法语助手
  • 关闭

n.f.
1.折断,拉断断裂,破裂
rupture d'un lien 绳索拉断
rupture d'essieu 车轴断裂
point de rupture 【机械】断裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交关系中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平中断
rupture de ton音调突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系破裂
Ils en sont venus à une rupture. 他们关系终于破裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社会决裂


5.【医学】(器官)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

法语 助 手
助记:
rupt断裂+ure行为

词根:
rupt, romp 断裂

派生:
  • rompre   v.t. 折断,;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 胜;摧毁;使突然中断

词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,;continuité连续性;rompu折断;déchirure裂缝,裂口;coupure割破伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表社会主与传统政治学说断代

Ils en sont venus à une rupture.

他们关系终于破裂

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物间相互作用,事故原因和责任是多方面

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

终止劳动合同模式,协议终止合同。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构崩溃。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主对话,或导致不容忍。

Le génocide est la manifestation d'une rupture du contrat entre un gouvernement et son peuple.

种族灭绝是政府与人民之间契约破产表现。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何分歧感到遗憾。

Cette dernière a engagé une action contre le fabricant nord-américain pour rupture de contrat.

合营企业起诉美国制造商违约。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置电线暴露在外。

Puis, on met en place le disque à lumière et le disque de rupture requis.

例如,通常做法是在20吨罐体上装四个直径250毫米防爆盘。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

Une rupture des codes de conduite établis, et même des conflits caractérisés, peut alors s'ensuivre.

这可能导致既定行为守则遭到,甚至导致公开冲突。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断裂,
rupture d'un lien 绳索拉断
rupture d'essieu 车轴断裂
point de rupture 【机械】断裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交关系中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平中断
rupture de ton音调突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系
Ils en sont venus à une rupture. 他们关系终于裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社会决裂


5.【医学】(器官)
rupture d’une veine 血管
une rupture d’anévrisme 动脉瘤



常见用法
être en rupture de stock库存缺
rupture de barrage决口

法语 助 手
助记:
rupt断裂+ure行为

词根:
rupt, romp 断裂

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打碎;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;胜;摧毁;使突然中断

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断,打碎,打;déchirure裂缝,裂口;coupure口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表社会主义与传统政治学说断代

Ils en sont venus à une rupture.

他们关系终于

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物间相互作用,事故原因和责任是多方面

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换烂、染色)。

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

终止劳动合同模式,协议终止合同。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构崩溃。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Le génocide est la manifestation d'une rupture du contrat entre un gouvernement et son peuple.

种族灭绝是政府与人民之间契约表现。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何分歧感到遗憾。

Cette dernière a engagé une action contre le fabricant nord-américain pour rupture de contrat.

合营企业起诉美国制造商违约。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置电线暴露在外。

Puis, on met en place le disque à lumière et le disque de rupture requis.

例如,通常做法是在20吨罐体上装四个直径250毫米防爆盘。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

Une rupture des codes de conduite établis, et même des conflits caractérisés, peut alors s'ensuivre.

这可能导致既定行为守则遭到违反,甚至导致公开冲突。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断裂,破裂
rupture d'un lien 绳索的拉断
rupture d'essieu 车轴断裂
point de rupture 【机械】断裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交关系的中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平的中断
rupture de ton音调的突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系的破裂
Ils en sont venus à une rupture. 他们的关系终于破裂了。
en rupture avec ……决裂
en rupture avec la société 决裂


5.【医学】(器官的)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

法语 助 手
助记:
rupt断裂+ure行为

词根:
rupt, romp 断裂

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打碎;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;胜;摧毁;使突然中断

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断的,打碎的,打破的;déchirure裂缝,裂口;coupure割破的伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的主义传统政治学说的断代

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于破裂

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有的铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

个年轻人和父母决裂了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

危险可能导致机构的崩溃。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Le génocide est la manifestation d'une rupture du contrat entre un gouvernement et son peuple.

种族灭绝是政府人民之间契约破产的表现。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。

Cette dernière a engagé une action contre le fabricant nord-américain pour rupture de contrat.

合营企业起诉美国制造商违约。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

可能使连接电启动装置的电线暴露在外。

Puis, on met en place le disque à lumière et le disque de rupture requis.

例如,通常的做法是在20吨罐体上装四个直径250毫米的防爆盘。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

Une rupture des codes de conduite établis, et même des conflits caractérisés, peut alors s'ensuivre.

可能导致既定行为守则遭到违反,甚至导致公开的冲突。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判的中断将造成严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断裂,
rupture d'un lien 绳索拉断
rupture d'essieu 车轴断裂
point de rupture 【机械】断裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交关系中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平中断
rupture de ton音调突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系裂,
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系
Ils en sont venus à une rupture. 他们关系终于裂了。
en rupture avec 与……
en rupture avec la société 与社会


5.【医学】(器官)
rupture d’une veine 血管
une rupture d’anévrisme 动脉瘤



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage

法语 助 手
助记:
rupt断裂+ure行为

词根:
rupt, romp 断裂

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打碎;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;胜;摧毁;使突然中断

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断,打碎,打;déchirure裂缝,裂口;coupure伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表社会主义与传统政治学说断代

Ils en sont venus à une rupture.

他们关系终于

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物间相互作用,事故原因和责任是多方面

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(烂、染色)。

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

终止劳动合同模式,协议终止合同。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构崩溃。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Le génocide est la manifestation d'une rupture du contrat entre un gouvernement et son peuple.

种族灭绝是政府与人民之间契约表现。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何分歧感到遗憾。

Cette dernière a engagé une action contre le fabricant nord-américain pour rupture de contrat.

合营企业起诉美国制造商违约。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置电线暴露在外。

Puis, on met en place le disque à lumière et le disque de rupture requis.

例如,通常做法是在20吨罐体上装四个直径250毫米防爆盘。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

Une rupture des codes de conduite établis, et même des conflits caractérisés, peut alors s'ensuivre.

这可能导致既定行为守则遭到违反,甚至导致公开冲突。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断裂,破裂
rupture d'un lien 绳索拉断
rupture d'essieu 车轴断裂
point de rupture 【机械】断裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平中断
rupture de ton音调突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝系破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱破裂
Ils en sont venus à une rupture. 他们系终于破裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社会决裂


5.【医学】(器官)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

法语 助 手
助记:
rupt断裂+ure行为

词根:
rupt, romp 断裂

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打碎;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;胜;摧毁;使突然中断

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断,打碎,打破;déchirure裂缝,裂口;coupure割破伤口;relation系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表社会主义与传统政治学说断代

Ils en sont venus à une rupture.

他们系终于破裂

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物间相互作用,事故原因和责任是多方面

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

终止劳动合同模式,协议终止合同。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构崩溃。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Le génocide est la manifestation d'une rupture du contrat entre un gouvernement et son peuple.

种族灭绝是政府与人民之间契约破产表现。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何分歧感到遗憾。

Cette dernière a engagé une action contre le fabricant nord-américain pour rupture de contrat.

合营企业起诉美国制造商违约。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置电线暴露在

Puis, on met en place le disque à lumière et le disque de rupture requis.

例如,通常做法是在20吨罐体上装四个直径250毫米防爆盘。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

Une rupture des codes de conduite établis, et même des conflits caractérisés, peut alors s'ensuivre.

这可能导致既定行为守则遭到违反,甚至导致公开冲突。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断裂,破裂
rupture d'un lien 绳索的拉断
rupture d'essieu 车轴断裂
point de rupture 【机械】断裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,止,断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交关系的
rupture des négociations谈判
la rupture de la paix 和平的
rupture de ton音调的
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系的破裂
Ils en sont venus à une rupture. 他们的关系终于破裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社会决裂


5.【医学】(器官的)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

法语 助 手
助记:
rupt断裂+ure行为

词根:
rupt, romp 断裂

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打碎;停止,止;宣

联想:
  • briser   v.t. 打碎;胜;摧毁;使

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断的,打碎的,打破的;déchirure裂缝,裂口;coupure割破的伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义与传统政治学说的断代

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于破裂

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有的铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们诉我。断绝联系就能阻了思念。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构的崩溃。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Le génocide est la manifestation d'une rupture du contrat entre un gouvernement et son peuple.

种族灭绝是政府与人民之间契约破产的表现。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见出现的任何分歧感到遗憾。

Cette dernière a engagé une action contre le fabricant nord-américain pour rupture de contrat.

合营企业起诉美国制造商违约。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置的电线暴露在外。

Puis, on met en place le disque à lumière et le disque de rupture requis.

例如,通常的做法是在20吨罐体上装四个直径250毫米的防爆盘。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

Une rupture des codes de conduite établis, et même des conflits caractérisés, peut alors s'ensuivre.

这可能导致既定行为守则遭到违反,甚至导致公开的冲

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判的将造成严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断,
rupture d'un lien 绳索的拉断
rupture d'essieu 车轴断
point de rupture 【机械】断
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交关系的中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平的中断
rupture de ton音调的突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系,决
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系的
Ils en sont venus à une rupture. 他们的关系终于了。
en rupture avec 与……决
en rupture avec la société 与社会决


5.【医学】(器官的)
rupture d’une veine 血管
une rupture d’anévrisme 动脉瘤



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

法语 助 手
助记:
rupt断+ure行为

词根:
rupt, romp 断

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打碎;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;胜;摧毁;使突然中断

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断的,打碎的,打的;déchirure缝,口;coupure的伤口;relation关系,联系;bouleversement;fracture;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义与传统政治学说的断代

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有的铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(烂、染色)。

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构的崩溃。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Le génocide est la manifestation d'une rupture du contrat entre un gouvernement et son peuple.

种族灭绝是政府与人民之间契约的表现。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。

Cette dernière a engagé une action contre le fabricant nord-américain pour rupture de contrat.

合营企业起诉美国制造商违约。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置的电线暴露在外。

Puis, on met en place le disque à lumière et le disque de rupture requis.

例如,通的做法是在20吨罐体上装四个直径250毫米的防爆盘。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大局面

Une rupture des codes de conduite établis, et même des conflits caractérisés, peut alors s'ensuivre.

这可能导致既定行为守则遭到违反,甚至导致公开的冲突。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判的中断将造成严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.,拉裂,破裂
rupture d'un lien 绳索
rupture d'essieu 车轴
point de rupture 【机械】裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中
rupture des relations diplomatiques 外交关系
rupture des négociations谈判中
la rupture de la paix 和平
rupture de ton音调突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系破裂
Ils en sont venus à une rupture. 他们关系终于破裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社会决裂


5.【医学】(器官)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

法语 助 手
助记:
rupt裂+ure行为

词根:
rupt, romp

派生:
  • rompre   v.t. ,打碎;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;胜;摧毁;使突然中

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre,打碎;continuité连续性;rompu,打碎,打破;déchirure裂缝,裂口;coupure割破伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表社会主义与传统政治学说

Ils en sont venus à une rupture.

他们关系终于破裂

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪了电报线。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。联系就能阻了思念。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物互作用,事故原因和责任是多方面

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

终止劳动合同模式,协议终止合同。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构崩溃。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义对话,或导致不容忍。

Le génocide est la manifestation d'une rupture du contrat entre un gouvernement et son peuple.

种族灭绝是政府与人民之契约破产表现。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何分歧感到遗憾。

Cette dernière a engagé une action contre le fabricant nord-américain pour rupture de contrat.

合营企业起诉美国制造商违约。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置电线暴露在外。

Puis, on met en place le disque à lumière et le disque de rupture requis.

例如,通常做法是在20吨罐体上装四个直径250毫米防爆盘。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

Une rupture des codes de conduite établis, et même des conflits caractérisés, peut alors s'ensuivre.

这可能导致既定行为守则遭到违反,甚至导致公开冲突。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判将造成严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断裂,破裂
rupture d'un lien 绳索拉断
rupture d'essieu 车轴断裂
point de rupture 【机械】断裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交关系中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平中断
rupture de ton音调突变
être en rupture de stock商品脱


3.<转义>,取
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系破裂
Ils en sont venus à une rupture. 关系终于破裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社会决裂


5.【医学】(器官)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

法语 助 手
助记:
rupt断裂+ure行为

词根:
rupt, romp 断裂

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打碎;停止,中止;宣告废

联想:
  • briser   v.t. 打碎;胜;摧毁;使突然中断

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断,打碎,打破;déchirure裂缝,裂口;coupure割破伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表社会主义与传统政治学说断代

Ils en sont venus à une rupture.

关系终于破裂

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

告诉我。断绝联系就能阻了思念。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物间相互作用,事故原因和责任是多方面

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

终止劳动合同模式,协议终止合同。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构崩溃。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Le génocide est la manifestation d'une rupture du contrat entre un gouvernement et son peuple.

种族灭绝是政府与人民之间契约破产表现。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何分歧感到遗憾。

Cette dernière a engagé une action contre le fabricant nord-américain pour rupture de contrat.

合营企业起诉美国制造商违约。

Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.

这可能会使连接电启动装置电线暴露在外。

Puis, on met en place le disque à lumière et le disque de rupture requis.

例如,通常做法是在20吨罐体上装四个直径250毫米防爆盘。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

Une rupture des codes de conduite établis, et même des conflits caractérisés, peut alors s'ensuivre.

这可能导致既定行为守则遭到违反,甚至导致公开冲突。

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,