Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
没人愿意住在搞分裂
领地上。
义词:
新统一;Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
没人愿意住在搞分裂
领地上。
Les options de séparatisme et de sécession sont exclues.
排除了分割和分离
可能。
La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.
承认或帮助分离显然都是对安全理事会
议
违背。
Il s'agit clairement d'empêcher la sécession d'un peuple qui fait partie d'un pays existant.
目
显然是防止现有国家
部分人民从国家中分离出去。
Cependant, aucun État souverain ne saurait tolérer la sécession.
但任何主权国家都不会容忍分裂国家
行为。
L'autonomie, a dit le même orateur, était le meilleur moyen de prévenir les sécessions et les conflits.
他说,自治是防止分离和冲突
最好
预防措施。
Le Comité directeur exprime sa profonde préoccupation face aux appels officiels à la sécession.
指导委员会对正式要求分离深表关切。
Les entités de la Bosnie-Herzégovine n'ont nullement le droit de faire sécession.
波斯尼亚和黑塞哥维那各实体无权脱离。
C'est effectivement une grave anomalie juridique car qui dit « sécession » sous-entend une « intégrité territoriale ».
这
确是一种严
法律异常现象,因为一提到“分裂”,就暗示着“领土完整”
问题。
Cela légitime l'acte de sécession unilatérale d'un acteur provincial ou non étatique.
它使一个省或其它非国家行为方
单方分离行为合法化。
La sécession du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan a été pacifique, légale et juste.
纳戈尔内卡拉巴赫脱离阿塞拜疆是和平、合法和公正
。
Il existe diverses formes d'autodétermination, notamment la sécession, l'intégration pleine et entière, l'autonomie et le confédéralisme.
自
有多种形式,包括分离、充分融合、自治和结成邦联。
Assimiler l'autodétermination externe à la sécession était une démarche artificielle qui restreignait le droit et les choix.
将对外自
与分裂等同起来是人为做法,因为它限制了这一权利,也限制了各种选择。
La Transnistrie a illégalement fait sécession mais continue de relever de la juridiction de la Moldova.
尽管外德涅斯特地区已经非法脱离,但它仍然属于摩尔多瓦共和国
管辖范国。
Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.
我们并不坚持认为,每一项自
要求都应通过分离解
。
Le Programme tchétchène n'avait jamais appuyé la sécession ou l'indépendance d'aucune province, nulle part dans le monde.
《车臣纲领》从没有支持世界
任何省份分离或独立。
La participation à des tribunes de l'ONU était une expression externe de l'autodétermination, sans rapport avec la sécession ou l'indépendance.
参加联合国论坛可以看作是不涉及分裂和独立
对外表达自
权。
En outre, le débat au sujet de l'unité et de la sécession reste un jeu à somme nulle.
此外,有关国家统一和分离
辩论仍然是一个零和对策。
Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.
因此会员国不得根据毫无意义
论点来播撒分离
种子。
Elle offre des perspectives nouvelles pour la coexistence pacifique, autres que la sécession et la création d'un État distinct.
它提供分离和独立
国家资格以外新
和平共存
前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
裂, 脱
裂, 脱
裂
裂;
裂,异端,叛
;Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
没人愿意住在搞
裂的领地上。
Les options de séparatisme et de sécession sont exclues.
排除

和
的可能。
La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.
承认或帮助
显然都是对安全理事会
议的违背。
Il s'agit clairement d'empêcher la sécession d'un peuple qui fait partie d'un pays existant.
目的显然是防止现有国家的部
人民从国家

出去。
Cependant, aucun État souverain ne saurait tolérer la sécession.
但任何主权国家都不会容忍
裂国家的行为。
L'autonomie, a dit le même orateur, était le meilleur moyen de prévenir les sécessions et les conflits.
他说,自治是防止
和冲突的最好的预防措施。
Le Comité directeur exprime sa profonde préoccupation face aux appels officiels à la sécession.
指导委员会对正式要求
深表关切。
Les entités de la Bosnie-Herzégovine n'ont nullement le droit de faire sécession.
波斯尼亚和黑塞哥维那各实体无权脱
。
C'est effectivement une grave anomalie juridique car qui dit « sécession » sous-entend une « intégrité territoriale ».
这的确是一种严重的法律异常现象,因为一提到“
裂”,就暗示着“领土完整”的问题。
Cela légitime l'acte de sécession unilatérale d'un acteur provincial ou non étatique.
它使一个省或其它非国家行为方的单方
行为合法化。
La sécession du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan a été pacifique, légale et juste.
纳戈尔内卡拉巴赫脱
阿塞拜疆是和平、合法和公正的。
Il existe diverses formes d'autodétermination, notamment la sécession, l'intégration pleine et entière, l'autonomie et le confédéralisme.
自
有多种形式,包括
、充
融合、自治和结成邦联。
Assimiler l'autodétermination externe à la sécession était une démarche artificielle qui restreignait le droit et les choix.
将对外自
与
裂等同起来是人为做法,因为它限制
这一权利,也限制
各种选择。
La Transnistrie a illégalement fait sécession mais continue de relever de la juridiction de la Moldova.
尽管外德涅斯特地区已经非法脱
,但它仍然属于摩尔多瓦共和国的管辖范国。
Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.
我们并不坚持认为,每一项自
的要求都应通过
解
。
Le Programme tchétchène n'avait jamais appuyé la sécession ou l'indépendance d'aucune province, nulle part dans le monde.
《车臣纲领》从没有支持世界的任何省份
或独立。
La participation à des tribunes de l'ONU était une expression externe de l'autodétermination, sans rapport avec la sécession ou l'indépendance.
参加联合国论坛可以看作是不涉及
裂和独立的对外表达自
权。
En outre, le débat au sujet de l'unité et de la sécession reste un jeu à somme nulle.
此外,有关国家统一和
的辩论仍然是一个零和对策。
Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.
因此会员国不得根据毫无意义的论点来播撒
的种子。
Elle offre des perspectives nouvelles pour la coexistence pacifique, autres que la sécession et la création d'un État distinct.
它提供
和独立的国家资格以外新的和平共存的前景。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
乱,造反,反
;
;Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
没人愿意住在搞分裂的领地上。
Les options de séparatisme et de sécession sont exclues.
排除了分割和分离的可能。
La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.
承认或帮助分离显然都是对安全理事会
议的违背。
Il s'agit clairement d'empêcher la sécession d'un peuple qui fait partie d'un pays existant.
目的显然是防止现有国家的部分人民从国家中分离出去。
Cependant, aucun État souverain ne saurait tolérer la sécession.
但任何主权国家都不会容忍分裂国家的行为。
L'autonomie, a dit le même orateur, était le meilleur moyen de prévenir les sécessions et les conflits.
他说,自治是防止分离和冲突的最好的预防措施。
Le Comité directeur exprime sa profonde préoccupation face aux appels officiels à la sécession.


员会对正式要求分离深表关切。
Les entités de la Bosnie-Herzégovine n'ont nullement le droit de faire sécession.
波斯尼亚和黑塞哥维那各实体无权脱离。
C'est effectivement une grave anomalie juridique car qui dit « sécession » sous-entend une « intégrité territoriale ».
这的确是一种严重的法律异常现象,因为一提到“分裂”,就暗示着“领土完整”的问题。
Cela légitime l'acte de sécession unilatérale d'un acteur provincial ou non étatique.
它使一个省或其它非国家行为方的单方分离行为合法化。
La sécession du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan a été pacifique, légale et juste.
纳戈尔内卡拉巴赫脱离阿塞拜疆是和平、合法和公正的。
Il existe diverses formes d'autodétermination, notamment la sécession, l'intégration pleine et entière, l'autonomie et le confédéralisme.
自
有多种形式,包括分离、充分融合、自治和结成邦联。
Assimiler l'autodétermination externe à la sécession était une démarche artificielle qui restreignait le droit et les choix.
将对外自
与分裂等同起来是人为做法,因为它限制了这一权利,也限制了各种选择。
La Transnistrie a illégalement fait sécession mais continue de relever de la juridiction de la Moldova.
尽管外德涅斯特地区已经非法脱离,但它仍然属于摩尔多瓦共和国的管辖范国。
Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.
我们并不坚持认为,每一项自
的要求都应通过分离解
。
Le Programme tchétchène n'avait jamais appuyé la sécession ou l'indépendance d'aucune province, nulle part dans le monde.
《车臣纲领》从没有支持世界的任何省份分离或独立。
La participation à des tribunes de l'ONU était une expression externe de l'autodétermination, sans rapport avec la sécession ou l'indépendance.
参加联合国论坛可以看作是不涉及分裂和独立的对外表达自
权。
En outre, le débat au sujet de l'unité et de la sécession reste un jeu à somme nulle.
此外,有关国家统一和分离的辩论仍然是一个零和对策。
Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.
因此会员国不得根据毫无意义的论点来播撒分离的种子。
Elle offre des perspectives nouvelles pour la coexistence pacifique, autres que la sécession et la création d'un État distinct.
它提供分离和独立的国家资格以外新的和平共存的前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。

词:
词:
;
,暴动,暴乱,造
,
抗;
新统一;Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
没人愿意住在搞分裂的领地上。
Les options de séparatisme et de sécession sont exclues.
排除了分割和分离的可能。
La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.
承认或帮助分离显然都是对安全理事会
议的违背。
Il s'agit clairement d'empêcher la sécession d'un peuple qui fait partie d'un pays existant.
目的显然是防止现有国家的部分人民从国家中分离出去。
Cependant, aucun État souverain ne saurait tolérer la sécession.
但任何主权国家都不会容忍分裂国家的行为。
L'autonomie, a dit le même orateur, était le meilleur moyen de prévenir les sécessions et les conflits.
他说,自治是防止分离和冲突的最好的预防措施。
Le Comité directeur exprime sa profonde préoccupation face aux appels officiels à la sécession.
指导委员会对正式要求分离深表关切。
Les entités de la Bosnie-Herzégovine n'ont nullement le droit de faire sécession.
波斯尼亚和黑塞哥维那各实体无权脱离。
C'est effectivement une grave anomalie juridique car qui dit « sécession » sous-entend une « intégrité territoriale ».
这的确是一

的法律异常现象,因为一提到“分裂”,就暗示着“领土完整”的问题。
Cela légitime l'acte de sécession unilatérale d'un acteur provincial ou non étatique.
它使一个省或其它非国家行为方的单方分离行为合法化。
La sécession du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan a été pacifique, légale et juste.
纳戈尔内卡拉巴赫脱离阿塞拜疆是和平、合法和公正的。
Il existe diverses formes d'autodétermination, notamment la sécession, l'intégration pleine et entière, l'autonomie et le confédéralisme.
自
有多
形式,包括分离、充分融合、自治和结成邦联。
Assimiler l'autodétermination externe à la sécession était une démarche artificielle qui restreignait le droit et les choix.
将对外自
与分裂等同起来是人为做法,因为它限制了这一权利,也限制了各
选择。
La Transnistrie a illégalement fait sécession mais continue de relever de la juridiction de la Moldova.
尽管外德涅斯特地区已经非法脱离,但它仍然属于摩尔多瓦共和国的管辖范国。
Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.
我们并不坚持认为,每一项自
的要求都应通过分离解
。
Le Programme tchétchène n'avait jamais appuyé la sécession ou l'indépendance d'aucune province, nulle part dans le monde.
《车臣纲领》从没有支持世界的任何省份分离或独立。
La participation à des tribunes de l'ONU était une expression externe de l'autodétermination, sans rapport avec la sécession ou l'indépendance.
参加联合国论坛可以看作是不涉及分裂和独立的对外表达自
权。
En outre, le débat au sujet de l'unité et de la sécession reste un jeu à somme nulle.
此外,有关国家统一和分离的辩论仍然是一个零和对策。
Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.
因此会员国不得根据毫无意
的论点来播撒分离的
子。
Elle offre des perspectives nouvelles pour la coexistence pacifique, autres que la sécession et la création d'un État distinct.
它提供分离和独立的国家资格以外新的和平共存的前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 

, 


;
,异端,叛
;
非殖民化, 非殖民化;Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
没人愿意住在搞分
的领地上。
Les options de séparatisme et de sécession sont exclues.
排除了分割和分
的可能。
La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.
承认或帮助分
显然都是对安全理事会
议的违背。
Il s'agit clairement d'empêcher la sécession d'un peuple qui fait partie d'un pays existant.
目的显然是防止现有国家的部分人民从国家中分
出去。
Cependant, aucun État souverain ne saurait tolérer la sécession.
但任何主权国家都不会容忍分
国家的行为。
L'autonomie, a dit le même orateur, était le meilleur moyen de prévenir les sécessions et les conflits.
他说,自治是防止分
和冲突的最好的预防措施。
Le Comité directeur exprime sa profonde préoccupation face aux appels officiels à la sécession.
指导委员会对正式要求分
深表关切。
Les entités de la Bosnie-Herzégovine n'ont nullement le droit de faire sécession.
波斯尼亚和黑塞哥维那各实体无权
。
C'est effectivement une grave anomalie juridique car qui dit « sécession » sous-entend une « intégrité territoriale ».
这的确是一种严重的法律异常现象,因为一提到“分
”,就暗示着“领土完整”的问
。
Cela légitime l'acte de sécession unilatérale d'un acteur provincial ou non étatique.

一个省或其
非国家行为方的单方分
行为合法化。
La sécession du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan a été pacifique, légale et juste.
纳戈尔内卡拉巴赫
阿塞拜疆是和平、合法和公正的。
Il existe diverses formes d'autodétermination, notamment la sécession, l'intégration pleine et entière, l'autonomie et le confédéralisme.
自
有多种形式,包括分
、充分融合、自治和结成邦联。
Assimiler l'autodétermination externe à la sécession était une démarche artificielle qui restreignait le droit et les choix.
将对外自
与分
等同起来是人为做法,因为
限制了这一权利,也限制了各种选择。
La Transnistrie a illégalement fait sécession mais continue de relever de la juridiction de la Moldova.
尽管外德涅斯特地区已经非法
,但
仍然属于摩尔多瓦共和国的管辖范国。
Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.
我们并不坚持认为,每一项自
的要求都应通过分
解
。
Le Programme tchétchène n'avait jamais appuyé la sécession ou l'indépendance d'aucune province, nulle part dans le monde.
《车臣纲领》从没有支持世界的任何省份分
或独立。
La participation à des tribunes de l'ONU était une expression externe de l'autodétermination, sans rapport avec la sécession ou l'indépendance.
参加联合国论坛可以看作是不涉及分
和独立的对外表达自
权。
En outre, le débat au sujet de l'unité et de la sécession reste un jeu à somme nulle.
此外,有关国家统一和分
的辩论仍然是一个零和对策。
Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.
因此会员国不得根据毫无意义的论点来播撒分
的种子。
Elle offre des perspectives nouvelles pour la coexistence pacifique, autres que la sécession et la création d'un État distinct.
提供分
和独立的国家资格以外新的和平共存的前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
, 脱离
, 脱离
;
,
,叛离;Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
没人愿意住在搞分
的领地上。
Les options de séparatisme et de sécession sont exclues.
排除了分割和分离的可能。
La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.
承认或帮助分离显然都是对安全理事会
议的违背。
Il s'agit clairement d'empêcher la sécession d'un peuple qui fait partie d'un pays existant.
目的显然是
止现有国家的部分人民从国家中分离出去。
Cependant, aucun État souverain ne saurait tolérer la sécession.
但任何主权国家都不会容忍分
国家的行为。
L'autonomie, a dit le même orateur, était le meilleur moyen de prévenir les sécessions et les conflits.
他说,自治是
止分离和冲突的最好的

施。
Le Comité directeur exprime sa profonde préoccupation face aux appels officiels à la sécession.
指导委员会对正式要求分离深表关切。
Les entités de la Bosnie-Herzégovine n'ont nullement le droit de faire sécession.
波斯尼亚和黑塞哥维那各实体无权脱离。
C'est effectivement une grave anomalie juridique car qui dit « sécession » sous-entend une « intégrité territoriale ».
这的确是一种严重的法律
常现象,因为一提到“分
”,就暗示着“领土完整”的问题。
Cela légitime l'acte de sécession unilatérale d'un acteur provincial ou non étatique.
它使一个省或其它非国家行为方的单方分离行为合法化。
La sécession du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan a été pacifique, légale et juste.
纳戈尔内卡拉巴赫脱离阿塞拜疆是和平、合法和公正的。
Il existe diverses formes d'autodétermination, notamment la sécession, l'intégration pleine et entière, l'autonomie et le confédéralisme.
自
有多种形式,包括分离、充分融合、自治和结成邦联。
Assimiler l'autodétermination externe à la sécession était une démarche artificielle qui restreignait le droit et les choix.
将对外自
与分
等同起来是人为做法,因为它限制了这一权利,也限制了各种选择。
La Transnistrie a illégalement fait sécession mais continue de relever de la juridiction de la Moldova.
尽管外德涅斯特地区已经非法脱离,但它仍然属于摩尔多瓦共和国的管辖范国。
Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.
我们并不坚持认为,每一项自
的要求都应通过分离解
。
Le Programme tchétchène n'avait jamais appuyé la sécession ou l'indépendance d'aucune province, nulle part dans le monde.
《车臣纲领》从没有支持世界的任何省份分离或独立。
La participation à des tribunes de l'ONU était une expression externe de l'autodétermination, sans rapport avec la sécession ou l'indépendance.
参加联合国论坛可以看作是不涉及分
和独立的对外表达自
权。
En outre, le débat au sujet de l'unité et de la sécession reste un jeu à somme nulle.
此外,有关国家统一和分离的辩论仍然是一个零和对策。
Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.
因此会员国不得根据毫无意义的论点来播撒分离的种子。
Elle offre des perspectives nouvelles pour la coexistence pacifique, autres que la sécession et la création d'un État distinct.
它提供分离和独立的国家资格以外新的和平共存的前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。





词:
词:
,暴动,暴乱,造反,反抗;
;Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
没人愿意住在搞分裂的领地上。
Les options de séparatisme et de sécession sont exclues.
排除了分割和分
的可能。
La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.
承认或帮助分
显然都是对安全理事会
议的违背。
Il s'agit clairement d'empêcher la sécession d'un peuple qui fait partie d'un pays existant.
目的显然是防止现有国家的部分人民从国家中分
出去。
Cependant, aucun État souverain ne saurait tolérer la sécession.
但任何主权国家都不会容忍分裂国家的行为。
L'autonomie, a dit le même orateur, était le meilleur moyen de prévenir les sécessions et les conflits.
他说,自治是防止分
和冲突的最好的预防措施。
Le Comité directeur exprime sa profonde préoccupation face aux appels officiels à la sécession.
指导委员会对正式要求分
深表关切。
Les entités de la Bosnie-Herzégovine n'ont nullement le droit de faire sécession.
波斯尼亚和黑塞哥维那各实体无权
。
C'est effectivement une grave anomalie juridique car qui dit « sécession » sous-entend une « intégrité territoriale ».
的确是一种严重的法律异常现象,因为一提到“分裂”,就暗示着“领土完整”的问题。
Cela légitime l'acte de sécession unilatérale d'un acteur provincial ou non étatique.
它使一个省或其它非国家行为方的单方分
行为合法化。
La sécession du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan a été pacifique, légale et juste.
纳戈尔内卡拉巴赫
阿塞拜疆是和平、合法和公正的。
Il existe diverses formes d'autodétermination, notamment la sécession, l'intégration pleine et entière, l'autonomie et le confédéralisme.
自
有多种形式,包括分
、充分融合、自治和结成邦联。
Assimiler l'autodétermination externe à la sécession était une démarche artificielle qui restreignait le droit et les choix.
将对外自
与分裂等同起来是人为做法,因为它限制了
一权利,也限制了各种选择。
La Transnistrie a illégalement fait sécession mais continue de relever de la juridiction de la Moldova.
尽管外德涅斯特地区已经非法
,但它仍然属于摩尔多瓦共和国的管辖范国。
Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.
我们并不坚持认为,每一项自
的要求都应通过分
解
。
Le Programme tchétchène n'avait jamais appuyé la sécession ou l'indépendance d'aucune province, nulle part dans le monde.
《车臣纲领》从没有支持世界的任何省份分
或独立。
La participation à des tribunes de l'ONU était une expression externe de l'autodétermination, sans rapport avec la sécession ou l'indépendance.
参加联合国论坛可以看作是不涉及分裂和独立的对外表达自
权。
En outre, le débat au sujet de l'unité et de la sécession reste un jeu à somme nulle.
此外,有关国家统一和分
的辩论仍然是一个零和对策。
Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.
因此会员国不得根据毫无意
的论点来播撒分
的种子。
Elle offre des perspectives nouvelles pour la coexistence pacifique, autres que la sécession et la création d'un État distinct.
它提供分
和独立的国家资格以外新的和平共存的前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
反;
动,
,
反,反抗;
动;Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
没人愿意住在搞分裂的领地上。
Les options de séparatisme et de sécession sont exclues.
排除了分割和分离的可能。
La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.
承认或帮助分离显然都是
安全理事会
议的违背。
Il s'agit clairement d'empêcher la sécession d'un peuple qui fait partie d'un pays existant.
目的显然是防止现有国家的部分人民从国家中分离出去。
Cependant, aucun État souverain ne saurait tolérer la sécession.
但任何主权国家都不会容忍分裂国家的行为。
L'autonomie, a dit le même orateur, était le meilleur moyen de prévenir les sécessions et les conflits.
他说,自治是防止分离和冲突的最好的预防措施。
Le Comité directeur exprime sa profonde préoccupation face aux appels officiels à la sécession.
指导委员会

要求分离深表关切。
Les entités de la Bosnie-Herzégovine n'ont nullement le droit de faire sécession.
波斯尼亚和黑塞哥维那各实体无权脱离。
C'est effectivement une grave anomalie juridique car qui dit « sécession » sous-entend une « intégrité territoriale ».
这的确是一种严重的法律异常现象,因为一提到“分裂”,就暗示着“领土完整”的问题。
Cela légitime l'acte de sécession unilatérale d'un acteur provincial ou non étatique.
它使一个省或其它非国家行为方的单方分离行为合法化。
La sécession du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan a été pacifique, légale et juste.
纳戈尔内卡拉巴赫脱离阿塞拜疆是和平、合法和公
的。
Il existe diverses formes d'autodétermination, notamment la sécession, l'intégration pleine et entière, l'autonomie et le confédéralisme.
自
有多种形
,包括分离、充分融合、自治和结成邦联。
Assimiler l'autodétermination externe à la sécession était une démarche artificielle qui restreignait le droit et les choix.
将
外自
与分裂等同起来是人为做法,因为它限制了这一权利,也限制了各种选择。
La Transnistrie a illégalement fait sécession mais continue de relever de la juridiction de la Moldova.
尽管外德涅斯特地区已经非法脱离,但它仍然属于摩尔多瓦共和国的管辖范国。
Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.
我们并不坚持认为,每一项自
的要求都应通过分离解
。
Le Programme tchétchène n'avait jamais appuyé la sécession ou l'indépendance d'aucune province, nulle part dans le monde.
《车臣纲领》从没有支持世界的任何省份分离或独立。
La participation à des tribunes de l'ONU était une expression externe de l'autodétermination, sans rapport avec la sécession ou l'indépendance.
参加联合国论坛可以看作是不涉及分裂和独立的
外表达自
权。
En outre, le débat au sujet de l'unité et de la sécession reste un jeu à somme nulle.
此外,有关国家统一和分离的辩论仍然是一个零和
策。
Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.
因此会员国不得根据毫无意义的论点来播撒分离的种子。
Elle offre des perspectives nouvelles pour la coexistence pacifique, autres que la sécession et la création d'un État distinct.
它提供分离和独立的国家资格以外新的和平共存的前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
没人愿意住在搞分裂的领地上。
Les options de séparatisme et de sécession sont exclues.
排除了分割和分离的可能。
La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.
承认或帮助分离


对安全理事会
议的违背。
Il s'agit clairement d'empêcher la sécession d'un peuple qui fait partie d'un pays existant.
目的


止现有国家的部分人民从国家中分离出去。
Cependant, aucun État souverain ne saurait tolérer la sécession.
但任何主权国家
不会容忍分裂国家的行为。
L'autonomie, a dit le même orateur, était le meilleur moyen de prévenir les sécessions et les conflits.
他说,自治
止分离和冲突的最好的预
措施。
Le Comité directeur exprime sa profonde préoccupation face aux appels officiels à la sécession.
指导委员会对正式要求分离深表关切。
Les entités de la Bosnie-Herzégovine n'ont nullement le droit de faire sécession.
波斯尼亚和黑塞哥维那各实体无权脱离。
C'est effectivement une grave anomalie juridique car qui dit « sécession » sous-entend une « intégrité territoriale ».
这的确
一种严重的法律异常现象,因为一提到“分裂”,就暗示着“领土完整”的问题。
Cela légitime l'acte de sécession unilatérale d'un acteur provincial ou non étatique.
它使一个省或其它非国家行为方的单方分离行为合法化。
La sécession du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan a été pacifique, légale et juste.
纳戈尔内卡拉巴赫脱离阿塞拜疆
和平、合法和公正的。
Il existe diverses formes d'autodétermination, notamment la sécession, l'intégration pleine et entière, l'autonomie et le confédéralisme.
自
有多种形式,包括分离、充分融合、自治和结成邦联。
Assimiler l'autodétermination externe à la sécession était une démarche artificielle qui restreignait le droit et les choix.
将对外自
与分裂等同起来
人为做法,因为它限制了这一权利,也限制了各种选择。
La Transnistrie a illégalement fait sécession mais continue de relever de la juridiction de la Moldova.
尽管外德涅斯特地区已经非法脱离,但它仍
属于摩尔多瓦共和国的管辖范国。
Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.
我们并不坚持认为,每一项自
的要求
应通过分离解
。
Le Programme tchétchène n'avait jamais appuyé la sécession ou l'indépendance d'aucune province, nulle part dans le monde.
《车臣纲领》从没有支持世界的任何省份分离或独立。
La participation à des tribunes de l'ONU était une expression externe de l'autodétermination, sans rapport avec la sécession ou l'indépendance.
参加联合国论坛可以看作
不涉及分裂和独立的对外表达自
权。
En outre, le débat au sujet de l'unité et de la sécession reste un jeu à somme nulle.
此外,有关国家统一和分离的辩论仍
一个零和对策。
Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.
因此会员国不得根据毫无意义的论点来播撒分离的种子。
Elle offre des perspectives nouvelles pour la coexistence pacifique, autres que la sécession et la création d'un État distinct.
它提供分离和独立的国家资格以外新的和平共存的前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。