3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行
旅行价格。
词:résultant de: consécutif,
;
,应归咎于……
;
,带动
;
人,不速之客;
;
,被连接
;3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行
旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取
行动是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提出
行动计划感到满
。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.

亦可享有其自身活动产
其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定
各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成
死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成
威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃
会仍在从冲突
伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对其工业政策产
影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难
唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起
必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易
损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主
行为对和平与安全造成
威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起
危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业
废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接
、工厂
或操作现场
废料是金属
产
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇
后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员会
见对引渡法进行
修正正在审议之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résultant de: consécutif,


于……
,应
于……
;
,带动
;
人,不速之客;
;
;
,被连接
;3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国
价格执行
旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
以认为这三个机制所采取
行动是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国

提出
行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦
享有其自身活动产生
其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,国
进程
能
涉及到国
承诺规定
各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员
还对人工流产造成
死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成
威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社
仍在从冲突
伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案
能对其工业政策产生
影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难
唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,
增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起
必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易
损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国
恐怖主义行为对和平与安全造成
威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起
危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业
废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接
、工厂
或操作现场
废料是金属生产
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇
后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员
意见对引渡法进行
修正正在审
之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résultant de: consécutif,
归咎于……
,应归咎于……
;
,带动
;
,
速之客;
;
,被连接
;3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行
旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.


为这三个机制所采取
行动是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提出
行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦
享有其自身活动产生
其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,国际进程
能会涉及到国际承诺规定
各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对
工流产造成
死亡
数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是
类活动所引起。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成
威胁
们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突
伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案
能对其工业政策产生
影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难
唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,
增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起
必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易
损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成
威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也
是完全由该工程引起
危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业
废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接
、工厂
或操作现场
废料是金属生产
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇
后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员会
意见对引渡法进行
修正正在审议之中。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résultant de: consécutif,
词
生;
,应归咎于……
;
,带动
;
人,不速之客;
;
,被连接
;3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执
旅
价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取
动是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提

动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动
生
其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定
各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流
造成
死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成
威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突
伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对其工业政策
生
影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难
唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起
必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易
损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义
为对和平与安全造成
威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起
危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业
废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接
、工厂
或操作现场
废料是金属生
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇
后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员会
意见对引渡法进
修正正在审议之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résultant de: consécutif,
,应归咎于……
;
,带
;
人,不速之客;
;
,被连接
;3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行
旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取
行
是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提出
行
计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身
产生
其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定
各项
。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成
死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类
所引起。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成
威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突
伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对其工业政策产生
影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难
唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改
引起
必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易
损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成
威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起
危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业
废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接
、工厂
或操作现场
废料是金属生产
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇
后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员会
意见对引渡法进行
修正正在审议之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résultant de: consécutif,
,应归咎于……
;
,带动
;
人,不速之客;
;
,被连接
;3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行
旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取
行动是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议
出
行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生
其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定
各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成
死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然
,
一些则是人类活动所引起。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成
威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突
伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该
案可能对其工业政策产生
影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国
灾难
唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起
必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易
损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成
威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起
危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业
废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接
、工厂
或操作现场
废料是金属生产
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实
供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇
后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员会
意见对引渡法进行
修正正在审议之中。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résultant de: consécutif,
,应归咎于……
;
应电路;
,带动
;
来
人,不速之客;
应
;
,被连接
;3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行
旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取
行动是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提
行动计划
满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生
其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,国际进程可能会涉及
国际承诺规定
各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成
死亡人

关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引
。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成
威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突
伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对其工业政策产生
影响
关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难
唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引
必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易
损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成
威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引
危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业
废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接
、工厂
或操作现场
废料是金属生产
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇
后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员会
意见对引渡法进行
修正正在审议之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résultant de: consécutif,
,应归咎于……
;
,带
;
,不速之客;
;
,被连接
;3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行
旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取
行
相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提出
行
计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活
产生
其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定
各项活
。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对
工流产造成
死亡
数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些

类活
所引起。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成
威胁
们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突
伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对其工业政策产生
影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫
海啸造成全国性灾难
唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改
引起
必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易
损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成
威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不
完全由该工程引起
危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业
废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接
、工厂
或操作现场
废料
金属生产
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇
后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员会
意见对引渡法进行
修正正在审议之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résultant de: consécutif,
;
,应归咎于……
;
,
;
,带动
;
人,不速之客;
;
,被连接
;3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行
旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取
行动是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提出
行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有
自身活动产

他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定
各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成
死亡人
感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成
威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突
伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对
工业政策产
影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难
唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如
因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起
必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易
损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成
威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起
危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业
废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接
、工厂
或操作现场
废料是金属
产
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇
后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员会
意见对引渡法进行
修正正在审议之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。