Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.
兹附上第105 C条副本一份,供随时参考。
一作品
提供一下这段引文的出处。
;证明书,
信; 证明人,
人
信

。
人的) 有参考价值的评价
; <引申义>所
对象,所
实
引申义>
/
人
质;Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.
兹附上第105 C条副本一份,供随时参考。
Il n'était pas fait référence à la CVIM.
申诉中没有提到《销售公约》。
Les dispositions de cette section faisaient référence à un parent ou l'autre.
该条的规定涉及父母双方。
L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.
题为“用语”的条款草案第2条提到组织的法律人格。
À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.
有与会者就此建议应提及国际公共政策。
Le Pacte ne fait pas expressément référence aux personnes souffrant d'un handicap.
《公约》没有明确提及残疾人。
Les règlements américains sont considérés comme une référence obligatoire pour le secteur de la pêche.
美国的规定被视为是渔业界必须参考的标准。
Ce sont les comptes minimaux qui ont été utilisés comme référence.
在评估中,最低要求数据集被用来作为有关基准。
Le rapport fait également référence aux opérations militaires qui ont fait approximativement 10 000 sans-abri palestiniens.
报告还提到了导致大约1万名巴勒斯坦难民无家可归的军事行动。
Dans le paragraphe Mesures des résultats correspondant, remplacer « citations » par « références ».
在业绩计量,将“引用”改为“提及”。
La référence faite au financement au paragraphe 2 du dispositif est capitale.
第2执行段提及的资金非常重要。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到的“鼓励措施”一词的含义不明确。
D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.
一些委员支持提到与这一义务相关的各个不同时间段,但批评这一规定中所用的术语(义务的“确立、内容、实施和效果”)。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资的最新文献的一些内容。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被一一列入了文献清单中。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了
价参照值。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作一贯具有的合作特点。
Il a répondu à 2 653 demandes de références générales et 7 613 demandes de documents officiels.
该方案为2,653项一般参考查询和7,613项正式文件查阅请求提供了便利。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们
正。


的发文编号
; <引申义>所
对象,所
实物引申义>
;
部,
础;Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.
兹附
第105 C条副本一份,供随时参考。
Il n'était pas fait référence à la CVIM.
申诉中没有提到《销售公约》。
Les dispositions de cette section faisaient référence à un parent ou l'autre.
该条的规定涉及父母双方。
L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.
题为“用语”的条款草案第2条提到组织的法律人格。
À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.
有与会者就此建议应提及国际公共政策。
Le Pacte ne fait pas expressément référence aux personnes souffrant d'un handicap.
《公约》没有明确提及残疾人。
Les règlements américains sont considérés comme une référence obligatoire pour le secteur de la pêche.
美国的规定被视为是渔业界必须参考的标准。
Ce sont les comptes minimaux qui ont été utilisés comme référence.
在评估中,最低要求数据集被用来作为有关
准。
Le rapport fait également référence aux opérations militaires qui ont fait approximativement 10 000 sans-abri palestiniens.
报告还提到了导致大约1万名巴勒斯坦难民无家可归的军事行动。
Dans le paragraphe Mesures des résultats correspondant, remplacer « citations » par « références ».
在业绩计量,将“引用”改为“提及”。
La référence faite au financement au paragraphe 2 du dispositif est capitale.
第2执行段提及的
金非常重要。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到的“鼓励措施”一词的含义不明确。
D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.
一些委员支持提到与这一义务相关的各个不同时间段,但批评这一规定中所用的术语(义务的“确立、内容、实施和效果”)。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹
的最新文献的一些内容。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被一一列入了文献清单中。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作一贯具有的合作特点。
Il a répondu à 2 653 demandes de références générales et 7 613 demandes de documents officiels.
该方案为2,653项一般参考查询和7,613项正式文件查阅请求提供了便利。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
声明:以
例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。




于品行、能力的)证明,介绍;证明书,介绍信; 证明人,介绍人
于某人的) 有参考价值的评价
; <引申义>所
对象,所
实物引申义>
法;
集文献,
集资料;Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.
兹附上第105 C条副本一份,供随时参考。
Il n'était pas fait référence à la CVIM.
申诉中没有提到《销售公约》。
Les dispositions de cette section faisaient référence à un parent ou l'autre.
该条的规定涉及父母双方。
L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.
题为“用语”的条款草案第2条提到组织的法律人格。
À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.
有与会者就此建议应提及国际公共政策。
Le Pacte ne fait pas expressément référence aux personnes souffrant d'un handicap.
《公约》没有明确提及残疾人。
Les règlements américains sont considérés comme une référence obligatoire pour le secteur de la pêche.
美国的规定被视为是渔业界必须参考的标准。
Ce sont les comptes minimaux qui ont été utilisés comme référence.
在评估中,最低要求数据集被用来作为有
基准。
Le rapport fait également référence aux opérations militaires qui ont fait approximativement 10 000 sans-abri palestiniens.
报告还提到了导致大约1万名巴勒斯坦难民无家可归的军事行动。
Dans le paragraphe Mesures des résultats correspondant, remplacer « citations » par « références ».
在业绩计量,将“引用”改为“提及”。
La référence faite au financement au paragraphe 2 du dispositif est capitale.
第2执行段提及的资金非常重要。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到的“鼓励措施”一词的含义不明确。
D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.
一些委员支持提到与这一义务相
的各个不同时间段,但批评这一规定中所用的术语(义务的“确立、内容、实施和效果”)。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了
于发展筹资的最新文献的一些内容。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被一一列入了文献清单中。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作一贯具有的合作特点。
Il a répondu à 2 653 demandes de références générales et 7 613 demandes de documents officiels.
该方案为2,653项一般参考查询和7,613项正式文件查阅请求提供了便利。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
变位形式
,
照
书,工具书
点
价
某一作品
系
书目
书目
出处。
发文编号
)证明,介绍;证明书,介绍信; 证明
,介绍
能力证明做自我介绍。
) 有
价值
评价

评价!
; <引申义>所
对象,所
实物引申义>
,取样
照

书
照某物/某
;Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.
兹附上第105 C条副
一份,供随时
。
Il n'était pas fait référence à la CVIM.
申诉中没有提到《销售公约》。
Les dispositions de cette section faisaient référence à un parent ou l'autre.
该条
规定涉及父母双方。
L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.
题为“用语”
条款草案第2条提到组织
法律
格。
À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.
有与会者就此建议应提及国际公共政策。
Le Pacte ne fait pas expressément référence aux personnes souffrant d'un handicap.
《公约》没有明确提及残疾
。
Les règlements américains sont considérés comme une référence obligatoire pour le secteur de la pêche.
美国
规定被视为是渔业界必须

标准。
Ce sont les comptes minimaux qui ont été utilisés comme référence.
在评估中,最低要求数据集被用来作为有关基准。
Le rapport fait également référence aux opérations militaires qui ont fait approximativement 10 000 sans-abri palestiniens.
报告还提到了导致大约1万名巴勒斯坦难民无家可归
军事行动。
Dans le paragraphe Mesures des résultats correspondant, remplacer « citations » par « références ».
在业绩计量,将“引用”改为“提及”。
La référence faite au financement au paragraphe 2 du dispositif est capitale.
第2执行段提及
资金非常重要。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到
“鼓励措施”一词
含义不明确。
D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.
一些委员支持提到与这一义务相关
各个不同时间段,但批评这一规定中所用
术语(义务
“确立、内容、实施和效果”)。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处

文件予以保留。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资
最新文献
一些内容。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些
文献被一一列入了文献清单中。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了物价
照值。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作一贯具有
合作特点。
Il a répondu à 2 653 demandes de références générales et 7 613 demandes de documents officiels.
该方案为2,653项一般
查询和7,613项正式文件查阅请求提供了便利。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫
马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
是动词référencer的变位形式

、
力的)证明,介绍;证明书,介绍信; 证明人,介绍人
力证明做自我介绍。
; <引申义>所
对象,所
实物引申义>
语;
语,专业词
,
语分类法;Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.
兹附上第105 C条副本一份,供随时参考。
Il n'était pas fait référence à la CVIM.
申诉中没有提到《销售公约》。
Les dispositions de cette section faisaient référence à un parent ou l'autre.
该条的规定涉及父母双方。
L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.
题为“用语”的条款草案第2条提到组织的法律人格。
À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.
有与会者就此建议应提及国际公共政策。
Le Pacte ne fait pas expressément référence aux personnes souffrant d'un handicap.
《公约》没有明确提及残疾人。
Les règlements américains sont considérés comme une référence obligatoire pour le secteur de la pêche.
美国的规定被视为是渔业界必须参考的标准。
Ce sont les comptes minimaux qui ont été utilisés comme référence.
在评估中,最低要求数据集被用来作为有关基准。
Le rapport fait également référence aux opérations militaires qui ont fait approximativement 10 000 sans-abri palestiniens.
报告还提到了导致大约1万名巴勒斯坦难民无家可归的军事
动。
Dans le paragraphe Mesures des résultats correspondant, remplacer « citations » par « références ».
在业绩计量,将“引用”改为“提及”。
La référence faite au financement au paragraphe 2 du dispositif est capitale.
第2执
段提及的资金非常重要。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到的“鼓励措施”一词的含义不明确。
D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.
一些委员支持提到与这一义务相关的各个不同时间段,但批评这一规定中所用的
语(义务的“确立、内容、实施和效果”)。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资的最新文献的一些内容。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被一一列入了文献清单中。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作一贯具有的合作特点。
Il a répondu à 2 653 demandes de références générales et 7 613 demandes de documents officiels.
该方案为2,653项一般参考查询和7,613项正式文件查阅请求提供了便利。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
变位形式

出处;
;附注,参考书目

出处。
发
编号
)证明,介绍;证明书,介绍信; 证明人,介绍人
能力证明做自我介绍。
) 有参考价值
评价
评价!
; <引申义>所
象,所
实物引申义>
某物/某人
献,收集资料;
,
;
;Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.
兹附上第105 C条副本一份,供随时参考。
Il n'était pas fait référence à la CVIM.
申诉中没有提到《销售公约》。
Les dispositions de cette section faisaient référence à un parent ou l'autre.
该条
规定涉及父母双方。
L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.
题为“用语”
条款草案第2条提到组织
法律人格。
À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.
有与会者就此建议应提及国际公共政策。
Le Pacte ne fait pas expressément référence aux personnes souffrant d'un handicap.
《公约》没有明确提及残疾人。
Les règlements américains sont considérés comme une référence obligatoire pour le secteur de la pêche.
美国
规定被视为是渔业界必须参考
标准。
Ce sont les comptes minimaux qui ont été utilisés comme référence.
在评估中,最低要求数据集被用来作为有关基准。
Le rapport fait également référence aux opérations militaires qui ont fait approximativement 10 000 sans-abri palestiniens.
报告还提到了导致大约1万名巴勒斯坦难民无家可归
军事行动。
Dans le paragraphe Mesures des résultats correspondant, remplacer « citations » par « références ».
在业绩计量,将“
用”改为“提及”。
La référence faite au financement au paragraphe 2 du dispositif est capitale.
第2执行段提及
资金非常重要。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到
“鼓励措施”一词
含义不明确。
D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.
一些委员支持提到与这一义务相关
各个不同时间段,但批评这一规定中所用
术语(义务
“确立、内容、实施和效果”)。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处
参考
件予以保留。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资
最新
献
一些内容。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考
献被一一列入了
献清单中。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了物价参
值。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作一贯具有
合作特点。
Il a répondu à 2 653 demandes de références générales et 7 613 demandes de documents officiels.
该方案为2,653项一般参考查询和7,613项正式
件查阅请求提供了便利。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫
马其顿共和国)在表决前
投票做解释性发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
,参照
,
具
点
价
某一作品
系
目
目
,介绍信; 证明人,介绍人
价值的评价
的评价!
; <引申义>所
对象,所
实物引申义>

Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.
兹附上第105 C条副本一份,供随时参
。
Il n'était pas fait référence à la CVIM.
申诉中没有提到《销售公约》。
Les dispositions de cette section faisaient référence à un parent ou l'autre.
该条的规定

母双方。
L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.
题为“用语”的条款草案第2条提到组织的法律人格。
À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.
有与会者就此建议应提
国际公共政策。
Le Pacte ne fait pas expressément référence aux personnes souffrant d'un handicap.
《公约》没有明确提
残疾人。
Les règlements américains sont considérés comme une référence obligatoire pour le secteur de la pêche.
美国的规定被视为是渔业界必须参
的标准。
Ce sont les comptes minimaux qui ont été utilisés comme référence.
在评估中,最低要求数据集被用来作为有关基准。
Le rapport fait également référence aux opérations militaires qui ont fait approximativement 10 000 sans-abri palestiniens.
报告还提到了导致大约1万名巴勒斯坦难民无家可归的军事行动。
Dans le paragraphe Mesures des résultats correspondant, remplacer « citations » par « références ».
在业绩计量,将“引用”改为“提
”。
La référence faite au financement au paragraphe 2 du dispositif est capitale.
第2执行段提
的资金非常重要。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到的“鼓励措施”一词的含义不明确。
D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.
一些委员支持提到与这一义务相关的各个不同时间段,但批评这一规定中所用的术语(义务的“确立、内容、实施和效果”)。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参
文件予以保留。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资的最新文献的一些内容。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参
文献被一一列入了文献清单中。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会
作一贯具有的合作特点。
Il a répondu à 2 653 demandes de références générales et 7 613 demandes de documents officiels.
该方案为2,653项一般参
查询和7,613项正式文件查阅请求提供了便利。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
明,介
;
明书,介
;
明人,介
人

明做自我介
。
; <引申义>所
对象,所
实物引申义>
,
喻;Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.
兹附上第105 C条副本一份,供随时参考。
Il n'était pas fait référence à la CVIM.
申诉中没有提到《销售公约》。
Les dispositions de cette section faisaient référence à un parent ou l'autre.
该条的规定涉及父母双方。
L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.
题为“用语”的条款草案第2条提到组织的法律人格。
À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.
有与会者就此建议应提及国际公共政策。
Le Pacte ne fait pas expressément référence aux personnes souffrant d'un handicap.
《公约》没有明确提及残疾人。
Les règlements américains sont considérés comme une référence obligatoire pour le secteur de la pêche.
美国的规定被视为是渔业界必须参考的标准。
Ce sont les comptes minimaux qui ont été utilisés comme référence.
在评估中,最低要求数据集被用来作为有关基准。
Le rapport fait également référence aux opérations militaires qui ont fait approximativement 10 000 sans-abri palestiniens.
报告还提到了导致大约1万名巴勒斯坦难民无家可归的军事行动。
Dans le paragraphe Mesures des résultats correspondant, remplacer « citations » par « références ».
在业绩计量,将“引用”改为“提及”。
La référence faite au financement au paragraphe 2 du dispositif est capitale.
第2执行段提及的资金非常重要。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到的“鼓励措施”一词的含义不明确。
D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.
一些委员支持提到与这一义务相关的各个不同时间段,但批评这一规定中所用的术语(义务的“确立、内容、实施和效果”)。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资的最新文献的一些内容。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被一一列入了文献清单中。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作一贯具有的合作特点。
Il a répondu à 2 653 demandes de références générales et 7 613 demandes de documents officiels.
该方案为2,653项一般参考查询和7,613项正式文件查阅请求提供了便利。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
作品
出处;
;
注,参考书目
下这段
的出处。
编号
个值得参考的评价!
; <引申义>所
对象,所
实物引申义>
,取样

参考书
献,收集资料;Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.
兹
上第105 C条

份,供随时参考。
Il n'était pas fait référence à la CVIM.
申诉中没有提到《销售公约》。
Les dispositions de cette section faisaient référence à un parent ou l'autre.
该条的规定涉及父母双方。
L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.
题为“用语”的条款草案第2条提到组织的法律人格。
À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.
有与会者就此建议应提及国际公共政策。
Le Pacte ne fait pas expressément référence aux personnes souffrant d'un handicap.
《公约》没有明确提及残疾人。
Les règlements américains sont considérés comme une référence obligatoire pour le secteur de la pêche.
美国的规定被视为是渔业界必须参考的标准。
Ce sont les comptes minimaux qui ont été utilisés comme référence.
在评估中,最低要求数据集被用来作为有关基准。
Le rapport fait également référence aux opérations militaires qui ont fait approximativement 10 000 sans-abri palestiniens.
报告还提到了导致大约1万名巴勒斯坦难民无家可归的军事行动。
Dans le paragraphe Mesures des résultats correspondant, remplacer « citations » par « références ».
在业绩计量,将“
用”改为“提及”。
La référence faite au financement au paragraphe 2 du dispositif est capitale.
第2执行段提及的资金非常重要。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到的“鼓励措施”
词的含义不明确。
D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.
些委员支持提到与这
义务相关的各个不同时间段,但批评这
规定中所用的术语(义务的“确立、内容、实施和效果”)。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考
件予以保留。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资的最新
献的
些内容。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考
献被
列入了
献清单中。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作
贯具有的合作特点。
Il a répondu à 2 653 demandes de références générales et 7 613 demandes de documents officiels.
该方案为2,653项
般参考查询和7,613项正式
件查阅请求提供了便利。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。