M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的行动方向。

形式, 用于后面接

词, 但后面的词如果以元音字母或哑音h开始, 为了读音改为: mon, ton, sonM. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的行动方向。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。
Il devrait même constituer sa priorité absolue.
事实上,发展应成为本组织的最高优先任务。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他发言者一样,感谢秘
长进行了专心致志的
导工作。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委
还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
这牵涉到安理
和联合国的信誉。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他的发言和观点。
Nous voudrions exprimer nos sincères condoléances à sa famille et au Gouvernement indien.
我们要向其家属和印度政府表示最深切的哀悼。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社
需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为正式记录的一部分。
Il constate que le Secrétaire général, dans sa note, n'a pas répondu à cette demande.
委

出,说明没有谈到这一要求。
Pour sa part, M. Lukas choisirait cette deuxième solution.
委
就应决定这些材料应出现在脚注中还是在第二款中,他本人认为后者更可取。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关
,我们就能提高其权威和合法
。
L'Ouganda a mis en relief les plans de modernisation de sa base agricole.
乌干达强调了其使其农业基础现代化的计划。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
这将确保达到《公约》的人道主义目标,其较长期可持续
也得到保证。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将其行动以及将其逻辑强加于我们。
Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.
计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言的,其实他只代表其本国代表团。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不丹妇女嫁给非不丹人这一事实本身并不能使她沦为无国籍。
Après plusieurs décennies de silence forcé, notre nation commence à retrouver sa voix.
在经历了数十年被强迫沉默状况之后,我们的国家开始有了自己的声音。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。

阴性形式, 用于后面接阴性名词, 但后面
词如果以元音字母或哑音h开始, 为了读音改为: mon, ton, son
裙子吗?M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能
行动方向。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑
法院在走向政治化
任何一个阶段都是脆弱
。
Il devrait même constituer sa priorité absolue.

上,发展应成为本组织
最高优先任务。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他发言者一样,感谢秘
长进行了专心致志
指导工作。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委员会还对据报道监狱中有大量肺

例表示关注。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
这牵涉到安理会和联合国
信誉。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他
发言和观点。
Nous voudrions exprimer nos sincères condoléances à sa famille et au Gouvernement indien.
我们要向其家属和印度政府表示最深切
哀悼。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障
承诺。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为正式记录
一部分。
Il constate que le Secrétaire général, dans sa note, n'a pas répondu à cette demande.
委员会指出,说明没有谈到这一要求。
Pour sa part, M. Lukas choisirait cette deuxième solution.
委员会就应决定这些材料应出现在脚注中还是在第二款中,他本人认为后者更可取。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国
相关性,我们就能提高其权威和合法性。
L'Ouganda a mis en relief les plans de modernisation de sa base agricole.
乌干达强调了其使其农业基础现代化
计划。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
这将确保达到《公约》
人道主义目标,其较长期可持续性也得到保证。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将其行动以及将其逻辑强加于我们。
Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.
计划
目标雄心勃勃,其做法是务
。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言
,其
他只代表其本国代表团。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不丹妇女嫁给非不丹人这一
本身并不能使她沦为无国籍。
Après plusieurs décennies de silence forcé, notre nation commence à retrouver sa voix.
在经历了数十年被强迫沉默状况之后,我们
国家开始有了自己
声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
读音改为: mon, ton, sonM. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的行动方向。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化的任何
个阶段都是脆弱的。
Il devrait même constituer sa priorité absolue.
事实上,发展应成为本组织的最高优先任务。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他发言

,感谢秘
长进行
专
致志的指导工作。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委员会还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
这牵涉到安理会和联合国的信誉。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他的发言和观点。
Nous voudrions exprimer nos sincères condoléances à sa famille et au Gouvernement indien.
我们要向其家属和印度政府表示最深切的哀悼。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为正式记录的
部分。
Il constate que le Secrétaire général, dans sa note, n'a pas répondu à cette demande.
委员会指出,说明没有谈到这
要求。
Pour sa part, M. Lukas choisirait cette deuxième solution.
委员会就应决定这些材料应出现在脚注中还是在第二款中,他本人认为后
更可取。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
L'Ouganda a mis en relief les plans de modernisation de sa base agricole.
乌干达强调
其使其农业基础现代化的计划。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
这将确保达到《公约》的人道主义目标,其较长期可持续性也得到保证。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将其行动以及将其逻辑强加于我们。
Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.
计划的目标雄
勃勃,其做法是务实的。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言的,其实他只代表其本国代表团。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不丹妇女嫁给非不丹人这
事实本身并不能使她沦为无国籍。
Après plusieurs décennies de silence forcé, notre nation commence à retrouver sa voix.
在经历
数十年被强迫沉默状况之后,我们的国家开始有
自己的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 用于后面接阴性名词, 但后面的词

元音字母或哑音h开始, 为了读音改为: mon, ton, sonM. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的行动方向。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。
Il devrait même constituer sa priorité absolue.
事实上,发展应成为本组织的最高优先任务。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他发言者一样,感谢秘
长进行了专心致志的指导工作。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委员会还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
这牵涉到安理会和联合国的信誉。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他的发言和观点。
Nous voudrions exprimer nos sincères condoléances à sa famille et au Gouvernement indien.
我们要向其家属和印度政府表示最深切的哀悼。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为

录的一部分。
Il constate que le Secrétaire général, dans sa note, n'a pas répondu à cette demande.
委员会指出,说明没有谈到这一要求。
Pour sa part, M. Lukas choisirait cette deuxième solution.
委员会就应决定这些材料应出现在脚注中还是在第二款中,他本人认为后者更可取。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
L'Ouganda a mis en relief les plans de modernisation de sa base agricole.
乌干达强调了其使其农业基础现代化的计划。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
这将确保达到《公约》的人道主义目标,其较长期可持续性也得到保证。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将其行动
及将其逻辑强加于我们。
Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.
计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地
录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言的,其实他只代表其本国代表团。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不丹妇女嫁给非不丹人这一事实本身并不能使她沦为无国籍。
Après plusieurs décennies de silence forcé, notre nation commence à retrouver sa voix.
在经历了数十年被强迫沉默状况之后,我们的国家开始有了自己的声音。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆
生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的行动方向。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化的
何一个阶段都是脆弱的。
Il devrait même constituer sa priorité absolue.
事实上,发展应成为本组织的最高

务。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他发言者一样,感谢秘
长进行了专心致志的指导工作。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.


还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
这牵涉到安理
和联合国的信誉。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他的发言和观点。
Nous voudrions exprimer nos sincères condoléances à sa famille et au Gouvernement indien.
我们要向其家属和印度政府表示最深切的哀悼。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首
,国际社
需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为正式记录的一部分。
Il constate que le Secrétaire général, dans sa note, n'a pas répondu à cette demande.


指出,说明没有谈到这一要求。
Pour sa part, M. Lukas choisirait cette deuxième solution.


就应决定这些材料应出现在脚注中还是在第二款中,他本人认为后者更可取。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
L'Ouganda a mis en relief les plans de modernisation de sa base agricole.
乌干达强调了其使其农业基础现代化的计划。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
这将确保达到《公约》的人道主义目标,其较长期可持续性也得到保证。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将其行动以及将其逻辑强加于我们。
Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.
计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言的,其实他只代表其本国代表团。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不丹妇女嫁给非不丹人这一事实本身并不能使她沦为无国籍。
Après plusieurs décennies de silence forcé, notre nation commence à retrouver sa voix.
在经历了数十年被强迫沉默状况之后,我们的国家开始有了自己的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(

)说,

代表团看到有几个可能的行动方向。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。
Il devrait même constituer sa priorité absolue.
事实上,发展应成为本组织的最高优先任务。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和
他发言者一样,感谢秘
长进行了专心致志的指导工作。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委员会还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
这牵涉到安理会和联合国的信誉。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他的发言和观点。
Nous voudrions exprimer nos sincères condoléances à sa famille et au Gouvernement indien.
我们要向

和印度政府表示最深切的哀悼。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为正式记录的一部分。
Il constate que le Secrétaire général, dans sa note, n'a pas répondu à cette demande.
委员会指出,说明没有谈到这一要求。
Pour sa part, M. Lukas choisirait cette deuxième solution.
委员会就应决定这些材料应出现在脚注中还是在第二款中,他本人认为后者更可取。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高
权威和合法性。
L'Ouganda a mis en relief les plans de modernisation de sa base agricole.
乌干达强调了
使
农业基础现代化的计划。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
这将确保达到《公约》的人道主义目标,
较长期可持续性也得到保证。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将
行动以及将
逻辑强加于我们。
Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.
计划的目标雄心勃勃,
做法是务实的。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言的,
实他只代表
本国代表团。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不丹妇女嫁给非不丹人这一事实本身并不能使她沦为无国籍。
Après plusieurs décennies de silence forcé, notre nation commence à retrouver sa voix.
在经历了数十年被强迫沉默状况之后,我们的国
开始有了自己的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(她)
阴性形式, 用于后面接阴性名词, 但后面
词如果以元音字母或哑音h开始, 为了读音改为: mon, ton, son
裙子吗?M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能
行动方向。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化
任何一个阶段都是脆弱
。
Il devrait même constituer sa priorité absolue.
事实上,发展应成为本组织
最高优先任务。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我

发言者一样,感谢秘
长进行了专心致志

工作。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委员会还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
这牵涉到安理会
联合国
信誉。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到
发言
观点。
Nous voudrions exprimer nos sincères condoléances à sa famille et au Gouvernement indien.
我们要向
家属
印度政府表示最深切
哀悼。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障
承诺。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为正式记录
一部分。
Il constate que le Secrétaire général, dans sa note, n'a pas répondu à cette demande.
委员会
出,说明没有谈到这一要求。
Pour sa part, M. Lukas choisirait cette deuxième solution.
委员会就应决定这些材料应出现在脚注中还是在第二款中,
本人认为后者更可取。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国
相关性,我们就能提高
权威
合法性。
L'Ouganda a mis en relief les plans de modernisation de sa base agricole.
乌干达强调了
使
农业基础现代化
计划。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
这将确保达到《公约》
人道主义目标,
较长期可持续性也得到保证。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将
行动以及将
逻辑强加于我们。
Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.
计划
目标雄心勃勃,
做法是务实
。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言
,
实
只代表
本国代表团。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不丹妇女嫁给非不丹人这一事实本身并不能使她沦为无国籍。
Après plusieurs décennies de silence forcé, notre nation commence à retrouver sa voix.
在经历了数十年被强迫沉默状况之后,我们
国家开始有了自己
声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。


哑音h开始, 为了读音改为: mon, ton, sonM. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的行动方向。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。
Il devrait même constituer sa priorité absolue.
事实上,
展应成为本组织的最高优先任务。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他
者一样,感谢秘
长进行了专心致志的指导工作。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委员会还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
这牵涉到安理会和联合国的信誉。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他的
和观点。
Nous voudrions exprimer nos sincères condoléances à sa famille et au Gouvernement indien.
我们要向其家属和印度政府表示最深切的哀悼。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这

作为正式记录的一部分。
Il constate que le Secrétaire général, dans sa note, n'a pas répondu à cette demande.
委员会指出,说明没有谈到这一要求。
Pour sa part, M. Lukas choisirait cette deuxième solution.
委员会就应决定这些材料应出现在脚注中还是在第二款中,他本人认为后者更可取。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
L'Ouganda a mis en relief les plans de modernisation de sa base agricole.
乌干达强调了其使其农业基础现代化的计划。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
这将确保达到《公约》的人道主义目标,其较长期可持续性也得到保证。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将其行动以及将其逻辑强加于我们。
Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.
计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团
的,其实他只代表其本国代表团。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不丹妇女嫁给非不丹人这一事实本身并不能使她沦为无国籍。
Après plusieurs décennies de silence forcé, notre nation commence à retrouver sa voix.
在经历了数十年被强迫沉默状况之后,我们的国家开始有了自己的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。


, 用于后面接阴
名词, 但后面的词如果以元音字母或哑音h开始, 为了读音改为: mon, ton, son
过她的裙子吗?M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看
有几个可能的行动方向。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。
Il devrait même constituer sa priorité absolue.
事实上,发展应成为本组织的最高优先任务。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他发言者一样,感谢秘
长进行了专心致志的指导工作。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委员会还对据报道监狱中有大量肺结核病例表示关注。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
牵涉
安理会和联合国的信誉。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意
他的发言和观点。
Nous voudrions exprimer nos sincères condoléances à sa famille et au Gouvernement indien.
我们要向其家属和印度政府表示最深切的哀悼。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社会需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求
次发言作为正
记录的一部分。
Il constate que le Secrétaire général, dans sa note, n'a pas répondu à cette demande.
委员会指出,说明没有

一要求。
Pour sa part, M. Lukas choisirait cette deuxième solution.
委员会就应决定
些材料应出现在脚注中还是在第二款中,他本人认为后者更可取。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关
,我们就能提高其权威和合法
。
L'Ouganda a mis en relief les plans de modernisation de sa base agricole.
乌干达强调了其使其农业基础现代化的计划。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
将确保达
《公约》的人道主义目标,其较长期可持续
也得
保证。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将其行动以及将其逻辑强加于我们。
Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.
计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表
几个代表团发言的,其实他只代表其本国代表团。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不丹妇女嫁给非不丹人
一事实本身并不能使她沦为无国籍。
Après plusieurs décennies de silence forcé, notre nation commence à retrouver sa voix.
在经历了数十年被强迫沉默状况之后,我们的国家开始有了自己的声音。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。