法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 播种; [罕]在…播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 鲜花撒在某人走的路
semer de l'argent [转]到处花钱; 发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 布:
semer de faux bruits 布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. …甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被


常见用法
semer la terreur 布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

联想:
  • grain   n.m. 谷粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser开,;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近发生的恐怖事件正在全世界播下不稳定的种子

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,恐怖分子仍在不断给世界各地的人民带来不幸和灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这种文明所造就的所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,偏见和仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

联想:
  • grain   n.m. 谷粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下是污染,收取就是恶劣气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一个根本性问题付诸表决只会引起极大分歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近恐怖事件正在全世界播下不稳定种子

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,恐怖分子仍在不断给世界各地人民带来不幸和灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老格言说,种瓜得瓜。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这种文明所造就所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦进程,充满各种尚待克服挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它芽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种, 种豆豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

联想:
  • grain   n.m. 谷粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近发生的恐怖事件正在全世界播下不稳定的种子

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,恐怖分子仍在不断给世界各地的人民带来不幸和灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这种文明所造就的所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution []播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. []撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走的路上
semer de l'argent []到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [], 散
semer de faux bruits 散谣言
semer la discorde 不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散


常见用法
semer la terreur 散恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

联想:
  • grain   n.m. 谷粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时动和混乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一个根本性的问题付诸表决只会极大的分歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近发生的恐怖事件正在全世界播下不稳定的种子

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,恐怖分子仍在不断给世界各地的人民带来不幸和灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这种文明所造就的所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜撒在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处钱; 发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传
semer de faux bruits 谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被


常见用法
semer la terreur 恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

联想:
  • grain   n.m. 谷粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir;chasser猎,狩猎;disperser使,使消,使扩;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近发生的恐怖事件正在全世界播下不稳定的种子

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,恐怖分子仍在不断给世界各地的人民带来不幸和灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这种文明所造就的所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通诋毁其他宗教和文化,偏见和仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 布:
semer de faux bruits 布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌

5. 上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被


常见用法
semer la terreur 布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

联想:
  • grain   n.m. 谷粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使开,使消,使;

On sème les graines au printemps.

春天们播种。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

种下是污染,收取就是恶劣气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一个根本性问题付诸表决只会引起极大分歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近发生恐怖事件正在全世界播下不稳定种子

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,恐怖分子仍在不断给世界各地带来不幸和灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老格言说,种瓜得瓜。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦体炸弹造成以色列境内亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这种文明所造就所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦进程,充满各种尚待克服挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,偏见和仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜撒在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处钱; 发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传
semer de faux bruits 谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被


常见用法
semer la terreur 恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

联想:
  • grain   n.m. 谷粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir;chasser猎,狩猎;disperser使,使消,使扩;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近发生的恐怖事件正在全世界播下不稳定的种子

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,恐怖分子仍在不断给世界各地的人民带来不幸和灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这种文明所造就的所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通诋毁其他宗教和文化,偏见和仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布情绪
semer la zizanie 制造不和

联想:
  • grain   n.m. 谷粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下是污染,收取就是恶劣气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一个根本性问题付诸表决只会引起极大分歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近发生事件正在全世界播下不稳定种子

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,分子仍在不断给世界各地人民带来不幸和灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老格言说,种瓜得瓜。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来主义当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这种文明所造就所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦进程,充满各种尚待克服挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

联想:
  • grain   n.m. 谷粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,取的就是恶劣的气候。

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一个根本性的问题付诸表决只会引起极大的分歧。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.

最近发的恐怖事件正在全世界播下不稳定的种子

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。

Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.

然而,恐怖分子仍在不断给世界各地的人民带来不幸和灾难。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.

让我们树立理想,这样,这种文明所造就的所有武器就都会过时。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.

他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,