门知识对我们的活动的价值有限。
Les passagers en transit sont contrôlés à l'intérieur d'une zone restreinte dans l'enceinte de l'aérogare.
过境旅客被控制在楼限制区内。
Nos économies de dimension restreinte sont ouvertes au commerce international et à la mondialisation.
我们小国经济开放接受国际贸易与全球化。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
如果开始了法律程序,在一期间后仍可限制所有权。
L'un des grands problèmes était la portée restreinte des activités du PNUD au Myanmar.
一个主要挑战是开发计划署在缅甸的活动的范围有限。
Cette portée restreinte avait limité le nombre des condamnations pour blanchiment d'argent.
由于适用范围有限,因很少有因洗钱而被定罪的案例。
La MINUEE continue à voir sa liberté de circulation restreinte dans les trois secteurs.
埃厄特派仍然在所有三个地区一再被限制行动。
Celle des autres partenaires nationaux de développement semble être encore restreinte.
其它国家发展伙伴参与联发援框架进程的程度似乎依然有限。
À cet égard, la portée de l'article 57 est restreinte.
在这方面,第57条的范围很狭窄。
Le personnel local des agences humanitaires reste en Afghanistan mais leur activité est sévèrement restreinte.
各人道主义构的当地工作人员仍然留在阿富汗,但活动受到很大限制。
La liberté de circulation des Palestiniens est restée très restreinte.
仍然对巴勒斯坦人的行动自由实现严重限制。
Cela est dû probablement à la définition restreinte de ce type d'infractions.
这可能是由于该犯罪的定义十分严格。
La liberté d'expression est également restreinte dans l'exercice de certaines professions et emplois publics.
某些行业的人员和担任公职人员的言论自由也受到限制。
Entre-temps, on mettrait sur pied une équipe restreinte en fonction des ressources disponibles.
,将利用现有资源成立一个小组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.
一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。
L'utilisation de l'essence au plomb est restreinte à des usages spécifiques.
含铅汽油的使用被限定于所规定的用途。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约外国投资提供的保护相
较少。
Le développement ne saurait être retardé en raison d'une notion restreinte de sécurité.
不能因为有限的安全概念而使发展推迟。
Il s'agit d'une mission restreinte et essentielle.
这是一个很小但十分重要的特派团。
La liberté de réunion et d'association semblait restreinte, de même que la liberté d'expression.
同时,于集会自由和结社自由,以及言论自由
有限制。
De telles compétences sont cependant d'une utilité restreinte au regard de nos activités.
但是,类专门知识
的活动的价值有限。
Les passagers en transit sont contrôlés à l'intérieur d'une zone restreinte dans l'enceinte de l'aérogare.
过境旅客被控制在机场候机楼限制区内。
Nos économies de dimension restreinte sont ouvertes au commerce international et à la mondialisation.
小国经济开放接受国际贸易与全球化。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
如果开始了法律程序,在一期间后仍可限制所有权。
L'un des grands problèmes était la portée restreinte des activités du PNUD au Myanmar.
一个主要挑战是开发计划署在缅甸的活动的范围有限。
Cette portée restreinte avait limité le nombre des condamnations pour blanchiment d'argent.
由于适用范围有限,因很少有因洗钱而被定罪的案例。
La MINUEE continue à voir sa liberté de circulation restreinte dans les trois secteurs.
埃厄特派团仍然在所有三个地区一再被限制行动。
Celle des autres partenaires nationaux de développement semble être encore restreinte.
其它国家发展伙伴参与联发援框架进程的程度依然有限。
À cet égard, la portée de l'article 57 est restreinte.
在这方面,第57条的范围很狭窄。
Le personnel local des agences humanitaires reste en Afghanistan mais leur activité est sévèrement restreinte.
各人道主义机构的当地工作人员仍然留在阿富汗,但活动受到很大限制。
La liberté de circulation des Palestiniens est restée très restreinte.
仍然巴勒斯坦人的行动自由实现严重限制。
Cela est dû probablement à la définition restreinte de ce type d'infractions.
这可能是由于该犯罪的定义十分严格。
La liberté d'expression est également restreinte dans l'exercice de certaines professions et emplois publics.
某些行业的人员和担任公职人员的言论自由受到限制。
Entre-temps, on mettrait sur pied une équipe restreinte en fonction des ressources disponibles.
同时,将利用现有资源成立一个小组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。