法语助手
  • 关闭

adv.
足够, 充分
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
这种人难道我们见得还少吗?
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者们充分了解他们所食用的三文鱼的品质如何么?




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我们有足够的椅子接待十个人
j'ai suffisamment mangé, merci我吃得很饱了,谢谢

法语 助 手
近义词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
反义词:
insuffisamment
联想词
assez够,足够;insuffisamment不足,不够,不充分,不充足;trop太;plus加,加上,外加;peu少,不多;très很,极,非常;extrêmement极端,极其,过分;relativement相对,比较;encore还,尚,仍;réellement实,真;bien;

Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.

有些来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够的时间交付给买方。

Dans de nombreux pays, la politique d'immigration n'est pas suffisamment différenciée sur cet aspect.

就这两方面的问题而言,许多国家的移民政策差别不大。

Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.

目前的做法没有充分体现发展中国家的利益。

Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.

办事处没有划分库存管理职责。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中饱受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会的工作量与往常一样十分繁重。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细对提交人的申诉作出答复。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,提交人未能就该宣称拿出充分的证据。

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并有效予以执行。

Pourtant, ces mots n'ont pas été suffisamment suivis d'effet.

然而,这些言辞未能充分转化为行动。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

这样做,就可以有足够的时间让成员作出充分的准备。

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

在这方面,历史可以说明一切。

Dans le second scénario, le processus politique n'aurait pas progressé suffisamment ou aurait totalement échoué.

政治进程取得的进展不足或完全没有进展。

Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.

但这一时间延续足以给有关国家带来重大的影响。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

不久,菲利士·惠特利写的诗足以编成一书。

Le programme a prévu suffisamment de temps pour les discussions entre les participants.

会议为与会者之间进行讨论留下了充裕的时间。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Les missions ont-elles suffisamment de moyens pour le faire? Pourraient-elles être mieux équipées?

维持和平行动是否有足够的能力来处理这种情况,怎样才能为其配备更好的手段?

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在这方面没有取得足够成功。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威危机处理中心的床位不够。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,

adv.
足够, 充分
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
这种人难道我们见得还少吗?
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者们充分了解他们所食用的三文鱼的品质如何么?




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我们有足够的椅子接待十个人
j'ai suffisamment mangé, merci我吃得很饱了,谢谢

法语 助 手
近义词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
反义词:
insuffisamment
联想词
assez够,足够;insuffisamment不足,不够,不充分,不充足;trop太;plus加,加上,外加;peu少,不多;très很,极,非常;extrêmement极端,极其,过分;relativement相对,比较;encore还,尚,仍;réellement实,真正;bien;

Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.

本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够的时间交付给买方。

Dans de nombreux pays, la politique d'immigration n'est pas suffisamment différenciée sur cet aspect.

就这两方面的问题而言,许多国家的移民政策差别不大。

Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.

目前的做法没有充分体现发展中国家的利益。

Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.

办事处没有正划分库存管理职责。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中饱受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会的工作量与往常一样十分繁重。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细对提交人的申诉作出答复。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,提交人未能就该宣称拿出充分的证据。

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并有效予以执行。

Pourtant, ces mots n'ont pas été suffisamment suivis d'effet.

然而,这言辞未能充分转化为行动。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

这样做,就可以有足够的时间让成员作出充分的准备。

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

在这方面,历史可以说明一切。

Dans le second scénario, le processus politique n'aurait pas progressé suffisamment ou aurait totalement échoué.

政治进程取得的进展不足或完全没有进展。

Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.

但这一时间延续足以给有关国家带来重大的影响。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

不久,菲利士·惠特利写的诗足以编成一本书。

Le programme a prévu suffisamment de temps pour les discussions entre les participants.

会议为与会者之间进行讨论留下了充裕的时间。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Les missions ont-elles suffisamment de moyens pour le faire? Pourraient-elles être mieux équipées?

维持和平行动是否有足够的能力来处理这种情况,怎样才能为其配备更好的手段?

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在这方面没有取得足够成功。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威危机处理中心的床位不够。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,

adv.
足够地, 充分地
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
这种人难道我们见得还少吗?
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者们充分了解他们所食用三文鱼品质




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我们有足够椅子接待十个人
j'ai suffisamment mangé, merci我吃得很饱了,谢谢

法语 助 手
近义词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
反义词:
insuffisamment
联想词
assez够,足够;insuffisamment不足地,不够地,不充分地,不充足地;trop太;plus加,加上,外加;peu少,不多;très很,极,非常;extrêmement极端地,极其,过分地;relativement相对地,比较地;encore还,尚,仍;réellement确实,真正地;bien正确地;

Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.

有些货物本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够时间交付给买方。

Dans de nombreux pays, la politique d'immigration n'est pas suffisamment différenciée sur cet aspect.

就这两方面问题而言,许多国家移民政策差别不大。

Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.

目前做法没有充分体现发展中国家利益。

Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.

办事处没有正确划分库存管理职责。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中饱受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会量与往常一样十分繁重。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交人申诉出答复。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,提交人未能就该宣称拿出充分证据。

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并有效地予以执行。

Pourtant, ces mots n'ont pas été suffisamment suivis d'effet.

然而,这些言辞未能充分转化为行动。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

这样做,就可以有足够时间让成员出充分准备。

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

在这方面,历史可以说明一切。

Dans le second scénario, le processus politique n'aurait pas progressé suffisamment ou aurait totalement échoué.

政治进程取得进展不足或完全没有进展。

Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.

但这一时间延续足以给有关国家带来重大影响。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

不久,菲利士·惠特利写诗足以编成一本书。

Le programme a prévu suffisamment de temps pour les discussions entre les participants.

会议为与会者之间进行讨论留下了充裕时间。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令人严重关切。

Les missions ont-elles suffisamment de moyens pour le faire? Pourraient-elles être mieux équipées?

维持和平行动是否有足够能力来处理这种情况,怎样才能为其配备更好手段?

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在这方面没有取得足够成功。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威危机处理中心床位不够。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,

adv.
足够地, 充
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
这种人难道我们见得还少吗?
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者们充了解他们所食文鱼品质如何么?




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我们有足够椅子接待个人
j'ai suffisamment mangé, merci我吃得很饱了,谢谢

法语 助 手
近义词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
反义词:
insuffisamment
联想词
assez够,足够;insuffisamment不足地,不够地,不充地,不充足地;trop太;plus加,加上,外加;peu少,不多;très很,极,非常;extrêmement极端地,极其,过地;relativement相对地,比较地;encore还,尚,仍;réellement确实,真正地;bien正确地;

Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.

有些货物本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够时间交付给买方。

Dans de nombreux pays, la politique d'immigration n'est pas suffisamment différenciée sur cet aspect.

就这两方面问题而言,许多国家移民政策差别不大。

Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.

目前做法没有充体现发展中国家利益。

Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.

办事处没有正确划库存管理职责。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近年中饱受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会工作量与往常一繁重。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交人申诉作出答复。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,提交人未能就该宣称拿出证据。

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并有效地予以执行。

Pourtant, ces mots n'ont pas été suffisamment suivis d'effet.

然而,这些言辞未能转化为行动。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

做,就可以有足够时间让成员作出充准备。

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

在这方面,历史可以说明一切。

Dans le second scénario, le processus politique n'aurait pas progressé suffisamment ou aurait totalement échoué.

政治进程取得进展不足或完全没有进展。

Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.

但这一时间延续足以给有关国家带来重大影响。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

不久,菲利士·惠特利写诗足以编成一本书。

Le programme a prévu suffisamment de temps pour les discussions entre les participants.

会议为与会者之间进行讨论留下了充裕时间。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令人严重关切。

Les missions ont-elles suffisamment de moyens pour le faire? Pourraient-elles être mieux équipées?

维持和平行动是否有足够能力来处理这种情况,怎才能为其配备更好手段?

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在这方面没有取得足够成功。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威危机处理中心床位不够。

声明:以上例、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,

adv.
足够地, 充分地
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
这种人难道我们见还少吗?
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者们充分了解他们所食用的三文鱼的品质如何么?




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我们有足够的椅子接待十个人
j'ai suffisamment mangé, merci我吃了,谢谢

法语 助 手
近义词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
反义词:
insuffisamment
联想词
assez够,足够;insuffisamment不足地,不够地,不充分地,不充足地;trop太;plus加,加上,外加;peu少,不多;très,极,非常;extrêmement极端地,极其,过分地;relativement相对地,比较地;encore还,尚,仍;réellement确实,真正地;bien正确地;

Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.

有些货物本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够的时间交付给买方。

Dans de nombreux pays, la politique d'immigration n'est pas suffisamment différenciée sur cet aspect.

就这两方面的问题而言,许多国家的移民政策差别不大。

Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.

目前的做法没有充分体现发展中国家的利益。

Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.

办事处没有正确划分理职责。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会的工作量与往常一样十分繁重。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交人的申诉作出答复。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,提交人未能就该宣称拿出充分的证据。

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并有效地予以执行。

Pourtant, ces mots n'ont pas été suffisamment suivis d'effet.

然而,这些言辞未能充分转化为行动。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

这样做,就可以有足够的时间让成员作出充分的准备。

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

在这方面,历史可以说明一切。

Dans le second scénario, le processus politique n'aurait pas progressé suffisamment ou aurait totalement échoué.

政治进程取的进展不足或完全没有进展。

Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.

但这一时间延续足以给有关国家带来重大的影响。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

不久,菲利士·惠特利写的诗足以编成一本书。

Le programme a prévu suffisamment de temps pour les discussions entre les participants.

会议为与会者之间进行讨论留下了充裕的时间。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Les missions ont-elles suffisamment de moyens pour le faire? Pourraient-elles être mieux équipées?

维持和平行动是否有足够的能力来处理这种情况,怎样才能为其配备更好的手段?

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在这方面没有取足够成功。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威危机处理中心的床位不够。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,

adv.
足够地, 充分地
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
这种人难道我们见得还少吗?
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者们充分了解他们所食用文鱼品质如何么?




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我们有足够接待个人
j'ai suffisamment mangé, merci我吃得很饱了,谢谢

法语 助 手
义词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
反义词:
insuffisamment
联想词
assez够,足够;insuffisamment不足地,不够地,不充分地,不充足地;trop太;plus加,加上,外加;peu少,不多;très很,极,非常;extrêmement极端地,极其,过分地;relativement相对地,比较地;encore还,尚,仍;réellement确实,真正地;bien正确地;

Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.

有些货物本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够时间交付给买方。

Dans de nombreux pays, la politique d'immigration n'est pas suffisamment différenciée sur cet aspect.

就这两方面问题而言,许多国家移民政策差别不大。

Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.

目前做法没有充分体现发展中国家利益。

Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.

办事处没有正确划分库存管理职责。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在年中饱受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会工作量与往常一样繁重。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交人申诉作出答复。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,提交人未能就该宣称拿出充分证据。

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并有效地予以执行。

Pourtant, ces mots n'ont pas été suffisamment suivis d'effet.

然而,这些言辞未能充分转化为行动。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

这样做,就可以有足够时间让成员作出充分准备。

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

在这方面,历史可以说明一切。

Dans le second scénario, le processus politique n'aurait pas progressé suffisamment ou aurait totalement échoué.

政治进程取得进展不足或完全没有进展。

Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.

但这一时间延续足以给有关国家带来重大影响。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

不久,菲利士·惠特利写诗足以编成一本书。

Le programme a prévu suffisamment de temps pour les discussions entre les participants.

会议为与会者之间进行讨论留下了充裕时间。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令人严重关切。

Les missions ont-elles suffisamment de moyens pour le faire? Pourraient-elles être mieux équipées?

维持和平行动是否有足够能力来处理这种情况,怎样才能为其配备更好手段?

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在这方面没有取得足够成功。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威危机处理中心床位不够。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,

adv.
足够地, 充分地
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
这种人难道我们见得还少吗?
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者们充分了解他们所食用品质如何么?




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我们有足够椅子接待十个人
j'ai suffisamment mangé, merci我吃得很饱了,谢谢

法语 助 手
近义词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
反义词:
insuffisamment
联想词
assez够,足够;insuffisamment不足地,不够地,不充分地,不充足地;trop太;plus加,加上,外加;peu少,不多;très很,极,非;extrêmement极端地,极其,过分地;relativement相对地,比较地;encore还,尚,仍;réellement确实,真正地;bien正确地;

Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.

有些货物本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够时间交付给买方。

Dans de nombreux pays, la politique d'immigration n'est pas suffisamment différenciée sur cet aspect.

就这两方面问题而言,许多国家移民政策差别不大。

Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.

目前做法没有充分体现发展中国家利益。

Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.

办事处没有正确划分库存管理职责。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中饱受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会工作量与十分繁重。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交人申诉作出答复。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,提交人未能就该宣称拿出充分证据。

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并有效地予以执行。

Pourtant, ces mots n'ont pas été suffisamment suivis d'effet.

然而,这些言辞未能充分转化为行动。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

这样做,就可以有足够时间让成员作出充分准备。

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

在这方面,历史可以说明切。

Dans le second scénario, le processus politique n'aurait pas progressé suffisamment ou aurait totalement échoué.

政治进程取得进展不足或完全没有进展。

Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.

但这时间延续足以给有关国家带来重大影响。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

不久,菲利士·惠特利写诗足以编成本书。

Le programme a prévu suffisamment de temps pour les discussions entre les participants.

会议为与会者之间进行讨论留下了充裕时间。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令人严重关切。

Les missions ont-elles suffisamment de moyens pour le faire? Pourraient-elles être mieux équipées?

维持和平行动是否有足够能力来处理这种情况,怎样才能为其配备更好手段?

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在这方面没有取得足够成功。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威危机处理中心床位不够。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,

adv.
地, 充分地
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
这种人难道我们见得
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者们充分了解他们所食用的三文鱼的品质如何么?




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我们有足的椅子接待十个人
j'ai suffisamment mangé, merci我吃得很饱了,谢谢

法语 助 手
近义词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
反义词:
insuffisamment
联想词
assez,足;insuffisamment不足地,不地,不充分地,不充足地;trop太;plus加,加上,外加;peu,不多;très很,极,非常;extrêmement极端地,极其,过分地;relativement相对地,比较地;encore,尚,仍;réellement确实,真正地;bien正确地;

Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.

有些货物本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足的时间交付给买方。

Dans de nombreux pays, la politique d'immigration n'est pas suffisamment différenciée sur cet aspect.

就这两方面的问题而言,许多国家的移民政策差别不大。

Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.

目前的做法没有充分体现发展中国家的利益。

Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.

办事处没有正确划分库存管理职责。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中饱受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会的工作量与往常一样十分繁重。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未地对提交人的申诉作出答复。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,提交人未能就该宣称拿出充分的证据。

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并有效地予以执行。

Pourtant, ces mots n'ont pas été suffisamment suivis d'effet.

然而,这些言辞未能充分转化为行动。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

这样做,就可以有的时间让成员作出充分的准备。

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

在这方面,历史可以说明一切。

Dans le second scénario, le processus politique n'aurait pas progressé suffisamment ou aurait totalement échoué.

政治进程取得的进展不足或完全没有进展。

Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.

但这一时间延续足以给有关国家带来重大的影响。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

不久,菲利士·惠特利写的诗足以编成一本书。

Le programme a prévu suffisamment de temps pour les discussions entre les participants.

会议为与会者之间进行讨论留下了充裕的时间。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏的重视,令人严重关切。

Les missions ont-elles suffisamment de moyens pour le faire? Pourraient-elles être mieux équipées?

维持和平行动是否有的能力来处理这种情况,怎样才能为其配备更好的手段?

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在这方面没有取得成功。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威危机处理中心的床位不

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,

adv.
足够地, 充分地
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
这种我们见得还少吗?
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者们充分了解他们所食用三文鱼品质如何么?




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我们有足够椅子接待十个
j'ai suffisamment mangé, merci我吃得很饱了,谢谢

法语 助 手
近义词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
反义词:
insuffisamment
联想词
assez够,足够;insuffisamment不足地,不够地,不充分地,不充足地;trop太;plus加,加上,外加;peu少,不多;très很,极,非常;extrêmement极端地,极其,过分地;relativement相对地,比较地;encore还,尚,仍;réellement确实,真正地;bien正确地;

Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.

有些货物本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够时间交付给买方。

Dans de nombreux pays, la politique d'immigration n'est pas suffisamment différenciée sur cet aspect.

就这两方面问题而言,许多国家移民政策差别不大。

Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.

目前做法没有充分体现发展中国家利益。

Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.

办事处没有正确划分库存管理职责。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中饱受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会工作量与往常一样十分繁重。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交诉作出答复。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,提交未能就该宣称拿出充分证据。

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并有效地予以执行。

Pourtant, ces mots n'ont pas été suffisamment suivis d'effet.

然而,这些言辞未能充分转化为行动。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

这样做,就可以有足够时间让成员作出充分准备。

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

在这方面,历史可以说明一切。

Dans le second scénario, le processus politique n'aurait pas progressé suffisamment ou aurait totalement échoué.

政治进程取得进展不足或完全没有进展。

Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.

但这一时间延续足以给有关国家带来重大影响。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

不久,菲利士·惠特利写诗足以编成一本书。

Le programme a prévu suffisamment de temps pour les discussions entre les participants.

会议为与会者之间进行讨论留下了充裕时间。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令严重关切。

Les missions ont-elles suffisamment de moyens pour le faire? Pourraient-elles être mieux équipées?

维持和平行动是否有足够能力来处理这种情况,怎样才能为其配备更好手段?

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在这方面没有取得足够成功。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威危机处理中心床位不够。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,