En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
在冈比亚,12 000名难民中的多数是塞内加
人和塞拉利昂人。
的 [Sénégal, 西
名]
殖民主义者1960年前在塞内加
及其他
洲殖民地招募的)塞内加
步兵
人 法语 助 手En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
在冈比亚,12 000名难民中的多数是塞内加
人和塞拉利昂人。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
塞内加
代表团支持特别委员会报告的建议。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
塞内加
两个分队的部署于12月初完成。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加
工人。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
塞内加
当局向秘书处转交了修订后的文本,供审议和评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
塞内加
代表团谨感谢工发组织和所有各捐助方的合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
几内亚比绍境内仍有至少8 000个来自塞内加
的难民。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加
和西
家经济共同体的经历,就足以说明这一点。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
一名塞内加
人在圣彼得堡被
。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
右的塞内加
人口的食物摄入量未能达到所建议的最低标准。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加
工人。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
一个塞内加
二级医院预定在6月抵达特派团。
L'acheminement des nouveaux équipements sénégalais et rwandais conférera à la Mission une capacité opérationnelle renforcée.
塞内加
和卢旺达新装备的输送将改善特派团的行动能力。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于塞内加
的主席任期即将结束,我本人也将发言。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
塞内加
的任期到今天的全会为止。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必须承认,塞内加
的司法机构是真正的独立体制。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
塞内加
代表团完全赞同他的发言。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他还提到塞内加
当局已经编制了一份环境状况报告。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加
妇女法律工作者协会秘书长。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订的文件随后获得塞内加
私营部门的赞同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
加
的 [Sénégal, 西非国名]
加
及其他非洲殖民地招募的)塞
加
步兵
加
法语 助 手En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
在冈
,12 000名难民中的多数是塞
加

塞拉利昂
。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
塞
加
代表团支持特别委员会报告的建议。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
塞
加
两个分队的部署于12月初完成。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞
加
工
。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
塞
加
当局向秘书处转交了修订后的文本,供审议
评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
塞
加
代表团谨感谢工发组织
所有各捐助方的合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
几

绍境
仍有至少8 000个来自塞
加
的难民。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞
加
西非国家经济共同体的经历,就足以说明这一点。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
一名塞
加
在圣彼得堡被杀死。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右的塞
加
口的食物摄入量未能达到所建议的最低标准。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞
加
工
。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
一个塞
加
二级医院预定在6月抵达特派团。
L'acheminement des nouveaux équipements sénégalais et rwandais conférera à la Mission une capacité opérationnelle renforcée.
塞
加
卢旺达新装备的输送将改善特派团的行动能力。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于塞
加
的主席任期即将结束,我本
也将发言。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
塞
加
的任期到今天的全会为止。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必须承认,塞
加
的司法机构是真正的独立体制。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
塞
加
代表团完全赞同他的发言。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他还提到塞
加
当局已经编制了一份环境状况报告。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞
加
妇女法律工作者协会秘书长。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订的文件随后获得塞
加
私营部门的赞同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
内加
的 [Sénégal, 西非国名]
内加
及其他非洲殖民地招募的)
内加
步兵
内加
人 法语 助 手En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
在冈比亚,12 000名难民中的多数是
内加
人和

昂人。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
内加
代表团支持特别委员会报告的建议。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
内加
两个分队的部署于12月初完成。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名
内加
工人。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
内加
当局向秘书处转交了修订后的文本,供审议和评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
内加
代表团谨感谢工发组织和所有各捐助方的
。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
内亚比绍境内仍有至少8 000个来自
内加
的难民。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到
内加
和西非国家经济共同体的经历,就足以说明这一点。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
一名
内加
人在圣彼得堡被杀死。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右的
内加
人口的食物摄入量未能达到所建议的最低标准。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名
内加
工人。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
一个
内加
二级医院预定在6月抵达特派团。
L'acheminement des nouveaux équipements sénégalais et rwandais conférera à la Mission une capacité opérationnelle renforcée.
内加
和卢旺达新装备的输送将改善特派团的行动能力。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于
内加
的主席任期即将结束,我本人也将发言。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
内加
的任期到今天的全会为止。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必须承认,
内加
的司法机构是真正的独立体制。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
内加
代表团完全赞同他的发言。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他还提到
内加
当局已经编制了一份环境状况报告。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
内加
妇女法律工
者协会秘书长。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订的文件随后获得
内加
私营部门的赞同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



的 [Sénégal, 西非国名]


及其他非洲殖民地招募的)


步兵


人 法语 助 手En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
在冈比亚,12 000名难民中的多数是


人和
拉利昂人。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.



代表团支持特别委员会报告的
。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.



两个分队的部署于12月初完成。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名


工人。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.



当局向秘书处转交了修订后的文本,供审
和评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.



代表团谨感谢工发组织和所有各捐助方的合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
几
亚比绍境
仍有至少8 000个来自


的难民。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到


和西非国家经济共同体的经历,就足以说明这一点。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
一名


人在圣彼得堡被杀死。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右的


人口的食物摄入量未能达到所
的最低标准。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名


工人。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
一个


二级医院预定在6月抵达特派团。
L'acheminement des nouveaux équipements sénégalais et rwandais conférera à la Mission une capacité opérationnelle renforcée.



和卢旺达新装备的输送将改善特派团的行动能力。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于


的主席任期即将结束,我本人也将发言。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.



的任期到今天的全会为止。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必须承认,


的司法机构是真正的独立体制。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.



代表团完全赞同他的发言。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他还提到


当局已经编制了一份环境状况报告。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.



妇女法律工作者协会秘书长。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订的文件随后获得


私营部门的赞同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

[Sénégal, 西非国名]
塞内加
及其他非洲殖民地招募
)塞内加
步兵
人 法语 助 手En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.

比亚,12 000名
民中
多数是塞内加
人和塞拉利昂人。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
塞内加
代表团支持特别委员会报告
建议。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
塞内加
两个分队
部署于12月初完成。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加
工人。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
塞内加
当局向秘书处转交了修订后
文本,供审议和评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
塞内加
代表团谨感谢工发组织和所有各捐助方
合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
几内亚比绍境内仍有至少8 000个来自塞内加

民。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加
和西非国家经济共同体
经历,就足以说明这一点。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
一名塞内加
人
圣彼得堡被杀死。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右
塞内加
人口
食物摄入量未能达到所建议
最低标准。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加
工人。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
一个塞内加
二级医院预定
6月抵达特派团。
L'acheminement des nouveaux équipements sénégalais et rwandais conférera à la Mission une capacité opérationnelle renforcée.
塞内加
和卢旺达新装备
输送将改善特派团
行动能力。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于塞内加
主席任期即将结束,我本人也将发言。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
塞内加
任期到今天
全会为止。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必须承认,塞内加
司法机构是真正
独立体制。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
塞内加
代表团完全赞同他
发言。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他还提到塞内加
当局已经编制了一份环境状况报告。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加
妇女法律工作者协会秘书长。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订
文件随后获得塞内加
私营部门
赞同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

[Sénégal, 西非国名]
主义者1960年前在塞内加
及其他非洲殖

募
)塞内加
步兵
人 法语 助 手En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
在冈比亚,12 000名难
中
多数是塞内加
人和塞拉利昂人。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
塞内加
代表团支持特别委员会报告
建议。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
塞内加
两个分队
部署于12月初完成。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加
工人。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
塞内加
当局向秘书处转交了修订后
文本,供审议和评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
塞内加
代表团谨感谢工发组织和所有各捐助方
合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
几内亚比绍境内仍有至少8 000个来自塞内加
难
。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加
和西非国家
济共同体

,就足以说明这一点。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
一名塞内加
人在圣彼得堡被杀死。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右
塞内加
人口
食物摄入量未能达到所建议
最低标准。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞内加
工人。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
一个塞内加
二级医院预定在6月抵达特派团。
L'acheminement des nouveaux équipements sénégalais et rwandais conférera à la Mission une capacité opérationnelle renforcée.
塞内加
和卢旺达新装备
输送将改善特派团
行动能力。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于塞内加
主席任期即将结束,我本人也将发言。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
塞内加
任期到今天
全会为止。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必须承认,塞内加
司法机构是真正
独立体制。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
塞内加
代表团完全赞同他
发言。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他还提到塞内加
当局已
编制了一份环境状况报告。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加
妇女法律工作者协会秘书长。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订
文件随后获得塞内加
私营部门
赞同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的 [Sénégal, 西非国名]
及其他非洲殖民地招募的)塞内加
步兵
人 法语 助 手En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
在冈比亚,12 000名难民中的多数是塞内加
人和塞拉利昂人。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
塞内加
代表团支持特别委员会报告的建议。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
塞内加
两个分队的部署于12月初完成。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船
有三名塞内加
工人。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
塞内加

向秘书处转交了修订后的文本,供审议和评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
塞内加
代表团谨感谢工发组织和所有各捐助方的合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
几内亚比绍境内仍有至少8 000个来自塞内加
的难民。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加
和西非国家经济共同体的经历,就足以说明这一点。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
一名塞内加
人在圣彼得堡被杀死。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右的塞内加
人口的食物摄入量未能达到所建议的最低标准。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船
有三名塞内加
工人。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
一个塞内加
二级医院预定在6月抵达特派团。
L'acheminement des nouveaux équipements sénégalais et rwandais conférera à la Mission une capacité opérationnelle renforcée.
塞内加
和卢旺达新装备的输送将改善特派团的行动能力。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于塞内加
的主席任期即将结束,我本人也将发言。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
塞内加
的任期到今天的全会为止。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必须承认,塞内加
的司法机构是真正的独立体制。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
塞内加
代表团完全赞同他的发言。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他
提到塞内加

已经编制了一份环境状况报告。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞内加
妇女法律工作者协会秘书长。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订的文件随后获得塞内加
私营部门的赞同。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
内
的 [Sénégal, 西非国名]
内
及其他非洲殖民地招募的)
内
步兵
内

法语 助 手En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
在冈比亚,12 000名难民中的多数是
内

和
拉利昂
。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
内
代表团支持特别委员会报告的建议。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
内
两个分队的部署于12月初完成。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名
内
工
。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
内
当局向秘书处转交了修订后的文本,供审议和评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
内
代表团谨感谢工发组织和所有各捐助方的合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
几内亚比绍境内仍有至少8 000个来自
内
的难民。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到
内
和西非国家经济共同体的经历,就足以说明这一点。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
一名
内

在圣彼得堡被杀死。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右的
内

口的食物摄入量未能达到所建议的最低标准。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名
内
工
。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
一个
内
二级医院预定在6月抵达特派团。
L'acheminement des nouveaux équipements sénégalais et rwandais conférera à la Mission une capacité opérationnelle renforcée.
内
和卢旺达新装备的输送将改善特派团的行动能力。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于
内
的主席任期即将结束,我本
也将发言。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
内
的任期到今天的全会为止。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必须承认,
内
的司法机构是真正的独立体制。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
内
代表团完全赞同他的发言。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他还提到
内
当局已经编制了一份环境状况报告。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
内
妇女法律工作者协会秘书长。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订的文件随后获得
内
私营部门的赞同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



[Sénégal, 西非国名]

及其他非洲殖民地招募
)塞

步兵

人 法语 助 手En Gambie, la majorité des 12 000 réfugiés sont d'origine sénégalaise et sierra-léonaise.
在冈比亚,12 000名难民中
多数是塞

人和塞拉利昂人。
La délégation sénégalaise soutient les recommandations formulées dans le rapport du Comité spécial.
塞

代表团支持特别委员会报告

。
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
塞

两个分队
部署于12月初完成。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞

工人。
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
塞

当局向秘书处转交了修订后
文本,供审
和评论。
La délégation sénégalaise tient à remercier l'ONUDI et tous les donateurs de leur coopération.
塞

代表团谨感谢工发组织和所有各捐助方
合作。
La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.
几
亚比绍境
仍有至少8 000个来自塞


难民。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞

和西非国家经济共同体
经历,就足以说明这一点。
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
一名塞

人在圣彼得堡被杀死。
Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右
塞

人口
食物摄入量未能达到所

最低标准。
Il y avait aussi trois travailleurs sénégalais à bord au moment de l'arraisonnement.
逮捕时,船上还有三名塞

工人。
La Mission doit recevoir un hôpital sénégalais de niveau II en juin.
一个塞

二级医院预定在6月抵达特派团。
L'acheminement des nouveaux équipements sénégalais et rwandais conférera à la Mission une capacité opérationnelle renforcée.
塞

和卢旺达新装备
输送将改善特派团
行动能力。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于塞


主席任期即将结束,我本人也将发言。
La présente séance plénière marque la fin de la présidence sénégalaise.
塞


任期到今天
全会为止。
9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.
9 必须承认,塞


司法机构是真正
独立体制。
La délégation sénégalaise souscrit entièrement à la teneur de son intervention.
塞

代表团完全赞同他
发言。
De plus, les autorités sénégalaises avaient publié un rapport sur l'état de l'environnement.
他还提到塞

当局已经编制了一份环境状况报告。
Secrétaire générale de l'Amicale des juristes sénégalaises.
塞

妇女法律工作者协会秘书长。
Les documents établis ont ensuite été validés par le secteur privé sénégalais.
制订
文件随后获得塞

私营部门
赞同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。