De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这笔钱里扣除我们总务费用。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这笔钱里扣除我们总务费用。
Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.
帮助涉嫌人员逃脱法律起诉。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语本来意义。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词意义。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求武装部队豁免国
法
适用。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得
。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“避免承担”替换为“违反”。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行为还必须避免有关组织国
义务。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排除在这项约束之外。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办处基本上没有遵守这项规定。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是一个敏感而又必要过程。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸
责任。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理会将不会回避责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不得力图回避我们责任。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明那样,这是无法避免
。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个国家建议用“一个更中性词”来取代“规避”。
Pourtant, aucun pays ne peut se soustraire à la mondialisation.
但没有任何国家可作出不参与全球化进程选择。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于我现在不想细谈政治原因,伊拉克并未承担起其义务。
En conséquence, elle a soustrait au montant réclamé le montant de l'indemnité reçue.
因此,Lurgi在它索赔减去它已经收到
赔偿金额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这笔钱里扣除我们费用。
Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.
帮助涉嫌人员逃脱法律起诉。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语本来意
。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词意
。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求使武装部队豁免国际法适用。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得
。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“避免承担”替换为“违”。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行为还必须避免有关组织国际
。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排除在这项约束之外。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办事处基本上没有遵守这项规定。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是一个敏感而又必要过程。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸责任。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理会将不会回避责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不得力图回避我们责任。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明那样,这是无法避免
。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个国家建议用“一个更中性词”来取代“规避”。
Pourtant, aucun pays ne peut se soustraire à la mondialisation.
但没有任何国家可作出不参与全球化进程选择。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于我现在不想细谈政治原因,伊拉克并未承担起其
。
En conséquence, elle a soustrait au montant réclamé le montant de l'indemnité reçue.
因此,Lurgi在它索赔减去它已经收到
赔偿金额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这笔钱里扣除我们总务费用。
Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.
帮助涉嫌人员逃脱法律起诉。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语本来意义。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词意义。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求使武装部队豁免国际法适用。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得
。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“避免承担”替换“违反”。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行还必须避免有关组织
国际义务。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排除在这项约束之外。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办事处基本上没有遵守这项规定。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是一个敏感而又必要过程。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸责任。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理会将不会回避责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不得力图回避我们责任。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明那样,这是无法避免
。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个国家建议用“一个更中性词”来取代“规避”。
Pourtant, aucun pays ne peut se soustraire à la mondialisation.
但没有任何国家可出不参与全球化进程
选择。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于我现在不想细谈政治原因,伊拉克并未承担起其义务。
En conséquence, elle a soustrait au montant réclamé le montant de l'indemnité reçue.
因此,Lurgi在它索赔减去它已经收到
赔偿金额。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
们应该从这笔钱里
们的总务费用。
Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.
帮助涉嫌人员脱法律起诉。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语的本来意义。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求使武装部队豁免国际法的适用。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显的益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得的。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“避免承担”替换为“违反”。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行为还必须避免有关组织的国际义务。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排在这项约束之外。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办事处基本上没有遵守这项规定。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是一个敏感而又必要的过程。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸的责任。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
们希望,这是安理会将不会回避的责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
们不得力图回避
们的责任。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明的那样,这是无法避免的。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个国家建议用“一个更中性的词”来取代“规避”。
Pourtant, aucun pays ne peut se soustraire à la mondialisation.
但没有任何国家可作出不参与全球化进程的选择。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于现在不
细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。
En conséquence, elle a soustrait au montant réclamé le montant de l'indemnité reçue.
因此,Lurgi在它的索赔减去它已经收到的赔偿金额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这笔钱里扣除我们的总务费用。
Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.
帮助涉嫌人员逃脱法律起诉。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语的本来意义。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求使武装部队豁免国际法的适用。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显的益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得的。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得法外,不受惩罚。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“避免承担”替换为“违反”。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行为还必须避免有关组织的国际义务。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排除在这项约束之外。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办事处基本上没有遵守这项规定。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是一个敏感而又必要的过程。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸的责任。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理会将不会回避的责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不得力图回避我们的责任。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如下所说明的那样,这是无法避免的。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个国家建议用“一个更中性的词”来取代“规避”。
Pourtant, aucun pays ne peut se soustraire à la mondialisation.
但没有任何国家可作出不参与全球化进程的选择。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于我现在不想细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。
En conséquence, elle a soustrait au montant réclamé le montant de l'indemnité reçue.
因此,Lurgi在它的索赔减去它已经收到的赔偿金额。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这笔钱里扣除我们的总务费用。
Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.
帮助涉嫌人员脱法律起诉。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“免承担”这一用语的本来意义。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规”这个词的意义。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条有寻求使武装部队豁免国际法的适用。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显的益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得的。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“免承担”替换为“违反”。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行为还必须免有关组织的国际义务。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中有任何条款把第35条排除在这项约束之外。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办事处基本上有遵守这项规定。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是一个敏感而又必要的过程。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸的责任。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理会将不会回的责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不得力图回我们的责任。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明的那样,这是无法免的。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个国家建议用“一个更中性的词”来取代“规”。
Pourtant, aucun pays ne peut se soustraire à la mondialisation.
但有任何国家可作出不参与全球化进程的选择。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于我现在不想细谈的政治原因,伊拉克未承担起其义务。
En conséquence, elle a soustrait au montant réclamé le montant de l'indemnité reçue.
因此,Lurgi在它的索赔减去它已经收到的赔偿金额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这扣除我们的总务费用。
Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.
帮助涉嫌人员逃脱法律起诉。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语的本来意义。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求使武装部队豁免国际法的适用。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显的益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得的。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“避免承担”替换为“违反”。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行为还必须避免有关组织的国际义务。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排除在这项约束之外。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办事处基本上没有遵守这项规定。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是一个敏感而又必要的过程。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸的责任。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理会将不会回避的责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不得力图回避我们的责任。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明的那样,这是无法避免的。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个国家建议用“一个更中性的词”来取代“规避”。
Pourtant, aucun pays ne peut se soustraire à la mondialisation.
但没有任何国家可作出不参与全球化进程的选择。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于我现在不想细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。
En conséquence, elle a soustrait au montant réclamé le montant de l'indemnité reçue.
因此,Lurgi在它的索赔减去它已经收到的赔偿金额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这笔钱里扣除我们的总务费用。
Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.
帮助涉嫌人员逃脱法律起诉。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进确“避免承担”这
用语的本来意义。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进阐
“规避”这个词的意义。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求使武装部队豁免国际法的适用。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
显的益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得的。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“避免承担”替换为“违反”。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行为还必须避免有关组织的国际义务。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排除在这项约束之外。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办事处基本上没有遵守这项规定。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是个敏感而又必要的过程。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸的责任。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理会将不会回避的责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不得力图回避我们的责任。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说的那样,这是无法避免的。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
个国家建议用“
个更中性的词”来取代“规避”。
Pourtant, aucun pays ne peut se soustraire à la mondialisation.
但没有任何国家可作出不参与全球化进程的选择。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于我现在不想细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。
En conséquence, elle a soustrait au montant réclamé le montant de l'indemnité reçue.
因此,Lurgi在它的索赔减去它已经收到的赔偿金额。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soustraire à: escamoter, esquiver, fuir, se dispenser, se garer, se libérer, délivrer, affranchir, éviter, échapper,
se soustraire: fuir, manquer, s'affranchir, couper à, échapper à, éluder, esquiver, se dérober à,
soustraire à: affranchir, arracher,
se soustraire à: affronter,
se soustraire de: s'ajouter,
se soustraire: obéir à, s'accommoder de, se conformer à, se résigner à, se soumettre à, accepter,
De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.
我们应该从这笔钱里扣除我们的总务费用。
Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.
帮助涉嫌人员逃脱法。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语的本来意义。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。
Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.
该条并没有寻求使武装部队豁免国际法的适用。
On ne pouvait s'attendre à des avantages significatifs en se soustrayant aux règles de l'OMC.
明显的益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得的。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是如此,不妨将“避免承担”替换为“违反”。
Cependant, il faut aussi que le fait en question la soustraie à une obligation internationale.
然而,有关行为还必须避免有关组织的国际义务。
Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.
《科特迪瓦宪法》中没有任何条款把第35条排除在这项约束之外。
Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.
但是,临时自治机构各市镇办事处基本上没有遵守这项规定。
Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.
这是一个敏感而又必要的过程。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社会对保护冲突中儿童也具有不可推卸的责任。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理会将不会回避的责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们不得力图回避我们的责任。
Toutefois, on le verra ci-après, on ne saurait se soustraire à cette nécessité.
但是,正如以下所说明的那样,这是无法避免的。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一个国家建议用“一个更中性的词”来取代“规避”。
Pourtant, aucun pays ne peut se soustraire à la mondialisation.
但没有任何国家可作出不参与全球化进程的选择。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于我现在不想细谈的政治原因,伊拉克并未承担其义务。
En conséquence, elle a soustrait au montant réclamé le montant de l'indemnité reçue.
因此,Lurgi在它的索赔减去它已经收到的赔偿金额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。