Le choix des surintendants de comté a toutefois suscité une certaine controverse.
但是,挑选州长的过程

一些争议。
Le choix des surintendants de comté a toutefois suscité une certaine controverse.
但是,挑选州长的过程

一些争议。
De plus, les surintendants chargés du développement des comtés et leurs adjoints ne peuvent pas travailler comme ils le devraient dans les 15 comtés car ils manquent de moyens et de ressources humaines.
此外,由于能力和人力资源的制约,所有15个州中负责发展事务的州级主管和助理主管并未完全投入工作。
De plus, l'invalidité doit être certifiée par une commission, constituée dans chaque région, de trois médecins désignés par le Surintendant des agences gestionnaires des fonds de pensions suivant les modalités fixées par le règlement.
该规定还提出,投保人的身体状况必须由每一区域的三名外科医师组成的委员会来确定,而该委员会的医师由养恤基
管理公司的总监任命。
La liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 est régulièrement publiée sur le site Web du Bureau du surintendant des institutions financières (BSIF) qui est accessible aux institutions financières canadiennes.
融机构监督办公室网站定期提供1267清单,加拿大
融机构均可查阅。
Le Programme de coopération technique du Royaume-Uni soutient actuellement ce secteur en pourvoyant les postes de surintendant et de surintendant adjoint de la Commission des services financiers.
联合王国技术合作方案通过提供
融事务委员会的监督人和副监督人来支助该部门。
Le Canada a aussi fourni des renseignements sur les fonctions de son service de renseignement financier (le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada, CANAFE) et du Bureau du Surintendant des institutions financières.
加拿大还介绍
其
融情报部门(加拿大
融交易和报

中心)和
融机构监管局的职能。
Ainsi qu'on l'a indiqué plus haut, la plupart des surintendants chargés du développement des comtés et de leurs adjoints ont déjà été recrutés, et la sélection des commissaires de district et des commissaires urbains est en cours.
如上所述,大多数州的州长和负责发展事务的助理州长已经就职,挑选地区和市镇专员的工作正在进行。
Dès que le Conseil de sécurité de l'ONU inscrit des noms supplémentaires sur sa liste récapitulative, le Bureau du Surintendant des institutions financières (BSIF) informe par télécopie toutes les institutions financières soumises à la réglementation fédérale qui relèvent de sa juridiction de ces adjonctions.
联合国安全理事会在其综合名单上增补姓名之后,
融机构监督办公室立刻用传真致函属其管辖的所有受联邦管制的
融机构,通知所增姓名。
Par exemple, sur les sites Web de la Banque d'Angleterre (Royaume-Uni) et du Bureau du Surintendant des institutions financières (Canada), la Liste récapitulative a été incorporée dans les listes de contrôle nationales sous divers formats, notamment Excel, HTML, Adobe Acrobat, comma delimited et plein texte.
例如,英国中央银行(联合王国)和财政部
融机构监理局(加拿大)的网站以多种格式,(包括Excel(xls)、HTML、Adobe Acrobat(PDF)、comma delimited(csv)和plain text(txt))将综合名单并入国家的观察清单。
La Mission et l'équipe de pays des Nations Unies ont constitué des équipes d'appui communes à l'échelon des comtés afin d'aider les nouveaux surintendants à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales.
联利特派团和联合国国家工作队成立
州联合支助工作队,帮助新上任的州长加强地方协调工作和确定社区恢复与发展的优先事项。
La police nationale et des surintendants sont déployés dans tous les comtés. La mise en place des administrations locales est donc achevée. Des tribunaux de première instance ont été établis dans tous les comtés, bien que l'absence d'avocats dans certains comtés entrave leur bon fonctionnement.
利比里亚国家警察(LNP)和警长部署到各县,建立
地方管理部门,各县已经设立
巡回法庭,尽管因为有些县没有辩护律师,妨碍
法庭的恰当运作。
Dans l'intervalle, les équipes d'appui spéciales mises en place conjointement par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies afin d'aider les surintendants des comtés à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales sont devenues opérationnelles.
同时,联利特派团与联合国国家工作队联合组建的特别支助队已经在各州开始工作,该特别支助队的任务是协助各州督察加强协调,并确立社区恢复和发展优先事项。
De plus, des instances gouvernementales comme la Division de l'emploi et de la condition des femmes du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail, l'assistance judiciaire du Ministère de la justice, le Surintendant de la discipline dans la fonction publique et le Département de la promotion et de l'intégration de la femme dans la fonction publique peuvent aussi proposer, dans leurs divers domaines de compétence, des remèdes adéquats tels que mesures disciplinaires, etc.
另外,工业、贸易和劳工部的就业和妇女地位司、司法部的法律援助司、公务员系统纪律监督员和提高公务员系统妇女地位和参与部等政府机构也可在它们的职权和责任范围内提供适当的救助,如纪律措施等。
En réponse à l'invitation faite aux États Membres au paragraphe 18, le Bureau du surintendant des institutions financières du Canada a délivré un avis à toutes les institutions financières fédérales (IFF), dans lequel il recommande aux IFF de vérifier si leurs clients et leurs activités commerciales sont mêlés d'une quelconque façon au commerce ou aux industries susceptibles de contribuer aux programmes ou activités de la République populaire démocratique de Corée en rapport avec les armes nucléaires, les missiles balistiques et autres armes de destruction massive.
回应决议第18段对会员国的呼吁,加拿大
融机构监督办公室向所有联邦监管的
融机构发出
一份通知,建议他们应确定其客户和业务活动是否涉及与朝鲜核、弹道导弹或大规模杀伤性武器相关计划或活动有关的贸易或行业。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


Le choix des surintendants de comté a toutefois suscité une certaine controverse.
但是,挑

的过程引起了一些争议。
De plus, les surintendants chargés du développement des comtés et leurs adjoints ne peuvent pas travailler comme ils le devraient dans les 15 comtés car ils manquent de moyens et de ressources humaines.
此外,由于能力和人力资源的制约,所有15个
中负责发展事务的
级主管和助理主管并未完全投入工作。
De plus, l'invalidité doit être certifiée par une commission, constituée dans chaque région, de trois médecins désignés par le Surintendant des agences gestionnaires des fonds de pensions suivant les modalités fixées par le règlement.
该规定还提出,投保人的身体状况必须由每一区域的三名外科医师组成的委员会来确定,而该委员会的医师由养恤基
管理公司的总监任命。
La liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 est régulièrement publiée sur le site Web du Bureau du surintendant des institutions financières (BSIF) qui est accessible aux institutions financières canadiennes.


构监督办公室网站定期提供1267清单,加拿大

构均可查阅。
Le Programme de coopération technique du Royaume-Uni soutient actuellement ce secteur en pourvoyant les postes de surintendant et de surintendant adjoint de la Commission des services financiers.
联合王国技术合作方案通过提供
事务委员会的监督人和副监督人来支助该部门。
Le Canada a aussi fourni des renseignements sur les fonctions de son service de renseignement financier (le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada, CANAFE) et du Bureau du Surintendant des institutions financières.
加拿大还介绍了其
情报部门(加拿大
交易和报告分析中心)和

构监管局的职能。
Ainsi qu'on l'a indiqué plus haut, la plupart des surintendants chargés du développement des comtés et de leurs adjoints ont déjà été recrutés, et la sélection des commissaires de district et des commissaires urbains est en cours.
如上所述,大多数
的
和负责发展事务的助理
已经就职,挑
地区和市镇专员的工作正在进行。
Dès que le Conseil de sécurité de l'ONU inscrit des noms supplémentaires sur sa liste récapitulative, le Bureau du Surintendant des institutions financières (BSIF) informe par télécopie toutes les institutions financières soumises à la réglementation fédérale qui relèvent de sa juridiction de ces adjonctions.
联合国安全理事会在其综合名单上增补姓名之后,

构监督办公室立刻用传真致函属其管辖的所有受联邦管制的

构,通知所增姓名。
Par exemple, sur les sites Web de la Banque d'Angleterre (Royaume-Uni) et du Bureau du Surintendant des institutions financières (Canada), la Liste récapitulative a été incorporée dans les listes de contrôle nationales sous divers formats, notamment Excel, HTML, Adobe Acrobat, comma delimited et plein texte.
例如,英国中央银行(联合王国)和财政部

构监理局(加拿大)的网站以多种格式,(包括Excel(xls)、HTML、Adobe Acrobat(PDF)、comma delimited(csv)和plain text(txt))将综合名单并入国家的观察清单。
La Mission et l'équipe de pays des Nations Unies ont constitué des équipes d'appui communes à l'échelon des comtés afin d'aider les nouveaux surintendants à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales.
联利特派团和联合国国家工作队成立了
联合支助工作队,帮助新上任的
加强地方协调工作和确定社区恢复与发展的优先事项。
La police nationale et des surintendants sont déployés dans tous les comtés. La mise en place des administrations locales est donc achevée. Des tribunaux de première instance ont été établis dans tous les comtés, bien que l'absence d'avocats dans certains comtés entrave leur bon fonctionnement.
利比里亚国家警察(LNP)和警
部署到各县,建立起地方管理部门,各县已经设立起巡回法庭,尽管因为有些县没有辩护律师,妨碍了法庭的恰当运作。
Dans l'intervalle, les équipes d'appui spéciales mises en place conjointement par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies afin d'aider les surintendants des comtés à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales sont devenues opérationnelles.
同时,联利特派团与联合国国家工作队联合组建的特别支助队已经在各
开始工作,该特别支助队的任务是协助各
督察加强协调,并确立社区恢复和发展优先事项。
De plus, des instances gouvernementales comme la Division de l'emploi et de la condition des femmes du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail, l'assistance judiciaire du Ministère de la justice, le Surintendant de la discipline dans la fonction publique et le Département de la promotion et de l'intégration de la femme dans la fonction publique peuvent aussi proposer, dans leurs divers domaines de compétence, des remèdes adéquats tels que mesures disciplinaires, etc.
另外,工业、贸易和劳工部的就业和妇女地位司、司法部的法律援助司、公务员系统纪律监督员和提高公务员系统妇女地位和参与部等政府
构也可在它们的职权和责任范围内提供适当的救助,如纪律措施等。
En réponse à l'invitation faite aux États Membres au paragraphe 18, le Bureau du surintendant des institutions financières du Canada a délivré un avis à toutes les institutions financières fédérales (IFF), dans lequel il recommande aux IFF de vérifier si leurs clients et leurs activités commerciales sont mêlés d'une quelconque façon au commerce ou aux industries susceptibles de contribuer aux programmes ou activités de la République populaire démocratique de Corée en rapport avec les armes nucléaires, les missiles balistiques et autres armes de destruction massive.
回应决议第18段对会员国的呼吁,加拿大

构监督办公室向所有联邦监管的

构发出了一份通知,建议他们应确定其客户和业务活动是否涉及与朝鲜核、弹道导弹或大规模杀伤性武器相关计划或活动有关的贸易或行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)总监夫人
)宫女长

成
子弟学校
)女校长
)女负责人 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有Le choix des surintendants de comté a toutefois suscité une certaine controverse.
但是,挑选州长
过程引起了一些争议。
De plus, les surintendants chargés du développement des comtés et leurs adjoints ne peuvent pas travailler comme ils le devraient dans les 15 comtés car ils manquent de moyens et de ressources humaines.
此外,由于能力和人力资源
制约,所有15个州中负责发展事务
州级主管和助理主管并未完全投入工作。
De plus, l'invalidité doit être certifiée par une commission, constituée dans chaque région, de trois médecins désignés par le Surintendant des agences gestionnaires des fonds de pensions suivant les modalités fixées par le règlement.
该规定还提出,投保人
身体状况必须由每一区域
三名外科医师组成
委
会来确定,而该委
会
医师由养恤基
管理公司
总监任命。
La liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 est régulièrement publiée sur le site Web du Bureau du surintendant des institutions financières (BSIF) qui est accessible aux institutions financières canadiennes.
融机构监督办公室网站定期提供1267清单,加拿大
融机构均可查阅。
Le Programme de coopération technique du Royaume-Uni soutient actuellement ce secteur en pourvoyant les postes de surintendant et de surintendant adjoint de la Commission des services financiers.
联合王国技术合作方案通过提供
融事务委
会
监督人和副监督人来支助该部门。
Le Canada a aussi fourni des renseignements sur les fonctions de son service de renseignement financier (le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada, CANAFE) et du Bureau du Surintendant des institutions financières.
加拿大还介绍了其
融情报部门(加拿大
融交易和报告分析中心)和
融机构监管局
职能。
Ainsi qu'on l'a indiqué plus haut, la plupart des surintendants chargés du développement des comtés et de leurs adjoints ont déjà été recrutés, et la sélection des commissaires de district et des commissaires urbains est en cours.
如上所述,大多数州
州长和负责发展事务
助理州长已经就职,挑选地区和市镇专
工作正在进行。
Dès que le Conseil de sécurité de l'ONU inscrit des noms supplémentaires sur sa liste récapitulative, le Bureau du Surintendant des institutions financières (BSIF) informe par télécopie toutes les institutions financières soumises à la réglementation fédérale qui relèvent de sa juridiction de ces adjonctions.
联合国安全理事会在其综合名单上增补姓名之后,
融机构监督办公室立刻用传真致函属其管辖
所有受联邦管制
融机构,通知所增姓名。
Par exemple, sur les sites Web de la Banque d'Angleterre (Royaume-Uni) et du Bureau du Surintendant des institutions financières (Canada), la Liste récapitulative a été incorporée dans les listes de contrôle nationales sous divers formats, notamment Excel, HTML, Adobe Acrobat, comma delimited et plein texte.
例如,英国中央银行(联合王国)和财政部
融机构监理局(加拿大)
网站以多种格式,(包括Excel(xls)、HTML、Adobe Acrobat(PDF)、comma delimited(csv)和plain text(txt))将综合名单并入国家
观察清单。
La Mission et l'équipe de pays des Nations Unies ont constitué des équipes d'appui communes à l'échelon des comtés afin d'aider les nouveaux surintendants à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales.
联利特派团和联合国国家工作队成立了州联合支助工作队,帮助新上任
州长加强地方协调工作和确定社区恢复与发展
优先事项。
La police nationale et des surintendants sont déployés dans tous les comtés. La mise en place des administrations locales est donc achevée. Des tribunaux de première instance ont été établis dans tous les comtés, bien que l'absence d'avocats dans certains comtés entrave leur bon fonctionnement.
利比里亚国家警察(LNP)和警长部署到各县,建立起地方管理部门,各县已经设立起巡回法庭,尽管因为有些县没有辩护律师,妨碍了法庭
恰当运作。
Dans l'intervalle, les équipes d'appui spéciales mises en place conjointement par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies afin d'aider les surintendants des comtés à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales sont devenues opérationnelles.
同时,联利特派团与联合国国家工作队联合组建
特别支助队已经在各州开始工作,该特别支助队
任务是协助各州督察加强协调,并确立社区恢复和发展优先事项。
De plus, des instances gouvernementales comme la Division de l'emploi et de la condition des femmes du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail, l'assistance judiciaire du Ministère de la justice, le Surintendant de la discipline dans la fonction publique et le Département de la promotion et de l'intégration de la femme dans la fonction publique peuvent aussi proposer, dans leurs divers domaines de compétence, des remèdes adéquats tels que mesures disciplinaires, etc.
另外,工业、贸易和劳工部
就业和妇女地
司、司法部
法律援助司、公务
系统纪律监督
和提高公务
系统妇女地
和参与部等政府机构也可在它们
职权和责任范围内提供适当
救助,如纪律措施等。
En réponse à l'invitation faite aux États Membres au paragraphe 18, le Bureau du surintendant des institutions financières du Canada a délivré un avis à toutes les institutions financières fédérales (IFF), dans lequel il recommande aux IFF de vérifier si leurs clients et leurs activités commerciales sont mêlés d'une quelconque façon au commerce ou aux industries susceptibles de contribuer aux programmes ou activités de la République populaire démocratique de Corée en rapport avec les armes nucléaires, les missiles balistiques et autres armes de destruction massive.
回应决议第18段对会
国
呼吁,加拿大
融机构监督办公室向所有联邦监管
融机构发出了一份通知,建议他们应确定其客户和业务活动是否涉及与朝鲜核、弹道导弹或大规模杀伤性武器相关计划或活动有关
贸易或行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)总监夫人
)宫女长
子弟学校
)女校长
专管社会福利事业
)女负责人 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有Le choix des surintendants de comté a toutefois suscité une certaine controverse.
但是,挑选州长

引起了一些争议。
De plus, les surintendants chargés du développement des comtés et leurs adjoints ne peuvent pas travailler comme ils le devraient dans les 15 comtés car ils manquent de moyens et de ressources humaines.
此外,由于能力
人力资源
制约,所有15个州
负责发展事务
州级主管
助理主管并未完全投入工作。
De plus, l'invalidité doit être certifiée par une commission, constituée dans chaque région, de trois médecins désignés par le Surintendant des agences gestionnaires des fonds de pensions suivant les modalités fixées par le règlement.
该规定还提出,投保人
身体状况必须由每一区域
三名外科医师组成
委员会来确定,而该委员会
医师由养恤基
管理公司
总监任命。
La liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 est régulièrement publiée sur le site Web du Bureau du surintendant des institutions financières (BSIF) qui est accessible aux institutions financières canadiennes.
融机构监督办公室网站定期提供1267清单,加拿大
融机构均可查阅。
Le Programme de coopération technique du Royaume-Uni soutient actuellement ce secteur en pourvoyant les postes de surintendant et de surintendant adjoint de la Commission des services financiers.
联合王国技术合作方案通
提供
融事务委员会
监督人
副监督人来支助该部门。
Le Canada a aussi fourni des renseignements sur les fonctions de son service de renseignement financier (le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada, CANAFE) et du Bureau du Surintendant des institutions financières.
加拿大还介绍了其
融情报部门(加拿大
融交易
报告分析
)
融机构监管局
职能。
Ainsi qu'on l'a indiqué plus haut, la plupart des surintendants chargés du développement des comtés et de leurs adjoints ont déjà été recrutés, et la sélection des commissaires de district et des commissaires urbains est en cours.
如上所述,大多数州
州长
负责发展事务
助理州长已经就职,挑选地区
市镇专员
工作正在进行。
Dès que le Conseil de sécurité de l'ONU inscrit des noms supplémentaires sur sa liste récapitulative, le Bureau du Surintendant des institutions financières (BSIF) informe par télécopie toutes les institutions financières soumises à la réglementation fédérale qui relèvent de sa juridiction de ces adjonctions.
联合国安全理事会在其综合名单上增补姓名之后,
融机构监督办公室立刻用传真致函属其管辖
所有受联邦管制
融机构,通知所增姓名。
Par exemple, sur les sites Web de la Banque d'Angleterre (Royaume-Uni) et du Bureau du Surintendant des institutions financières (Canada), la Liste récapitulative a été incorporée dans les listes de contrôle nationales sous divers formats, notamment Excel, HTML, Adobe Acrobat, comma delimited et plein texte.
例如,英国
央银行(联合王国)
财政部
融机构监理局(加拿大)
网站以多种格式,(包括Excel(xls)、HTML、Adobe Acrobat(PDF)、comma delimited(csv)
plain text(txt))将综合名单并入国家
观察清单。
La Mission et l'équipe de pays des Nations Unies ont constitué des équipes d'appui communes à l'échelon des comtés afin d'aider les nouveaux surintendants à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales.
联利特派团
联合国国家工作队成立了州联合支助工作队,帮助新上任
州长加强地方协调工作
确定社区恢复与发展
优先事项。
La police nationale et des surintendants sont déployés dans tous les comtés. La mise en place des administrations locales est donc achevée. Des tribunaux de première instance ont été établis dans tous les comtés, bien que l'absence d'avocats dans certains comtés entrave leur bon fonctionnement.
利比里亚国家警察(LNP)
警长部署到各县,建立起地方管理部门,各县已经设立起巡回法庭,尽管因为有些县没有辩护律师,妨碍了法庭
恰当运作。
Dans l'intervalle, les équipes d'appui spéciales mises en place conjointement par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies afin d'aider les surintendants des comtés à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales sont devenues opérationnelles.
同时,联利特派团与联合国国家工作队联合组建
特别支助队已经在各州开始工作,该特别支助队
任务是协助各州督察加强协调,并确立社区恢复
发展优先事项。
De plus, des instances gouvernementales comme la Division de l'emploi et de la condition des femmes du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail, l'assistance judiciaire du Ministère de la justice, le Surintendant de la discipline dans la fonction publique et le Département de la promotion et de l'intégration de la femme dans la fonction publique peuvent aussi proposer, dans leurs divers domaines de compétence, des remèdes adéquats tels que mesures disciplinaires, etc.
另外,工业、贸易
劳工部
就业
妇女地位司、司法部
法律援助司、公务员系统纪律监督员
提高公务员系统妇女地位
参与部等政府机构也可在它们
职权
责任范围内提供适当
救助,如纪律措施等。
En réponse à l'invitation faite aux États Membres au paragraphe 18, le Bureau du surintendant des institutions financières du Canada a délivré un avis à toutes les institutions financières fédérales (IFF), dans lequel il recommande aux IFF de vérifier si leurs clients et leurs activités commerciales sont mêlés d'une quelconque façon au commerce ou aux industries susceptibles de contribuer aux programmes ou activités de la République populaire démocratique de Corée en rapport avec les armes nucléaires, les missiles balistiques et autres armes de destruction massive.
回应决议第18段对会员国
呼吁,加拿大
融机构监督办公室向所有联邦监管
融机构发出了一份通知,建议他们应确定其客户
业务活动是否涉及与朝鲜核、弹道导弹或大规模杀伤性武器相关计划或活动有关
贸易或行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


院内的)
女长Le choix des surintendants de comté a toutefois suscité une certaine controverse.
但是,挑选州长的过程引起了一些争议。
De plus, les surintendants chargés du développement des comtés et leurs adjoints ne peuvent pas travailler comme ils le devraient dans les 15 comtés car ils manquent de moyens et de ressources humaines.
此外,由于能力和人力资源的制约,所有15个州中负责发展事务的州级主管和助理主管并未完全投入工作。
De plus, l'invalidité doit être certifiée par une commission, constituée dans chaque région, de trois médecins désignés par le Surintendant des agences gestionnaires des fonds de pensions suivant les modalités fixées par le règlement.
该规定还提出,投保人的身体状况必须由每一区域的三名外科医师组成的委员会来确定,而该委员会的医师由养恤基
管理公司的总监任命。
La liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 est régulièrement publiée sur le site Web du Bureau du surintendant des institutions financières (BSIF) qui est accessible aux institutions financières canadiennes.
融机构监督办公室网站定期提供1267清单,加拿大
融机构均可查阅。
Le Programme de coopération technique du Royaume-Uni soutient actuellement ce secteur en pourvoyant les postes de surintendant et de surintendant adjoint de la Commission des services financiers.
联

技术
作方案通过提供
融事务委员会的监督人和副监督人来支助该部门。
Le Canada a aussi fourni des renseignements sur les fonctions de son service de renseignement financier (le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada, CANAFE) et du Bureau du Surintendant des institutions financières.
加拿大还介绍了其
融情报部门(加拿大
融交易和报告分析中心)和
融机构监管局的职能。
Ainsi qu'on l'a indiqué plus haut, la plupart des surintendants chargés du développement des comtés et de leurs adjoints ont déjà été recrutés, et la sélection des commissaires de district et des commissaires urbains est en cours.
如上所述,大多数州的州长和负责发展事务的助理州长已经就职,挑选地区和市镇专员的工作正在进行。
Dès que le Conseil de sécurité de l'ONU inscrit des noms supplémentaires sur sa liste récapitulative, le Bureau du Surintendant des institutions financières (BSIF) informe par télécopie toutes les institutions financières soumises à la réglementation fédérale qui relèvent de sa juridiction de ces adjonctions.
联

全理事会在其综
名单上增补姓名之后,
融机构监督办公室立刻用传真致函属其管辖的所有受联邦管制的
融机构,通知所增姓名。
Par exemple, sur les sites Web de la Banque d'Angleterre (Royaume-Uni) et du Bureau du Surintendant des institutions financières (Canada), la Liste récapitulative a été incorporée dans les listes de contrôle nationales sous divers formats, notamment Excel, HTML, Adobe Acrobat, comma delimited et plein texte.
例如,英
中央银行(联

)和财政部
融机构监理局(加拿大)的网站以多种格式,(包括Excel(xls)、HTML、Adobe Acrobat(PDF)、comma delimited(csv)和plain text(txt))将综
名单并入
家的观察清单。
La Mission et l'équipe de pays des Nations Unies ont constitué des équipes d'appui communes à l'échelon des comtés afin d'aider les nouveaux surintendants à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales.
联利特派团和联

家工作队成立了州联
支助工作队,帮助新上任的州长加强地方协调工作和确定社区恢复与发展的优先事项。
La police nationale et des surintendants sont déployés dans tous les comtés. La mise en place des administrations locales est donc achevée. Des tribunaux de première instance ont été établis dans tous les comtés, bien que l'absence d'avocats dans certains comtés entrave leur bon fonctionnement.
利比里亚
家警察(LNP)和警长部署到各县,建立起地方管理部门,各县已经设立起巡回法庭,尽管因为有些县没有辩护律师,妨碍了法庭的恰当运作。
Dans l'intervalle, les équipes d'appui spéciales mises en place conjointement par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies afin d'aider les surintendants des comtés à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales sont devenues opérationnelles.
同时,联利特派团与联

家工作队联
组建的特别支助队已经在各州开始工作,该特别支助队的任务是协助各州督察加强协调,并确立社区恢复和发展优先事项。
De plus, des instances gouvernementales comme la Division de l'emploi et de la condition des femmes du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail, l'assistance judiciaire du Ministère de la justice, le Surintendant de la discipline dans la fonction publique et le Département de la promotion et de l'intégration de la femme dans la fonction publique peuvent aussi proposer, dans leurs divers domaines de compétence, des remèdes adéquats tels que mesures disciplinaires, etc.
另外,工业、贸易和劳工部的就业和妇女地位司、司法部的法律援助司、公务员系统纪律监督员和提高公务员系统妇女地位和参与部等政府机构也可在它们的职权和责任范围内提供适当的救助,如纪律措施等。
En réponse à l'invitation faite aux États Membres au paragraphe 18, le Bureau du surintendant des institutions financières du Canada a délivré un avis à toutes les institutions financières fédérales (IFF), dans lequel il recommande aux IFF de vérifier si leurs clients et leurs activités commerciales sont mêlés d'une quelconque façon au commerce ou aux industries susceptibles de contribuer aux programmes ou activités de la République populaire démocratique de Corée en rapport avec les armes nucléaires, les missiles balistiques et autres armes de destruction massive.
回应决议第18段对会员
的呼吁,加拿大
融机构监督办公室向所有联邦监管的
融机构发出了一份通知,建议他们应确定其客户和业务活动是否涉及与朝鲜核、弹道导弹或大规模杀伤性武器相关计划或活动有关的贸易或行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)总监夫人
)宫女长
子弟学校
)女校长
社
福利事业
)女负责人 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有Le choix des surintendants de comté a toutefois suscité une certaine controverse.
但是,挑选州长
过程引起了一些争议。
De plus, les surintendants chargés du développement des comtés et leurs adjoints ne peuvent pas travailler comme ils le devraient dans les 15 comtés car ils manquent de moyens et de ressources humaines.
此外,由于能力和人力资源
制约,所有15个州中负责发展事务
州级
和助理

未完全投入工作。
De plus, l'invalidité doit être certifiée par une commission, constituée dans chaque région, de trois médecins désignés par le Surintendant des agences gestionnaires des fonds de pensions suivant les modalités fixées par le règlement.
该规定还提出,投保人
身体状况必须由每一区域
三名外科医师组成
委
来确定,而该委

医师由养恤基
理公司
总监任命。
La liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 est régulièrement publiée sur le site Web du Bureau du surintendant des institutions financières (BSIF) qui est accessible aux institutions financières canadiennes.
融机构监督办公室网站定期提供1267清单,加拿大
融机构均可查阅。
Le Programme de coopération technique du Royaume-Uni soutient actuellement ce secteur en pourvoyant les postes de surintendant et de surintendant adjoint de la Commission des services financiers.
联合王国技术合作方案通过提供
融事务委

监督人和副监督人来支助该部门。
Le Canada a aussi fourni des renseignements sur les fonctions de son service de renseignement financier (le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada, CANAFE) et du Bureau du Surintendant des institutions financières.
加拿大还介绍了其
融情报部门(加拿大
融交易和报告分析中心)和
融机构监
局
职能。
Ainsi qu'on l'a indiqué plus haut, la plupart des surintendants chargés du développement des comtés et de leurs adjoints ont déjà été recrutés, et la sélection des commissaires de district et des commissaires urbains est en cours.
如上所述,大多数州
州长和负责发展事务
助理州长已经就职,挑选地区和市镇专
工作正在进行。
Dès que le Conseil de sécurité de l'ONU inscrit des noms supplémentaires sur sa liste récapitulative, le Bureau du Surintendant des institutions financières (BSIF) informe par télécopie toutes les institutions financières soumises à la réglementation fédérale qui relèvent de sa juridiction de ces adjonctions.
联合国安全理事
在其综合名单上增补姓名之后,
融机构监督办公室立刻用传真致函属其
辖
所有受联邦
制
融机构,通知所增姓名。
Par exemple, sur les sites Web de la Banque d'Angleterre (Royaume-Uni) et du Bureau du Surintendant des institutions financières (Canada), la Liste récapitulative a été incorporée dans les listes de contrôle nationales sous divers formats, notamment Excel, HTML, Adobe Acrobat, comma delimited et plein texte.
例如,英国中央银行(联合王国)和财政部
融机构监理局(加拿大)
网站以多种格式,(包括Excel(xls)、HTML、Adobe Acrobat(PDF)、comma delimited(csv)和plain text(txt))将综合名单
入国家
观察清单。
La Mission et l'équipe de pays des Nations Unies ont constitué des équipes d'appui communes à l'échelon des comtés afin d'aider les nouveaux surintendants à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales.
联利特派团和联合国国家工作队成立了州联合支助工作队,帮助新上任
州长加强地方协调工作和确定社区恢复与发展
优先事项。
La police nationale et des surintendants sont déployés dans tous les comtés. La mise en place des administrations locales est donc achevée. Des tribunaux de première instance ont été établis dans tous les comtés, bien que l'absence d'avocats dans certains comtés entrave leur bon fonctionnement.
利比里亚国家警察(LNP)和警长部署到各县,建立起地方
理部门,各县已经设立起巡回法庭,尽
因为有些县没有辩护律师,妨碍了法庭
恰当运作。
Dans l'intervalle, les équipes d'appui spéciales mises en place conjointement par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies afin d'aider les surintendants des comtés à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales sont devenues opérationnelles.
同时,联利特派团与联合国国家工作队联合组建
特别支助队已经在各州开始工作,该特别支助队
任务是协助各州督察加强协调,
确立社区恢复和发展优先事项。
De plus, des instances gouvernementales comme la Division de l'emploi et de la condition des femmes du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail, l'assistance judiciaire du Ministère de la justice, le Surintendant de la discipline dans la fonction publique et le Département de la promotion et de l'intégration de la femme dans la fonction publique peuvent aussi proposer, dans leurs divers domaines de compétence, des remèdes adéquats tels que mesures disciplinaires, etc.
另外,工业、贸易和劳工部
就业和妇女地位司、司法部
法律援助司、公务
系统纪律监督
和提高公务
系统妇女地位和参与部等政府机构也可在它们
职权和责任范围内提供适当
救助,如纪律措施等。
En réponse à l'invitation faite aux États Membres au paragraphe 18, le Bureau du surintendant des institutions financières du Canada a délivré un avis à toutes les institutions financières fédérales (IFF), dans lequel il recommande aux IFF de vérifier si leurs clients et leurs activités commerciales sont mêlés d'une quelconque façon au commerce ou aux industries susceptibles de contribuer aux programmes ou activités de la République populaire démocratique de Corée en rapport avec les armes nucléaires, les missiles balistiques et autres armes de destruction massive.
回应决议第18段对
国
呼吁,加拿大
融机构监督办公室向所有联邦监

融机构发出了一份通知,建议他们应确定其客户和业务活动是否涉及与朝鲜核、弹道导弹或大规模杀伤性武器相关计划或活动有关
贸易或行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)总监夫人
)宫女长

弟学校
)女校长
)女负责人 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有Le choix des surintendants de comté a toutefois suscité une certaine controverse.
但是,挑选州长
过程引起了一些争议。
De plus, les surintendants chargés du développement des comtés et leurs adjoints ne peuvent pas travailler comme ils le devraient dans les 15 comtés car ils manquent de moyens et de ressources humaines.
此外,由于能力
人力资源
制约,所有15个州中负责发展事务
州级主管
助理主管并未完全投入工作。
De plus, l'invalidité doit être certifiée par une commission, constituée dans chaque région, de trois médecins désignés par le Surintendant des agences gestionnaires des fonds de pensions suivant les modalités fixées par le règlement.
该规定还提出,投保人
身体状况必须由每一
域
三名外科医师组成
委
会来确定,而该委
会
医师由养恤基
管理公司
总监任命。
La liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 est régulièrement publiée sur le site Web du Bureau du surintendant des institutions financières (BSIF) qui est accessible aux institutions financières canadiennes.
融机构监督办公室网站定期提供1267清单,加拿大
融机构均可查阅。
Le Programme de coopération technique du Royaume-Uni soutient actuellement ce secteur en pourvoyant les postes de surintendant et de surintendant adjoint de la Commission des services financiers.
联合王国技术合作方案通过提供
融事务委
会
监督人
副监督人来支助该部门。
Le Canada a aussi fourni des renseignements sur les fonctions de son service de renseignement financier (le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada, CANAFE) et du Bureau du Surintendant des institutions financières.
加拿大还介绍了其
融情报部门(加拿大
融交易
报告分析中心)
融机构监管局
职能。
Ainsi qu'on l'a indiqué plus haut, la plupart des surintendants chargés du développement des comtés et de leurs adjoints ont déjà été recrutés, et la sélection des commissaires de district et des commissaires urbains est en cours.
如上所述,大多数州
州长
负责发展事务
助理州长已经就职,挑选地

镇专
工作正在进行。
Dès que le Conseil de sécurité de l'ONU inscrit des noms supplémentaires sur sa liste récapitulative, le Bureau du Surintendant des institutions financières (BSIF) informe par télécopie toutes les institutions financières soumises à la réglementation fédérale qui relèvent de sa juridiction de ces adjonctions.
联合国安全理事会在其综合名单上增补姓名之后,
融机构监督办公室立刻用传真致函属其管辖
所有受联邦管制
融机构,通知所增姓名。
Par exemple, sur les sites Web de la Banque d'Angleterre (Royaume-Uni) et du Bureau du Surintendant des institutions financières (Canada), la Liste récapitulative a été incorporée dans les listes de contrôle nationales sous divers formats, notamment Excel, HTML, Adobe Acrobat, comma delimited et plein texte.
例如,英国中央银行(联合王国)
财政部
融机构监理局(加拿大)
网站以多种格式,(包括Excel(xls)、HTML、Adobe Acrobat(PDF)、comma delimited(csv)
plain text(txt))将综合名单并入国家
观察清单。
La Mission et l'équipe de pays des Nations Unies ont constitué des équipes d'appui communes à l'échelon des comtés afin d'aider les nouveaux surintendants à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales.
联利特派团
联合国国家工作队成立了州联合支助工作队,帮助新上任
州长加强地方协调工作
确定社
恢复与发展
优先事项。
La police nationale et des surintendants sont déployés dans tous les comtés. La mise en place des administrations locales est donc achevée. Des tribunaux de première instance ont été établis dans tous les comtés, bien que l'absence d'avocats dans certains comtés entrave leur bon fonctionnement.
利比里亚国家警察(LNP)
警长部署到各县,建立起地方管理部门,各县已经设立起巡回法庭,尽管因为有些县没有辩护律师,妨碍了法庭
恰当运作。
Dans l'intervalle, les équipes d'appui spéciales mises en place conjointement par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies afin d'aider les surintendants des comtés à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales sont devenues opérationnelles.
同时,联利特派团与联合国国家工作队联合组建
特别支助队已经在各州开始工作,该特别支助队
任务是协助各州督察加强协调,并确立社
恢复
发展优先事项。
De plus, des instances gouvernementales comme la Division de l'emploi et de la condition des femmes du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail, l'assistance judiciaire du Ministère de la justice, le Surintendant de la discipline dans la fonction publique et le Département de la promotion et de l'intégration de la femme dans la fonction publique peuvent aussi proposer, dans leurs divers domaines de compétence, des remèdes adéquats tels que mesures disciplinaires, etc.
另外,工业、贸易
劳工部
就业
妇女地位司、司法部
法律援助司、公务
系统纪律监督
提高公务
系统妇女地位
参与部等政府机构也可在它们
职权
责任范围内提供适当
救助,如纪律措施等。
En réponse à l'invitation faite aux États Membres au paragraphe 18, le Bureau du surintendant des institutions financières du Canada a délivré un avis à toutes les institutions financières fédérales (IFF), dans lequel il recommande aux IFF de vérifier si leurs clients et leurs activités commerciales sont mêlés d'une quelconque façon au commerce ou aux industries susceptibles de contribuer aux programmes ou activités de la République populaire démocratique de Corée en rapport avec les armes nucléaires, les missiles balistiques et autres armes de destruction massive.
回应决议第18段对会
国
呼吁,加拿大
融机构监督办公室向所有联邦监管
融机构发出了一份通知,建议他们应确定其客户
业务活动是否涉及与朝鲜核、弹道导弹或大规模杀伤性武器相关计划或活动有关
贸易或行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)总监夫人
)宫

子弟学校
)
校
)
负责人 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有Le choix des surintendants de comté a toutefois suscité une certaine controverse.
但是,挑选

过程引起了一些争议。
De plus, les surintendants chargés du développement des comtés et leurs adjoints ne peuvent pas travailler comme ils le devraient dans les 15 comtés car ils manquent de moyens et de ressources humaines.
此外,由于能力和人力资源
制约,所有15个
中负责发展事务
级主管和助理主管并未完全投入工作。
De plus, l'invalidité doit être certifiée par une commission, constituée dans chaque région, de trois médecins désignés par le Surintendant des agences gestionnaires des fonds de pensions suivant les modalités fixées par le règlement.
该规定还提出,投保人
身体状况必须由每一区域
三名外科医师组成
委员会来确定,而该委员会
医师由养恤基
管理公司
总监任命。
La liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 est régulièrement publiée sur le site Web du Bureau du surintendant des institutions financières (BSIF) qui est accessible aux institutions financières canadiennes.
融机构监督办公室网站定期提供1267清单,加拿大
融机构均可查阅。
Le Programme de coopération technique du Royaume-Uni soutient actuellement ce secteur en pourvoyant les postes de surintendant et de surintendant adjoint de la Commission des services financiers.
联合王国技术合作方案通过提供
融事务委员会
监督人和副监督人来支助该部门。
Le Canada a aussi fourni des renseignements sur les fonctions de son service de renseignement financier (le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada, CANAFE) et du Bureau du Surintendant des institutions financières.
加拿大还介绍了其
融情报部门(加拿大
融交易和报告分析中心)和
融机构监管局
职能。
Ainsi qu'on l'a indiqué plus haut, la plupart des surintendants chargés du développement des comtés et de leurs adjoints ont déjà été recrutés, et la sélection des commissaires de district et des commissaires urbains est en cours.
如上所述,大多数


和负责发展事务
助理
已经就职,挑选地区和市镇专员
工作正在进行。
Dès que le Conseil de sécurité de l'ONU inscrit des noms supplémentaires sur sa liste récapitulative, le Bureau du Surintendant des institutions financières (BSIF) informe par télécopie toutes les institutions financières soumises à la réglementation fédérale qui relèvent de sa juridiction de ces adjonctions.
联合国安全理事会在其综合名单上增补姓名之后,
融机构监督办公室立刻用传真致函属其管辖
所有受联邦管制
融机构,通知所增姓名。
Par exemple, sur les sites Web de la Banque d'Angleterre (Royaume-Uni) et du Bureau du Surintendant des institutions financières (Canada), la Liste récapitulative a été incorporée dans les listes de contrôle nationales sous divers formats, notamment Excel, HTML, Adobe Acrobat, comma delimited et plein texte.
例如,英国中央银行(联合王国)和财政部
融机构监理局(加拿大)
网站以多种格式,(包括Excel(xls)、HTML、Adobe Acrobat(PDF)、comma delimited(csv)和plain text(txt))将综合名单并入国家
观察清单。
La Mission et l'équipe de pays des Nations Unies ont constitué des équipes d'appui communes à l'échelon des comtés afin d'aider les nouveaux surintendants à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales.
联利特派团和联合国国家工作队成立了
联合支助工作队,帮助新上任

加强地方协调工作和确定社区恢复与发展
优先事项。
La police nationale et des surintendants sont déployés dans tous les comtés. La mise en place des administrations locales est donc achevée. Des tribunaux de première instance ont été établis dans tous les comtés, bien que l'absence d'avocats dans certains comtés entrave leur bon fonctionnement.
利比里亚国家警察(LNP)和警
部署到各县,建立起地方管理部门,各县已经设立起巡回法庭,尽管因为有些县没有辩护律师,妨碍了法庭
恰当运作。
Dans l'intervalle, les équipes d'appui spéciales mises en place conjointement par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies afin d'aider les surintendants des comtés à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales sont devenues opérationnelles.
同时,联利特派团与联合国国家工作队联合组建
特别支助队已经在各
开始工作,该特别支助队
任务是协助各
督察加强协调,并确立社区恢复和发展优先事项。
De plus, des instances gouvernementales comme la Division de l'emploi et de la condition des femmes du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail, l'assistance judiciaire du Ministère de la justice, le Surintendant de la discipline dans la fonction publique et le Département de la promotion et de l'intégration de la femme dans la fonction publique peuvent aussi proposer, dans leurs divers domaines de compétence, des remèdes adéquats tels que mesures disciplinaires, etc.
另外,工业、贸易和劳工部
就业和妇
地位司、司法部
法律援助司、公务员系统纪律监督员和提高公务员系统妇
地位和参与部等政府机构也可在它们
职权和责任范围内提供适当
救助,如纪律措施等。
En réponse à l'invitation faite aux États Membres au paragraphe 18, le Bureau du surintendant des institutions financières du Canada a délivré un avis à toutes les institutions financières fédérales (IFF), dans lequel il recommande aux IFF de vérifier si leurs clients et leurs activités commerciales sont mêlés d'une quelconque façon au commerce ou aux industries susceptibles de contribuer aux programmes ou activités de la République populaire démocratique de Corée en rapport avec les armes nucléaires, les missiles balistiques et autres armes de destruction massive.
回应决议第18段对会员国
呼吁,加拿大
融机构监督办公室向所有联邦监管
融机构发出了一份通知,建议他们应确定其客户和业务活动是否涉及与朝鲜核、弹道导弹或大规模杀伤性武器相关计划或活动有关
贸易或行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le choix des surintendants de comté a toutefois suscité une certaine controverse.
但是,挑选州长的过程引起了一些争议。
De plus, les surintendants chargés du développement des comtés et leurs adjoints ne peuvent pas travailler comme ils le devraient dans les 15 comtés car ils manquent de moyens et de ressources humaines.
此外,由于能力和人力资源的制约,所有15个州中负责发展事务的州级主管和助理主管并未完全投入工作。
De plus, l'invalidité doit être certifiée par une commission, constituée dans chaque région, de trois médecins désignés par le Surintendant des agences gestionnaires des fonds de pensions suivant les modalités fixées par le règlement.
该规定还提出,投保人的身体

须由每一区域的三名外科医师组成的委员会来确定,而该委员会的医师由养恤基
管理公司的总监任命。
La liste établie par le Comité créé par la résolution 1267 est régulièrement publiée sur le site Web du Bureau du surintendant des institutions financières (BSIF) qui est accessible aux institutions financières canadiennes.
融机构监督办公室网站定期提供1267清单,加拿大
融机构均

。
Le Programme de coopération technique du Royaume-Uni soutient actuellement ce secteur en pourvoyant les postes de surintendant et de surintendant adjoint de la Commission des services financiers.
联合王国技术合作方案通过提供
融事务委员会的监督人和副监督人来支助该部门。
Le Canada a aussi fourni des renseignements sur les fonctions de son service de renseignement financier (le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada, CANAFE) et du Bureau du Surintendant des institutions financières.
加拿大还介绍了其
融情报部门(加拿大
融交易和报告分析中心)和
融机构监管局的职能。
Ainsi qu'on l'a indiqué plus haut, la plupart des surintendants chargés du développement des comtés et de leurs adjoints ont déjà été recrutés, et la sélection des commissaires de district et des commissaires urbains est en cours.
如上所述,大多数州的州长和负责发展事务的助理州长已经就职,挑选地区和市镇专员的工作正在进行。
Dès que le Conseil de sécurité de l'ONU inscrit des noms supplémentaires sur sa liste récapitulative, le Bureau du Surintendant des institutions financières (BSIF) informe par télécopie toutes les institutions financières soumises à la réglementation fédérale qui relèvent de sa juridiction de ces adjonctions.
联合国安全理事会在其综合名单上增补姓名之后,
融机构监督办公室立刻用传真致函属其管辖的所有受联邦管制的
融机构,通知所增姓名。
Par exemple, sur les sites Web de la Banque d'Angleterre (Royaume-Uni) et du Bureau du Surintendant des institutions financières (Canada), la Liste récapitulative a été incorporée dans les listes de contrôle nationales sous divers formats, notamment Excel, HTML, Adobe Acrobat, comma delimited et plein texte.
例如,英国中央银行(联合王国)和财政部
融机构监理局(加拿大)的网站以多种格式,(包括Excel(xls)、HTML、Adobe Acrobat(PDF)、comma delimited(csv)和plain text(txt))将综合名单并入国家的观察清单。
La Mission et l'équipe de pays des Nations Unies ont constitué des équipes d'appui communes à l'échelon des comtés afin d'aider les nouveaux surintendants à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales.
联利特派团和联合国国家工作队成立了州联合支助工作队,帮助新上任的州长加强地方协调工作和确定社区恢复与发展的优先事项。
La police nationale et des surintendants sont déployés dans tous les comtés. La mise en place des administrations locales est donc achevée. Des tribunaux de première instance ont été établis dans tous les comtés, bien que l'absence d'avocats dans certains comtés entrave leur bon fonctionnement.
利比里亚国家警察(LNP)和警长部署到各县,建立起地方管理部门,各县已经设立起巡回法庭,尽管因为有些县没有辩护律师,妨碍了法庭的恰当运作。
Dans l'intervalle, les équipes d'appui spéciales mises en place conjointement par la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies afin d'aider les surintendants des comtés à renforcer la coordination locale et à établir les priorités en matière de relèvement et de développement à l'échelon des collectivités locales sont devenues opérationnelles.
同时,联利特派团与联合国国家工作队联合组建的特别支助队已经在各州开始工作,该特别支助队的任务是协助各州督察加强协调,并确立社区恢复和发展优先事项。
De plus, des instances gouvernementales comme la Division de l'emploi et de la condition des femmes du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail, l'assistance judiciaire du Ministère de la justice, le Surintendant de la discipline dans la fonction publique et le Département de la promotion et de l'intégration de la femme dans la fonction publique peuvent aussi proposer, dans leurs divers domaines de compétence, des remèdes adéquats tels que mesures disciplinaires, etc.
另外,工业、贸易和劳工部的就业和妇女地位司、司法部的法律援助司、公务员系统纪律监督员和提高公务员系统妇女地位和参与部等政府机构也
在它们的职权和责任范围内提供适当的救助,如纪律措施等。
En réponse à l'invitation faite aux États Membres au paragraphe 18, le Bureau du surintendant des institutions financières du Canada a délivré un avis à toutes les institutions financières fédérales (IFF), dans lequel il recommande aux IFF de vérifier si leurs clients et leurs activités commerciales sont mêlés d'une quelconque façon au commerce ou aux industries susceptibles de contribuer aux programmes ou activités de la République populaire démocratique de Corée en rapport avec les armes nucléaires, les missiles balistiques et autres armes de destruction massive.
回应决议第18段对会员国的呼吁,加拿大
融机构监督办公室向所有联邦监管的
融机构发出了一份通知,建议他们应确定其客户和业务活动是否涉及与朝鲜核、弹道导弹或大规模杀伤性武器相关计划或活动有关的贸易或行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。