L'État partie devra également prendre les mesures nécessaires pour prévenir la survenance de tels actes.
缔约国还应
采取所有必要
措施,防止这种行为再次发生。

来临;

现,

生 


生
生
生子女时撤销赠予 
到来
人,不速之客;
如其来, 
来到;
如其来,
发生,意外发生,
来到;
生;
, 无法预料
;L'État partie devra également prendre les mesures nécessaires pour prévenir la survenance de tels actes.
缔约国还应
采取所有必要
措施,防止这种行为再次发生。
Un système d'alerte précoce efficace pourrait réduire considérablement la survenance de conflits.
建立一套有效
预警制度,可大大减少冲
发生。
Toutefois, les obligations de prévenir la survenance d'un événement ne sont pas toutes de ce type.
而,不是所有旨在防止一项行为发生
义务都属于这一类。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件发生大约半年之后检查犯罪现场是不常见
做法。
Selon l'alinéa a du paragraphe 2, le rôle de l'État dans la survenance de la force majeure doit être fondamental.
第2款(a)项要求
国在不可抗力
发生方面所起
用是重大
。
Le Gouvernement n'a toujours réagi qu'avec retard et mollesse pour empêcher la survenance des faits à l'origine des déplacements.


反应总是为时过迟,无法防止造成流离失所
事态发展。
La survenance d'une catastrophe ne figure pas parmi les motifs pour lesquels le statut de réfugié peut être accordé.
发生灾害不被视为给予难民地位
理由。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中
随后行动,包括冲
爆发以后
行动。
Il a pour objectif de traiter la question de la prévention ex post facto (prévention après la survenance du dommage).
本款
目
是处理事后预防(在造成损害之后进行预防)问题。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲
事件不致禁止这些条约实施
基本原则。
Ainsi, le terme renvoie à l'effet conjugué de la probabilité de survenance d'un accident et de l'ampleur de ses effets néfastes.
因此,这一短语提到
是发生意外
可能性与损害性后果
规模两者
合并后果。
29) L'expression «au moment de la survenance de l'événement» vise à établir un lien entre l'exploitant et le dommage transfrontière.
(29) 采用短语“在发生造成跨界损害
事件时”是为了确立经营者与跨界损害之间
联系。
Selon une définition, elle consisterait à rétablir le statu quo ante, c'est-à-dire la situation qui existait avant la survenance de l'acte illicite.
据一种定义,恢复原状指
是恢复先前状态,即恢复实行不法行为以前所存在
状况。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
第1款规定了发生武装冲
本身不妨害这些条约
实施
基本原则。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中
随后行动,包括冲
爆发以后
行动。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲
事件不致禁止这些条约实施
基本原则。
Dans les affaires relevant de l'article 3, il ne serait certainement pas raisonnable d'attendre la survenance d'une violation pour en prendre note.
在与第3条有关
案件中,等到侵权行为发生时才注意到这种现象肯定是不合理
。
La seconde limite tient à l'exigence que l'État n'ait pas contribué à la survenance de la situation constituant l'état de nécessité.
“328. 第二个限制是,所涉国家没有促成危急情况。
Selon l'article 4, l'attribution d'un comportement est l'une des deux conditions de la survenance d'un fait internationalement illicite d'une organisation internationale.
第4条规定,行为
归属是引起一国际组织国际不法行为
两个条件之一。
Il faudrait aussi tenir compte non seulement des victimes, mais des multiples acteurs entrant en jeu en cas de survenance d'une catastrophe.
此外,除了受害人以外,也需要考虑到卷入灾害情况中
多种多样
行为体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
突然产


;
来出
来出
子女时撤销赠予
人,不速之客;
,意外
,突然来到;
;
, 无法预料
;L'État partie devra également prendre les mesures nécessaires pour prévenir la survenance de tels actes.
缔约国还应
采取所有必要
措施,防止这种行为再次
。
Un système d'alerte précoce efficace pourrait réduire considérablement la survenance de conflits.
建立一套有效
预警制度,可大大减少冲突

。
Toutefois, les obligations de prévenir la survenance d'un événement ne sont pas toutes de ce type.
然而,不是所有旨在防止一项行为

义务都属于这一类。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件
大约半年之
检查犯罪现场是不常见
做法。
Selon l'alinéa a du paragraphe 2, le rôle de l'État dans la survenance de la force majeure doit être fondamental.
第2款(a)项要求
国在不可抗力

方面所

用是重大
。
Le Gouvernement n'a toujours réagi qu'avec retard et mollesse pour empêcher la survenance des faits à l'origine des déplacements.
出
反应总是为时过迟,无法防止造成流离失所
事态
展。
La survenance d'une catastrophe ne figure pas parmi les motifs pour lesquels le statut de réfugié peut être accordé.

灾害不被视为给予难民地位
理由。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中
随
行动,包括冲突爆
以
行动。
Il a pour objectif de traiter la question de la prévention ex post facto (prévention après la survenance du dommage).
本款
目
是处理事
预防(在造成损害之
进行预防)问题。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲突事件不致禁止这些条约实施
基本原则。
Ainsi, le terme renvoie à l'effet conjugué de la probabilité de survenance d'un accident et de l'ampleur de ses effets néfastes.
因此,这一短语提到
是
意外
可能性与损害性
果
规模两者
合并
果。
29) L'expression «au moment de la survenance de l'événement» vise à établir un lien entre l'exploitant et le dommage transfrontière.
(29) 采用短语“在
造成跨界损害
事件时”是为了确立经营者与跨界损害之间
联系。
Selon une définition, elle consisterait à rétablir le statu quo ante, c'est-à-dire la situation qui existait avant la survenance de l'acte illicite.
据一种定义,恢复原状指
是恢复先前状态,即恢复实行不法行为以前所存在
状况。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
第1款规定了
武装冲突本身不妨害这些条约
实施
基本原则。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中
随
行动,包括冲突爆
以
行动。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲突事件不致禁止这些条约实施
基本原则。
Dans les affaires relevant de l'article 3, il ne serait certainement pas raisonnable d'attendre la survenance d'une violation pour en prendre note.
在与第3条有关
案件中,等到侵权行为
时才注意到这种现象肯定是不合理
。
La seconde limite tient à l'exigence que l'État n'ait pas contribué à la survenance de la situation constituant l'état de nécessité.
“328. 第二个限制是,所涉国家没有促成危急情况。
Selon l'article 4, l'attribution d'un comportement est l'une des deux conditions de la survenance d'un fait internationalement illicite d'une organisation internationale.
第4条规定,行为
归属是引
一国际组织国际不法行为
两个条件之一。
Il faudrait aussi tenir compte non seulement des victimes, mais des multiples acteurs entrant en jeu en cas de survenance d'une catastrophe.
此外,除了受害人以外,也需要考虑到卷入灾害情况中
多种多样
行为体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
临;突然
现,突然产
突然产

;后



子女时撤销赠予 
人,不速之客;
, 突然
到;
,突然
,意外
,突然
到;
;
, 无法预料
;L'État partie devra également prendre les mesures nécessaires pour prévenir la survenance de tels actes.
缔约国还应
采取所有必要
措施,防止这种行为再次
。
Un système d'alerte précoce efficace pourrait réduire considérablement la survenance de conflits.
建立一套有效
预警制度,可大大减少冲突

。
Toutefois, les obligations de prévenir la survenance d'un événement ne sont pas toutes de ce type.
然而,不是所有旨在防止一项行为

义务都属于这一类。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件
大约半年之后检查犯罪现场是不常见
做法。
Selon l'alinéa a du paragraphe 2, le rôle de l'État dans la survenance de la force majeure doit être fondamental.
第2款(a)项要求
国在不可抗


方面所起
作用是重大
。
Le Gouvernement n'a toujours réagi qu'avec retard et mollesse pour empêcher la survenance des faits à l'origine des déplacements.
作
反应总是为时过迟,无法防止造成流离失所
事态
展。
La survenance d'une catastrophe ne figure pas parmi les motifs pour lesquels le statut de réfugié peut être accordé.

灾害不被视为给予难民地位
理由。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中
随后行动,包括冲突爆
以后
行动。
Il a pour objectif de traiter la question de la prévention ex post facto (prévention après la survenance du dommage).
本款
目
是处理事后预防(在造成损害之后进行预防)问题。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲突事件不致禁止这些条约实施
基本原则。
Ainsi, le terme renvoie à l'effet conjugué de la probabilité de survenance d'un accident et de l'ampleur de ses effets néfastes.
因此,这一短语提到
是
意外
可能性与损害性后果
规模两者
合并后果。
29) L'expression «au moment de la survenance de l'événement» vise à établir un lien entre l'exploitant et le dommage transfrontière.
(29) 采用短语“在
造成跨界损害
事件时”是为了确立经营者与跨界损害之间
联系。
Selon une définition, elle consisterait à rétablir le statu quo ante, c'est-à-dire la situation qui existait avant la survenance de l'acte illicite.
据一种定义,恢复原状指
是恢复先前状态,即恢复实行不法行为以前所存在
状况。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
第1款规定了
武装冲突本身不妨害这些条约
实施
基本原则。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中
随后行动,包括冲突爆
以后
行动。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲突事件不致禁止这些条约实施
基本原则。
Dans les affaires relevant de l'article 3, il ne serait certainement pas raisonnable d'attendre la survenance d'une violation pour en prendre note.
在与第3条有关
案件中,等到侵权行为
时才注意到这种现象肯定是不合理
。
La seconde limite tient à l'exigence que l'État n'ait pas contribué à la survenance de la situation constituant l'état de nécessité.
“328. 第二个限制是,所涉国家没有促成危急情况。
Selon l'article 4, l'attribution d'un comportement est l'une des deux conditions de la survenance d'un fait internationalement illicite d'une organisation internationale.
第4条规定,行为
归属是引起一国际组织国际不法行为
两个条件之一。
Il faudrait aussi tenir compte non seulement des victimes, mais des multiples acteurs entrant en jeu en cas de survenance d'une catastrophe.
此外,除了受害人以外,也需要考虑到卷入灾害情况中
多种多样
行为体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。

词:
速之客;
的, 无法预料的;L'État partie devra également prendre les mesures nécessaires pour prévenir la survenance de tels actes.
缔约国还应
采取所有必要的措施,防止这种行为再次发生。
Un système d'alerte précoce efficace pourrait réduire considérablement la survenance de conflits.
建立一套有效的预警制度,可大大减少冲突的发生。
Toutefois, les obligations de prévenir la survenance d'un événement ne sont pas toutes de ce type.
然而,
是所有旨在防止一项行为发生的
务都属于这一类。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件发生大约半年之后检查犯罪现场是

的做法。
Selon l'alinéa a du paragraphe 2, le rôle de l'État dans la survenance de la force majeure doit être fondamental.
第2款(a)项要求
国在
可抗力的发生方面所起的作用是重大的。
Le Gouvernement n'a toujours réagi qu'avec retard et mollesse pour empêcher la survenance des faits à l'origine des déplacements.
作出的反应总是为时过迟,无法防止造成流离失所的事态发展。
La survenance d'une catastrophe ne figure pas parmi les motifs pour lesquels le statut de réfugié peut être accordé.
发生灾害
被视为给予难民地位的理由。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意
认为,务必考虑条约适用中的随后行动,包括冲突爆发以后的行动。
Il a pour objectif de traiter la question de la prévention ex post facto (prévention après la survenance du dommage).
本款的目的是处理事后预防(在造成损害之后进行预防)问题。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲突事件
致禁止这些条约实施的基本原则。
Ainsi, le terme renvoie à l'effet conjugué de la probabilité de survenance d'un accident et de l'ampleur de ses effets néfastes.
因此,这一短语提到的是发生意外的可能性与损害性后果的规模两者的合并后果。
29) L'expression «au moment de la survenance de l'événement» vise à établir un lien entre l'exploitant et le dommage transfrontière.
(29) 采用短语“在发生造成跨界损害的事件时”是为了确立经营者与跨界损害之间的联系。
Selon une définition, elle consisterait à rétablir le statu quo ante, c'est-à-dire la situation qui existait avant la survenance de l'acte illicite.
据一种定
,恢复原状指的是恢复先前状态,即恢复实行
法行为以前所存在的状况。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
第1款规定了发生武装冲突本身
妨害这些条约的实施的基本原则。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意
认为,务必考虑条约适用中的随后行动,包括冲突爆发以后的行动。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲突事件
致禁止这些条约实施的基本原则。
Dans les affaires relevant de l'article 3, il ne serait certainement pas raisonnable d'attendre la survenance d'une violation pour en prendre note.
在与第3条有关的案件中,等到侵权行为发生时才注意到这种现象肯定是
合理的。
La seconde limite tient à l'exigence que l'État n'ait pas contribué à la survenance de la situation constituant l'état de nécessité.
“328. 第二个限制是,所涉国家没有促成危急情况。
Selon l'article 4, l'attribution d'un comportement est l'une des deux conditions de la survenance d'un fait internationalement illicite d'une organisation internationale.
第4条规定,行为的归属是引起一国际组织国际
法行为的两个条件之一。
Il faudrait aussi tenir compte non seulement des victimes, mais des multiples acteurs entrant en jeu en cas de survenance d'une catastrophe.
此外,除了受害人以外,也需要考虑到卷入灾害情况中的多种多样的行为体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

临;突
出现,突
产生
产生
发生;
出生 
出生子女时撤销赠予 

的人,不速之客;
, 突

;
,突
发生,意外发生,突

;L'État partie devra également prendre les mesures nécessaires pour prévenir la survenance de tels actes.
缔约国还应
采取所有必要的措施,防止这种行为再次发生。
Un système d'alerte précoce efficace pourrait réduire considérablement la survenance de conflits.
建立一套有效的预警制度,可大大减少冲突的发生。
Toutefois, les obligations de prévenir la survenance d'un événement ne sont pas toutes de ce type.
而,不是所有旨在防止一项行为发生的义务都属于这一类。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件发生大约半年之

犯罪现场是不常见的做法。
Selon l'alinéa a du paragraphe 2, le rôle de l'État dans la survenance de la force majeure doit être fondamental.
第2款(a)项要求
国在不可抗力的发生方面所起的作用是重大的。
Le Gouvernement n'a toujours réagi qu'avec retard et mollesse pour empêcher la survenance des faits à l'origine des déplacements.
作出的反应总是为时过迟,无法防止造成流离失所的事态发展。
La survenance d'une catastrophe ne figure pas parmi les motifs pour lesquels le statut de réfugié peut être accordé.
发生灾害不被视为给予难民地位的理由。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中的随
行动,包括冲突爆发以
的行动。
Il a pour objectif de traiter la question de la prévention ex post facto (prévention après la survenance du dommage).
本款的目的是处理事
预防(在造成损害之
进行预防)问题。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲突事件不致禁止这些条约实施的基本原则。
Ainsi, le terme renvoie à l'effet conjugué de la probabilité de survenance d'un accident et de l'ampleur de ses effets néfastes.
因此,这一短语提
的是发生意外的可能性与损害性
果的规模两者的合并
果。
29) L'expression «au moment de la survenance de l'événement» vise à établir un lien entre l'exploitant et le dommage transfrontière.
(29) 采用短语“在发生造成跨界损害的事件时”是为了确立经营者与跨界损害之间的联系。
Selon une définition, elle consisterait à rétablir le statu quo ante, c'est-à-dire la situation qui existait avant la survenance de l'acte illicite.
据一种定义,恢复原状指的是恢复先前状态,即恢复实行不法行为以前所存在的状况。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
第1款规定了发生武装冲突本身不妨害这些条约的实施的基本原则。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中的随
行动,包括冲突爆发以
的行动。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲突事件不致禁止这些条约实施的基本原则。
Dans les affaires relevant de l'article 3, il ne serait certainement pas raisonnable d'attendre la survenance d'une violation pour en prendre note.
在与第3条有关的案件中,等
侵权行为发生时才注意
这种现象肯定是不合理的。
La seconde limite tient à l'exigence que l'État n'ait pas contribué à la survenance de la situation constituant l'état de nécessité.
“328. 第二个限制是,所涉国家没有促成危急情况。
Selon l'article 4, l'attribution d'un comportement est l'une des deux conditions de la survenance d'un fait internationalement illicite d'une organisation internationale.
第4条规定,行为的归属是引起一国际组织国际不法行为的两个条件之一。
Il faudrait aussi tenir compte non seulement des victimes, mais des multiples acteurs entrant en jeu en cas de survenance d'une catastrophe.
此外,除了受害人以外,也需要考虑
卷入灾害情况中的多种多样的行为体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


;后来出
子女时撤销赠予
,意外发
,突然来到;
;
法预见的,
法预料的;L'État partie devra également prendre les mesures nécessaires pour prévenir la survenance de tels actes.
缔约国还应
采取所有必要的措施,防止这种行为再次发
。
Un système d'alerte précoce efficace pourrait réduire considérablement la survenance de conflits.
建立一套有效的预警
,
大大减少冲突的发
。
Toutefois, les obligations de prévenir la survenance d'un événement ne sont pas toutes de ce type.
然而,不是所有旨在防止一项行为发
的义务都属于这一类。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件发
大约半年之后检查犯罪现场是不常见的做法。
Selon l'alinéa a du paragraphe 2, le rôle de l'État dans la survenance de la force majeure doit être fondamental.
第2款(a)项要求
国在不
抗力的发
方面所起的作用是重大的。
Le Gouvernement n'a toujours réagi qu'avec retard et mollesse pour empêcher la survenance des faits à l'origine des déplacements.
作出的反应总是为时过迟,
法防止造成流离失所的事态发展。
La survenance d'une catastrophe ne figure pas parmi les motifs pour lesquels le statut de réfugié peut être accordé.
发
灾害不被视为给予难民地位的理由。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中的随后行动,包括冲突爆发以后的行动。
Il a pour objectif de traiter la question de la prévention ex post facto (prévention après la survenance du dommage).
本款的目的是处理事后预防(在造成损害之后进行预防)问题。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲突事件不致禁止这些条约实施的基本原则。
Ainsi, le terme renvoie à l'effet conjugué de la probabilité de survenance d'un accident et de l'ampleur de ses effets néfastes.
因此,这一短语提到的是发
意外的
能性与损害性后果的规模两者的合并后果。
29) L'expression «au moment de la survenance de l'événement» vise à établir un lien entre l'exploitant et le dommage transfrontière.
(29) 采用短语“在发
造成跨界损害的事件时”是为了确立经营者与跨界损害之间的联系。
Selon une définition, elle consisterait à rétablir le statu quo ante, c'est-à-dire la situation qui existait avant la survenance de l'acte illicite.
据一种定义,恢复原状指的是恢复先前状态,即恢复实行不法行为以前所存在的状况。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
第1款规定了发
武装冲突本身不妨害这些条约的实施的基本原则。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中的随后行动,包括冲突爆发以后的行动。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲突事件不致禁止这些条约实施的基本原则。
Dans les affaires relevant de l'article 3, il ne serait certainement pas raisonnable d'attendre la survenance d'une violation pour en prendre note.
在与第3条有关的案件中,等到侵权行为发
时才注意到这种现象肯定是不合理的。
La seconde limite tient à l'exigence que l'État n'ait pas contribué à la survenance de la situation constituant l'état de nécessité.
“328. 第二个限
是,所涉国家没有促成危急情况。
Selon l'article 4, l'attribution d'un comportement est l'une des deux conditions de la survenance d'un fait internationalement illicite d'une organisation internationale.
第4条规定,行为的归属是引起一国际组织国际不法行为的两个条件之一。
Il faudrait aussi tenir compte non seulement des victimes, mais des multiples acteurs entrant en jeu en cas de survenance d'une catastrophe.
此外,除了受害人以外,也需要考虑到卷入灾害情况中的多种多样的行为体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
来临;突
出现,突
产
产

;后来出
子女时撤销赠予
到来的人,不速之客;
来到;

,意外
,突
来到;

系;
;L'État partie devra également prendre les mesures nécessaires pour prévenir la survenance de tels actes.
缔约国还应
采取所有必要的措施,防止这种行为再次
。
Un système d'alerte précoce efficace pourrait réduire considérablement la survenance de conflits.
建立一套有效的预警制度,可大大减少冲突的
。
Toutefois, les obligations de prévenir la survenance d'un événement ne sont pas toutes de ce type.
而,不是所有旨在防止一项行为
的义务都属于这一类。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件
大约半年之后检查犯罪现场是不常见的做法。
Selon l'alinéa a du paragraphe 2, le rôle de l'État dans la survenance de la force majeure doit être fondamental.
第2款(a)项要求
国在不可抗力的
方面所起的作用是重大的。
Le Gouvernement n'a toujours réagi qu'avec retard et mollesse pour empêcher la survenance des faits à l'origine des déplacements.
作出的反应总是为时过迟,无法防止造成流离失所的事态
展。
La survenance d'une catastrophe ne figure pas parmi les motifs pour lesquels le statut de réfugié peut être accordé.

灾害不被视为给予难民地位的理由。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中的随后行动,包括冲突爆
以后的行动。
Il a pour objectif de traiter la question de la prévention ex post facto (prévention après la survenance du dommage).
本款的目的是处理事后预防(在造成损害之后进行预防)问题。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲突事件不致禁止这些条约实施的基本原则。
Ainsi, le terme renvoie à l'effet conjugué de la probabilité de survenance d'un accident et de l'ampleur de ses effets néfastes.
此,这一短语提到的是
意外的可能性与损害性后
的规模两者的合并后
。
29) L'expression «au moment de la survenance de l'événement» vise à établir un lien entre l'exploitant et le dommage transfrontière.
(29) 采用短语“在
造成跨界损害的事件时”是为了确立经营者与跨界损害之间的联系。
Selon une définition, elle consisterait à rétablir le statu quo ante, c'est-à-dire la situation qui existait avant la survenance de l'acte illicite.
据一种定义,恢复原状指的是恢复先前状态,即恢复实行不法行为以前所存在的状况。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
第1款规定了
武装冲突本身不妨害这些条约的实施的基本原则。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中的随后行动,包括冲突爆
以后的行动。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲突事件不致禁止这些条约实施的基本原则。
Dans les affaires relevant de l'article 3, il ne serait certainement pas raisonnable d'attendre la survenance d'une violation pour en prendre note.
在与第3条有
的案件中,等到侵权行为
时才注意到这种现象肯定是不合理的。
La seconde limite tient à l'exigence que l'État n'ait pas contribué à la survenance de la situation constituant l'état de nécessité.
“328. 第二个限制是,所涉国家没有促成危急情况。
Selon l'article 4, l'attribution d'un comportement est l'une des deux conditions de la survenance d'un fait internationalement illicite d'une organisation internationale.
第4条规定,行为的归属是引起一国际组织国际不法行为的两个条件之一。
Il faudrait aussi tenir compte non seulement des victimes, mais des multiples acteurs entrant en jeu en cas de survenance d'une catastrophe.
此外,除了受害人以外,也需要考虑到卷入灾害情况中的多种多样的行为体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
突然产


;
来出
来出
子女时撤销赠予
人,不速之客;
,意外
,突然来到;
;
, 无法预料
;L'État partie devra également prendre les mesures nécessaires pour prévenir la survenance de tels actes.
缔约国还应
采取所有必要
措施,防止这种行为再次
。
Un système d'alerte précoce efficace pourrait réduire considérablement la survenance de conflits.
建立一套有效
预警制度,可大大减少冲突

。
Toutefois, les obligations de prévenir la survenance d'un événement ne sont pas toutes de ce type.
然而,不是所有旨在防止一项行为

义务都属于这一类。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件
大约半年之
检查犯罪现场是不常见
做法。
Selon l'alinéa a du paragraphe 2, le rôle de l'État dans la survenance de la force majeure doit être fondamental.
第2款(a)项要求
国在不可抗力

方面所

用是重大
。
Le Gouvernement n'a toujours réagi qu'avec retard et mollesse pour empêcher la survenance des faits à l'origine des déplacements.
出
反应总是为时过迟,无法防止造成流离失所
事态
展。
La survenance d'une catastrophe ne figure pas parmi les motifs pour lesquels le statut de réfugié peut être accordé.

灾害不被视为给予难民地位
理由。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中
随
行动,包括冲突爆
以
行动。
Il a pour objectif de traiter la question de la prévention ex post facto (prévention après la survenance du dommage).
本款
目
是处理事
预防(在造成损害之
进行预防)问题。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲突事件不致禁止这些条约实施
基本原则。
Ainsi, le terme renvoie à l'effet conjugué de la probabilité de survenance d'un accident et de l'ampleur de ses effets néfastes.
因此,这一短语提到
是
意外
可能性与损害性
果
规模两者
合并
果。
29) L'expression «au moment de la survenance de l'événement» vise à établir un lien entre l'exploitant et le dommage transfrontière.
(29) 采用短语“在
造成跨界损害
事件时”是为了确立经营者与跨界损害之间
联系。
Selon une définition, elle consisterait à rétablir le statu quo ante, c'est-à-dire la situation qui existait avant la survenance de l'acte illicite.
据一种定义,恢复原状指
是恢复先前状态,即恢复实行不法行为以前所存在
状况。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
第1款规定了
武装冲突本身不妨害这些条约
实施
基本原则。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中
随
行动,包括冲突爆
以
行动。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲突事件不致禁止这些条约实施
基本原则。
Dans les affaires relevant de l'article 3, il ne serait certainement pas raisonnable d'attendre la survenance d'une violation pour en prendre note.
在与第3条有关
案件中,等到侵权行为
时才注意到这种现象肯定是不合理
。
La seconde limite tient à l'exigence que l'État n'ait pas contribué à la survenance de la situation constituant l'état de nécessité.
“328. 第二个限制是,所涉国家没有促成危急情况。
Selon l'article 4, l'attribution d'un comportement est l'une des deux conditions de la survenance d'un fait internationalement illicite d'une organisation internationale.
第4条规定,行为
归属是引
一国际组织国际不法行为
两个条件之一。
Il faudrait aussi tenir compte non seulement des victimes, mais des multiples acteurs entrant en jeu en cas de survenance d'une catastrophe.
此外,除了受害人以外,也需要考虑到卷入灾害情况中
多种多样
行为体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。


生;
来出生
来出生子女时撤销赠予
生,意外
生,突然来到;L'État partie devra également prendre les mesures nécessaires pour prévenir la survenance de tels actes.
缔约国还应
采取所有必要的措施,防止这种行为再次
生。
Un système d'alerte précoce efficace pourrait réduire considérablement la survenance de conflits.
建立一套有效的预警制度,可大大减少冲突的
生。
Toutefois, les obligations de prévenir la survenance d'un événement ne sont pas toutes de ce type.
然而,不
所有旨在防止一项行为
生的义务都属于这一类。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在
件
生大约半年之
检查犯罪现场
不常见的做法。
Selon l'alinéa a du paragraphe 2, le rôle de l'État dans la survenance de la force majeure doit être fondamental.
第2款(a)项要求
国在不可抗力的
生方面所起的

重大的。
Le Gouvernement n'a toujours réagi qu'avec retard et mollesse pour empêcher la survenance des faits à l'origine des déplacements.
出的反应总
为时过迟,无法防止造成流离失所的
态
展。
La survenance d'une catastrophe ne figure pas parmi les motifs pour lesquels le statut de réfugié peut être accordé.
生灾害不被视为给予难民地位的理由。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适
中的随
行动,包括冲突爆
以
的行动。
Il a pour objectif de traiter la question de la prévention ex post facto (prévention après la survenance du dommage).
本款的目的
处理
预防(在造成损害之
进行预防)问题。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲突
件不致禁止这些条约实施的基本原则。
Ainsi, le terme renvoie à l'effet conjugué de la probabilité de survenance d'un accident et de l'ampleur de ses effets néfastes.
因此,这一短语提到的
生意外的可能性与损害性
果的规模两者的合并
果。
29) L'expression «au moment de la survenance de l'événement» vise à établir un lien entre l'exploitant et le dommage transfrontière.
(29) 采
短语“在
生造成跨界损害的
件时”
为了确立经营者与跨界损害之间的联系。
Selon une définition, elle consisterait à rétablir le statu quo ante, c'est-à-dire la situation qui existait avant la survenance de l'acte illicite.
据一种定义,恢复原状指的
恢复先前状态,即恢复实行不法行为以前所存在的状况。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
第1款规定了
生武装冲突本身不妨害这些条约的实施的基本原则。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适
中的随
行动,包括冲突爆
以
的行动。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲突
件不致禁止这些条约实施的基本原则。
Dans les affaires relevant de l'article 3, il ne serait certainement pas raisonnable d'attendre la survenance d'une violation pour en prendre note.
在与第3条有关的案件中,等到侵权行为
生时才注意到这种现象肯定
不合理的。
La seconde limite tient à l'exigence que l'État n'ait pas contribué à la survenance de la situation constituant l'état de nécessité.
“328. 第二个限制
,所涉国家没有促成危急情况。
Selon l'article 4, l'attribution d'un comportement est l'une des deux conditions de la survenance d'un fait internationalement illicite d'une organisation internationale.
第4条规定,行为的归属
引起一国际组织国际不法行为的两个条件之一。
Il faudrait aussi tenir compte non seulement des victimes, mais des multiples acteurs entrant en jeu en cas de survenance d'une catastrophe.
此外,除了受害人以外,也需要考虑到卷入灾害情况中的多种多样的行为体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。