法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 啮, 啃, 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 一条啃骨头
ronger ses ongles 咬手指甲
meuble rongé par les vers 被虫蛀家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子
ronger son frein [转]强压住怒
se ronger les sangs []心忡忡
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某人极少一点甜头, 给某人一个聊以糊口工作; 给某人找点事做做[使其无暇思考别事]


2. 腐蚀, 侵蚀, 损蚀:
Les acides rongent les métaux. 酸能腐蚀金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵蚀悬崖。


3. 折磨, 使苦恼; 使耗尽精力, 使逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
啃, 腐蚀, 受折磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude心如焚
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;叮,蜇;磨,锉;腐蚀;钩住;v.t.ind. 咬住

近义词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

反义词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer扯破,撕;traîner拖,拉,曳;briser打碎;dévorer吃,吞食;pourrir腐烂,腐败;grignoter啃,啮,一点一点地吃;casser打碎,弄断;détruire破坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是一个总禁不住自己指甲女人。

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇人因生病而日益憔悴

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切模模糊糊.

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你们烟雾侵蚀秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨一样着你皮肤。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际整个结构。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

侵蚀人们道德观,使人们失去对政府部门信任。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一罪恶祸害一直在折磨着我们国家。

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止战争和其他武装冲突所困扰。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这一祸害在东帝汶夺走了多少人生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团破坏性影响正在逐步毁坏主权国家存在基础。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸蚀着我们地球,但它们是在不同程度上影响着我们。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过一年毫无结果搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多牧场和农田,使得这些土地无法居住。

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害了人尊严,使他陷入彻底绝望。”

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀悬崖。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

名为Kiko杰克罗素梗犬,似乎感受到了主人脚上感染和痛苦

Les acides rongent les métaux.

酸能腐蚀金属。

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个国家和世界传播。

L'escalade des conflits en Afrique a rongé les bénéfices du développement que nous avions engrangés au fil des années.

非洲各冲突升级破坏了我们在过去多年时间里取得发展成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,

v. t.
1. 啮, 啃, 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 条啃骨头的狗
ronger ses ongles 咬手指甲
meuble rongé par les vers 被虫蛀的家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子的马
ronger son frein [转]强压住怒火
se ronger les sangs [民]忧心忡忡
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某人极少的头, 给某人个聊以糊口的工作; 给某人找事做做[使其无暇思考别的事]


2. 腐蚀, 侵蚀, 损蚀:
Les acides rongent les métaux. 酸能腐蚀金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵蚀悬崖。


3. 折磨, 使苦恼; 使耗尽精力, 使逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
啃, 腐蚀, 受折磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧心如焚
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;叮,蜇;磨,锉;腐蚀;钩住;v.t.ind. 咬住

词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer扯破,撕;traîner拖,拉,曳;briser打碎;dévorer吃,吞食;pourrir腐烂,腐败;grignoter啃,啮,地吃;casser打碎,弄断;détruire破坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是个总禁不住自己指甲的女人。

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇人因生病而日益憔悴

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的模模糊糊.

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你们的烟雾侵蚀的秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨着你的皮肤。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意,恐怖主破坏了我们国际社会的整个结构。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

侵蚀人们的道德观,使人们失去对政府部门的信任。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这罪恶的祸害直在折磨着我们的国家。

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这祸害在东帝汶夺走了多少人的生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团破坏性的影响正在逐步毁坏主权国家存在的基础。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸蚀着我们的地球,但它们是在不同的程度影响着我们。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过年毫无结果的搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法居住。

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害了人的尊严,使他陷入彻底的绝望。”

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀悬崖。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

他的名为Kiko的杰克罗素梗犬,似乎感受到了主人脚的感染和人的痛苦

Les acides rongent les métaux.

酸能腐蚀金属。

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主瘟疫在这个国家和世界传播。

L'escalade des conflits en Afrique a rongé les bénéfices du développement que nous avions engrangés au fil des années.

非洲各冲突升级破坏了我们在过去多年时间里取得的发展成果。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,

v. t.
1. 啮, 啃, 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 一条啃骨头的狗
ronger ses ongles 咬手指甲
meuble rongé par les vers 被虫蛀的家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子的马
ronger son frein [转]强压住怒火
se ronger les sangs [民]忧心忡忡
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某人极少的一点甜头, 给某人一个聊以糊口的工作; 给某人找点事做做[使其无暇思考别的事]


2. 腐蚀, 侵蚀, 损蚀:
Les acides rongent les métaux. 酸能腐蚀金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵蚀悬崖。


3. 折, 使苦恼; 使耗尽精力, 使逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
啃, 腐蚀, 受折, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧心如焚
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;,锉;腐蚀;钩住;v.t.ind. 咬住

近义词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

反义词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer扯破,撕;traîner拖,拉,曳;briser;dévorer吃,吞食;pourrir腐烂,腐败;grignoter啃,啮,一点一点地吃;casser断;détruire破坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是一个总禁不住自己指甲的女人。

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇人因生病而日益憔悴

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切模模糊糊.

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你们的烟雾侵蚀的秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨一样着你的皮肤。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整个结构。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

侵蚀人们的道德观,使人们失去对政府部门的信任。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一罪恶的祸害一直在着我们的国家。

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这一祸害在东帝汶夺走了多少人的生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团破坏性的影响正在逐步毁坏主权国家存在的基础。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸蚀着我们的地球,但它们是在不同的程度上影响着我们。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过一年毫无结果的搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法居住。

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害了人的尊严,使他陷入彻底的绝望。”

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀悬崖。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

他的名为Kiko的杰克罗素梗犬,似乎感受到了主人脚上的感染和人的痛苦

Les acides rongent les métaux.

酸能腐蚀金属。

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个国家和世界传播。

L'escalade des conflits en Afrique a rongé les bénéfices du développement que nous avions engrangés au fil des années.

非洲各冲突升级破坏了我们在过去多年时间里取得的发展成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,

v. t.
1. , 啃, 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 条啃骨头的狗
ronger ses ongles 咬手指甲
meuble rongé par les vers 被虫蛀的家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子的马
ronger son frein [转]强压住怒火
se ronger les sangs [民]忧心忡忡
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某人极少的点甜头, 给某人个聊以糊口的工作; 给某人找点事做做[使其无暇思考别的事]


2. 腐蚀, 侵蚀, 损蚀:
Les acides rongent les métaux. 酸能腐蚀金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵蚀悬崖。


3. 折磨, 使苦恼; 使耗尽精力, 使逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
啃, 腐蚀, 受折磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧心如焚
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;叮,蜇;磨,锉;腐蚀;钩住;v.t.ind. 咬住

近义词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

反义词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer扯破,撕;traîner拖,拉,曳;briser打碎;dévorer吃,吞食;pourrir腐烂,腐败;grignoter啃,点地吃;casser打碎,弄断;détruire破坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是个总禁不住自己指甲的女人。

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇人因生病而日益憔悴

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的模模糊糊.

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你们的烟雾侵蚀的秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨着你的皮肤。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整个结构。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

侵蚀人们的道德观,使人们失去对政府部门的信任。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这的祸害直在折磨着我们的国家。

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这祸害在东帝汶夺走了多少人的生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团破坏性的影响正在逐步毁坏主权国家存在的基础。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪在浸蚀着我们的地球,但它们是在不同的程度上影响着我们。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过年毫无结果的搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法居住。

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害了人的尊严,使他陷入彻底的绝望。”

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀悬崖。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

他的名为Kiko的杰克罗素梗犬,似乎感受到了主人脚上的感染和人的痛苦

Les acides rongent les métaux.

酸能腐蚀金属。

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个国家和世界传播。

L'escalade des conflits en Afrique a rongé les bénéfices du développement que nous avions engrangés au fil des années.

非洲各冲突升级破坏了我们在过去多年时间里取得的发展成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,

v. t.
1. 啮, 啃, 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 一条啃骨头的狗
ronger ses ongles 咬手指甲
meuble rongé par les vers 被虫蛀的家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子的马
ronger son frein []住怒火
se ronger les sangs [民]忧心忡忡
donner un os à ronger à qn [, 俗]给某人极少的一点甜头, 给某人一个聊以糊口的工作; 给某人找点事做做[使其无暇思考别的事]


2. 腐蚀, 侵蚀, 损蚀:
Les acides rongent les métaux. 酸能腐蚀金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵蚀悬崖。


3. 折磨, 使苦恼; 使耗尽精力, 使逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
啃, 腐蚀, 受折磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧心如焚
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;叮,蜇;磨,锉;腐蚀;钩住;v.t.ind. 咬住

近义词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

反义词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer扯破,撕;traîner拖,拉,曳;briser打碎;dévorer吃,吞食;pourrir腐烂,腐败;grignoter啃,啮,一点一点地吃;casser打碎,弄断;détruire破坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是一个总禁不住自己指甲的女人。

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇人因生病而日益憔悴

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切模模糊糊.

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你们的烟雾侵蚀的秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨一样着你的皮肤。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整个

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

侵蚀人们的道德观,使人们失去对政府部门的信任。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一罪恶的祸害一直在折磨着我们的国家。

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺核,这一祸害在东帝汶夺走了多少人的生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团破坏性的影响正在逐步毁坏主权国家存在的基础。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸蚀着我们的地球,但们是在不同的程度上影响着我们。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过一年毫无果的搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法居住。

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害了人的尊严,使他陷入彻底的绝望。”

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀悬崖。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

他的名为Kiko的杰克罗素梗犬,似乎感受到了主人脚上的感染和人的痛苦

Les acides rongent les métaux.

酸能腐蚀金属。

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个国家和世界传播。

L'escalade des conflits en Afrique a rongé les bénéfices du développement que nous avions engrangés au fil des années.

非洲各冲突升级破坏了我们在过去多年时间里取得的发展成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,

v. t.
1. 啮, , 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 一条
ronger ses ongles 咬手指甲
meuble rongé par les vers 被虫蛀家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子
ronger son frein [转]强压住怒火
se ronger les sangs [民]忧心忡忡
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某人极少一点甜, 给某人一个聊以糊口工作; 给某人找点事做做[使其无暇思考别事]


2. 腐蚀, 侵蚀, 损蚀:
Les acides rongent les métaux. 酸能腐蚀金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵蚀悬崖。


3. 折磨, 使苦恼; 使耗尽精力, 使逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
, 腐蚀, 受折磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧心如焚
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;叮,蜇;磨,锉;腐蚀;钩住;v.t.ind. 咬住

近义词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

反义词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer扯破,撕;traîner拖,拉,曳;briser打碎;dévorer吃,吞食;pourrir腐烂,腐败;grignoter,啮,一点一点地吃;casser打碎,弄断;détruire破坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是一个总禁不住自己指甲女人。

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇人因生病而日益憔悴

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切模模糊糊.

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你们烟雾侵蚀秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨一样着你皮肤。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会整个结构。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

侵蚀人们道德观,使人们失去对政府部任。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一罪恶祸害一直在折磨着我们国家。

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止战争和其他武装冲突所困扰。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这一祸害在东帝汶夺走了多少人生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团破坏性影响正在逐步毁坏主权国家存在基础。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸蚀着我们地球,但它们是在不同程度上影响着我们。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过一年毫无结果搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多牧场和农田,使得这些土地无法居住。

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害了人尊严,使他陷入彻底绝望。”

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀悬崖。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

名为Kiko杰克罗素梗犬,似乎感受到了主人脚上感染和痛苦

Les acides rongent les métaux.

酸能腐蚀金属。

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个国家和世界传播。

L'escalade des conflits en Afrique a rongé les bénéfices du développement que nous avions engrangés au fil des années.

非洲各冲突升级破坏了我们在过去多年时间里取得发展成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,

v. t.
1. 啮, 啃, 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 一条啃骨头的狗
ronger ses ongles 咬手指甲
meuble rongé par les vers 被虫蛀的家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子的马
ronger son frein [转]强压住怒火
se ronger les sangs [民]忧心忡忡
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某人极少的一点甜头, 给某人一个聊以口的工作; 给某人找点事做做[使其无暇思考别的事]


2. 腐
Les acides rongent les métaux. 酸能腐金属。
La mer ronge les falaises. 海水悬崖。


3. 折磨, 使苦恼; 使耗尽精力, 使逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
啃, 腐, 受折磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧心如焚
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;叮,蜇;磨,锉;腐;钩住;v.t.ind. 咬住

近义词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

反义词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer扯破,撕;traîner拖,拉,曳;briser打碎;dévorer吃,吞食;pourrir腐烂,腐败;grignoter啃,啮,一点一点地吃;casser打碎,弄断;détruire破坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是一个总禁不住自己指甲的女人。

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇人因生病而日益憔悴

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切模模.

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

她被你们的烟雾的秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨一样着你的皮肤。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整个结构。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

人们的道德观,使人们失去对政府部门的信任。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一罪恶的祸害一直在折磨着我们的国家。

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这一祸害在东帝汶夺走了多少人的生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团破坏性的影响正在逐步毁坏主权国家存在的基础。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸着我们的地球,但它们是在不同的程度上影响着我们。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过一年毫无结果的搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法居住。

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

了人的尊严,使他陷入彻底的绝望。”

La mer ronge les falaises.

海水悬崖。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

他的名为Kiko的杰克罗素梗犬,似乎感受到了主人脚上的感染和人的痛苦

Les acides rongent les métaux.

酸能金属。

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个国家和世界传播。

L'escalade des conflits en Afrique a rongé les bénéfices du développement que nous avions engrangés au fil des années.

非洲各冲突升级破坏了我们在过去多年时间里取得的发展成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,

v. t.
1. 啮, , 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 一条骨头的狗
ronger ses ongles 咬手
meuble rongé par les vers 被虫蛀的家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子的马
ronger son frein [转]强压住怒火
se ronger les sangs [民]忧心忡忡
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某人极少的一点甜头, 给某人一个聊以糊口的工作; 给某人找点事做做[使其无暇思考别的事]


2. 腐蚀, 侵蚀, 损蚀:
Les acides rongent les métaux. 酸能腐蚀金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵蚀悬崖。


3. 折磨, 使苦恼; 使耗尽精力, 使逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益



se ronger v. pr.
, 腐蚀, 受折磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧心如焚
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;叮,蜇;磨,锉;腐蚀;钩住;v.t.ind. 咬住

近义词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

反义词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer扯破,撕;traîner拖,拉,曳;briser打碎;dévorer吃,吞食;pourrir腐烂,腐败;grignoter,啮,一点一点地吃;casser打碎,弄断;détruire破坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是一个总禁不住的女人。

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇人因生病而日益

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切模模糊糊.

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你们的烟雾侵蚀的秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕虫像悔恨一样着你的皮肤。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整个结构。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

侵蚀人们的道德观,使人们失去对政府部门的信任。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一罪恶的祸害一直在折磨着我们的国家。

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这一祸害在东帝汶夺走了多少人的生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团破坏性的影响正在逐步毁坏主权国家存在的基础。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸蚀着我们的地球,但它们是在不同的程度上影响着我们。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过一年毫无结果的搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法居住。

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害了人的尊严,使他陷入彻底的绝望。”

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀悬崖。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

他的名为Kiko的杰克罗素梗犬,似乎感受到了主人脚上的感染和人的痛苦

Les acides rongent les métaux.

酸能腐蚀金属。

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个国家和世界传播。

L'escalade des conflits en Afrique a rongé les bénéfices du développement que nous avions engrangés au fil des années.

非洲各冲突升级破坏了我们在过去多年时间里取得的发展成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,

v. t.
1. 啮, 啃, 咬; 噬; [引]蛀:
un chien qui ronge un os 一条啃骨头的狗
ronger ses ongles 咬手指甲
meuble rongé par les vers 被蛀的家具
cheval qui ronge son frein 咬嚼子的马
ronger son frein [转]强压住怒火
se ronger les sangs [民]忧心忡忡
donner un os à ronger à qn [转, 俗]给某人极少的一甜头, 给某人一个聊以糊口的工作; 给某人做做[使其无暇思考别的]


2. 腐蚀, 侵蚀, 损蚀:
Les acides rongent les métaux. 酸能腐蚀金属。
La mer ronge les falaises. 海水侵蚀悬崖。


3. 折磨, 使苦恼; 使耗尽精力, 使逐渐衰弱:
être rongé par la maladie 因疾病而日益憔悴



se ronger v. pr.
啃, 腐蚀, 受折磨, 苦恼:
se ronger d'inquiétude忧心如焚
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • mordre   v.t. 咬;啄;叮,蜇;磨,锉;腐蚀;钩住;v.t.ind. 咬住

近义词:
affouiller,  assaillir,  attaquer,  bourreler,  consumer,  corroder,  dévaster,  dévorer,  hanter,  inquiéter,  miner,  mordre,  ravager,  grignoter,  altérer,  brûler,  caver,  éroder,  fouir,  saper

se ronger: se consumer,  tourmenter,  tracasser,  

反义词:
fortifier,  fortifié
联想词
mordre咬;déchirer扯破,撕;traîner拖,拉,曳;briser打碎;dévorer吃,吞食;pourrir腐烂,腐败;grignoter啃,啮,一地吃;casser打碎,弄断;détruire破坏,毁坏;enfoncer进入深处,插入;arracher拔;

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是一个总禁不住自己指甲的女人。

Cette vieille femme est rongée par la malade.

这个老妇人因生病而日益憔悴

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切模模糊糊.

Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

看看她被你们的烟雾侵蚀的秀发.

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

像悔恨一样着你的皮肤。

En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社的整个结构。

Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

侵蚀人们的道德观,使人们失去对政府部门的信任。

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一罪恶的祸害一直在折磨着我们的国家。

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

现正在努力防治肺结核,这一祸害在东帝汶夺走了多少人的生命。

L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

非法武装集团破坏性的影响正在逐步毁坏主权国家存在的基础。

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶在浸蚀着我们的地球,但它们是在不同的程度上影响着我们。

Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

经过一年毫无结果的搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法居住。

La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

损害了人的尊严,使他陷入彻底的绝望。”

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀悬崖。

Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

他的名为Kiko的杰克罗素梗犬,似乎感受到了主人脚上的感染和人的痛苦

Les acides rongent les métaux.

酸能腐蚀金属。

Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

我们在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个国家和世界传播。

L'escalade des conflits en Afrique a rongé les bénéfices du développement que nous avions engrangés au fil des années.

非洲各冲突升级破坏了我们在过去多年时间里取得的发展成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ronger 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


ronflette, ronfleur, ronfleuse, rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite,