Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既然没有人
愿,那我们就抽签决定吧。
份占为已有
篇文章作有

己的解释
疲乏等原因)拖着腿走路
条线
所房子的平面图
份副本
己画像, 叫人给
己照相
张(版画等的)试样; 印
张照片
本印两万册
支`箭
了子弹
枪
发炮弹
飞鸟
球
小本儿
不做, 二不休。 酒已取出就得喝。 (事情既已开始就得做下去)
问题搞清楚
):




张纸牌
粒豆或
小瓷人, 分食时吃到者为王]
头奶牛的奶
乐器发出声音
阿尔卑斯山。
城市的名称是由此而来的。
在拉丁文的单词
张支票[
张汇票]
根细绳子
方向)移动, 走向:
分钟发射五百发子弹的机枪口>
地
任务。
通过; 获得成功; [俗]凑合着过日子, 温饱日子
采石场中采掘来的。
万册。
]se tirer de: sortir,
se tirer: barrer, disparaître, dégager, tailler, déguerpir, esquiver, battre, sauver, éclipser, plier, dépatouiller, remettre, échapper, prendre, dépêtrer, débiner, guérir, décamper, détaler, enfuir,
se tirer: entrer, entrée, rappliquer,
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既然没有人
愿,那我们就抽签决定吧。
Il tira le tiroir, sortit un livre.
他打开抽屉拿出
本书。
Il faut tirer à la courte paille.
应该抽签决定。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪的道路上,我们看见
些马拉着沉重的雪橇。
La moitié d'un mois, ne pas tirer de tourner!
半
月,不可以拍来拍去了!
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘算着怎样才能摆脱困境。
De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.
他从兜里拿出
毛茸茸的拖鞋。
Il ne faut pas attendre la soif pour tirer l'eau du puits.
不要渴了才挖井。
Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.
哨兵在三次喝令警告后开了枪。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对
己是
女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中的
件事中我得出了我的结论。
Et si on pourrait se tirer ici, tous ensemble..
要是能从这儿逃走,我们
起离开。
La société a développé et démoussant devrait tirer le pays de vente!
公司
主研发的消泡剂和拉力料畅销全国!
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.
他相信他可以用绳子拉动骡子。
On ne peut tirer de l'ivoire de la gueule d'un chien!
狗嘴里吐不出象牙!
OMG! Mon Dieu, mon premier baiser, alors ne tirez pas!
妈呀!我的天啊!我的初吻,就这样没拉!
Voulez-vous me faire tirer de ces clichés chacun deux photos?
请给我把这些底片每张各洗两张。
Il tira de sa poche un livret graisseux. Holmes le regarda et le lui rendit.
他从口袋里抽出
油乎乎的小册子。福尔摩斯看了
下还给了他。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
中国的许多传统节日都来
农业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
短袜往上拉拉挺
某事拖


金属拉成丝
门随手拉上
最大的一份占为已有
一篇文章作有利于自己的解释
飞鸟
某人从床上拉起来
喝。 (事情既已开始就
做下去)
一个问题搞清楚
流下眼泪
去(衣服, 饰物):
帽致意; [转, 俗]表示敬意
离, 使摆
:
员从瓦砾堆中抢救出来
某人从微贱地位中拯救出来
困境
某人弄醒
,
到,
出:
到好处
到赔礼道歉
紧。 
准。
, 完成:
困境,
身出来
某人
险, 幸免; 胜利通过; 获
成功; [俗]凑合着过日子, 温饱日子
出(结论等); 产生出:
容易从你所说的话里
出。 se tirer de: sortir,
se tirer: barrer, disparaître, dégager, tailler, déguerpir, esquiver, battre, sauver, éclipser, plier, dépatouiller, remettre, échapper, prendre, dépêtrer, débiner, guérir, décamper, détaler, enfuir,
se tirer: entrer, entrée, rappliquer,
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既然没有人自愿,那我们就抽签决定吧。
Il tira le tiroir, sortit un livre.
他打开抽屉拿出一本书。
Il faut tirer à la courte paille.
应该抽签决定。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪的道路上,我们看见一些马拉着沉重的雪橇。
La moitié d'un mois, ne pas tirer de tourner!
半个月,不可以拍来拍去了!
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘算着怎样才能摆
困境。
De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.
他从兜里拿出一
毛茸茸的拖鞋。
Il ne faut pas attendre la soif pour tirer l'eau du puits.
不要渴了才挖井。
Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.
哨兵在三次喝令警告后开了枪。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中的一件事中我
出了我的结论。
Et si on pourrait se tirer ici, tous ensemble..
要是能从这儿逃走,我们一起离开。
La société a développé et démoussant devrait tirer le pays de vente!
公司自主研发的消泡剂和拉力料畅销全国!
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.
他相信他可以用绳子拉动骡子。
On ne peut tirer de l'ivoire de la gueule d'un chien!
狗嘴里吐不出象牙!
OMG! Mon Dieu, mon premier baiser, alors ne tirez pas!
妈呀!我的天啊!我的初吻,就这样没拉!
Voulez-vous me faire tirer de ces clichés chacun deux photos?
请给我
这些底片每张各洗两张。
Il tira de sa poche un livret graisseux. Holmes le regarda et le lui rendit.
他从口袋里抽出一个油乎乎的小册子。福尔摩斯看了一下还给了他。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
中国的许多传统节日都来自于农业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
操纵, 幕后策划
随手拉上
份占为已有
篇文章作有利于自己的解释
条线
所房子的平面图
份副本
张(版画等的)试样; 印
张照片
本印两万册
, 
:
击
支`箭
了子弹
枪

炮弹
击, 用箭
击; 击
, 击落:

飞鸟
)击
另
球
)

取栗
不做, 二不休。 酒已取出就得喝。 (事情既已开始就得做下去)
个问题搞清楚
个彩
[不
]彩
张纸牌
有
粒豆或
个小瓷人, 分食时吃到者为王]
抢救出来
拯救出来
提取的塑料原料
头奶牛的奶
乐器
出声音
吸取教训
得到好处
源于阿尔卑斯山。
张支票[
张汇票]
根细绳子
方向)移动, 走向:
击; (武器)
:
靶子
击
得很准。
分钟
五百
子弹的机枪口>
地
个采石场
采掘来的。
万册。 se tirer de: sortir,
se tirer: barrer, disparaître, dégager, tailler, déguerpir, esquiver, battre, sauver, éclipser, plier, dépatouiller, remettre, échapper, prendre, dépêtrer, débiner, guérir, décamper, détaler, enfuir,
se tirer: entrer, entrée, rappliquer,
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既然没有人自愿,那我们就抽签决定吧。
Il tira le tiroir, sortit un livre.
他
开抽屉拿出
本书。
Il faut tirer à la courte paille.
应该抽签决定。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪的道路上,我们看见
些马拉着沉重的雪橇。
La moitié d'un mois, ne pas tirer de tourner!
半个月,不可以拍来拍去了!
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘算着怎样才能摆脱困境。
De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.
他从兜里拿出
毛茸茸的拖鞋。
Il ne faut pas attendre la soif pour tirer l'eau du puits.
不要渴了才挖井。
Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.
哨兵在三次喝令警告后开了枪。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是
个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其
的
件事
我得出了我的结论。
Et si on pourrait se tirer ici, tous ensemble..
要是能从这儿逃走,我们
起离开。
La société a développé et démoussant devrait tirer le pays de vente!
公司自主研
的消泡剂和拉力料畅销全国!
Avant de tirer,il faut régler le tir.
击以前修正
击偏差。
Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.
他相信他可以用绳子拉动骡子。
On ne peut tirer de l'ivoire de la gueule d'un chien!
狗嘴里吐不出象牙!
OMG! Mon Dieu, mon premier baiser, alors ne tirez pas!
妈呀!我的天啊!我的初吻,就这样没拉!
Voulez-vous me faire tirer de ces clichés chacun deux photos?
请给我把这些底片每张各洗两张。
Il tira de sa poche un livret graisseux. Holmes le regarda et le lui rendit.
他从口袋里抽出
个油乎乎的小册子。福尔摩斯看了
下还给了他。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
国的许多传统节日都来自于农业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。


)拖着腿走路
的)试样; 印一张照片
飞鸟
, 掏
, 取
, 抽
, 拔
, 挤
:
个小本儿
舌头; [转]`十分口渴; [引]渴望
就得喝。 (事情既已开始就得做下去)


相斗
来
狱
来
:
料
声音
来/
结论
)近似, 近乎:
一地
来
色地完成了这个任务。
:
(结论
); 产生
:
。 se tirer de: sortir,
se tirer: barrer, disparaître, dégager, tailler, déguerpir, esquiver, battre, sauver, éclipser, plier, dépatouiller, remettre, échapper, prendre, dépêtrer, débiner, guérir, décamper, détaler, enfuir,
se tirer: entrer, entrée, rappliquer,
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既然没有人自愿,那我们就抽签决定吧。
Il tira le tiroir, sortit un livre.
他打开抽屉拿
一本书。
Il faut tirer à la courte paille.
应该抽签决定。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪的道路上,我们看见一些马拉着沉重的雪橇。
La moitié d'un mois, ne pas tirer de tourner!
半个月,不可以拍来拍去了!
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘算着怎样才能摆脱困境。
De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.
他从兜里拿
一
毛茸茸的拖鞋。
Il ne faut pas attendre la soif pour tirer l'eau du puits.
不要渴了才挖井。
Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.
哨兵在三次喝令警告后开了枪。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中的一件事中我得
了我的结论。
Et si on pourrait se tirer ici, tous ensemble..
要是能从这儿逃走,我们一起离开。
La société a développé et démoussant devrait tirer le pays de vente!
公司自主研发的消泡剂和拉力料畅销全国!
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.
他相信他可以用绳子拉动骡子。
On ne peut tirer de l'ivoire de la gueule d'un chien!
狗嘴里吐不
象牙!
OMG! Mon Dieu, mon premier baiser, alors ne tirez pas!
妈呀!我的天啊!我的初吻,就这样没拉!
Voulez-vous me faire tirer de ces clichés chacun deux photos?
请给我把这些底片每张各洗两张。
Il tira de sa poche un livret graisseux. Holmes le regarda et le lui rendit.
他从口袋里抽
一个油乎乎的小册子。福尔摩斯看了一下还给了他。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
中国的许多传统节日都来自于农业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
轻易同意
再靠墙]
针线活儿
的解释
:
一所房子的平面图

, 叫人给自
照相
等的)试样; 印一张照片
飞鸟
, 
休。 酒已取出就得喝。 (事情既已开始就得
下去)
中]彩
出来/
会开枪。 se tirer de: sortir,
se tirer: barrer, disparaître, dégager, tailler, déguerpir, esquiver, battre, sauver, éclipser, plier, dépatouiller, remettre, échapper, prendre, dépêtrer, débiner, guérir, décamper, détaler, enfuir,
se tirer: entrer, entrée, rappliquer,
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既然没有人自愿,那我们就抽签决定吧。
Il tira le tiroir, sortit un livre.
他打开抽屉拿出一本书。
Il faut tirer à la courte paille.
应该抽签决定。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪的道路上,我们看见一些马拉着沉重的雪橇。
La moitié d'un mois, ne pas tirer de tourner!
半个月,
可以拍来拍去了!
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘算着怎样才能摆脱困境。
De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.
他从兜里拿出一
毛茸茸的拖鞋。
Il ne faut pas attendre la soif pour tirer l'eau du puits.
要渴了才挖井。
Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.
哨兵在三次喝令警告后开了枪。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自
是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中的一件事中我得出了我的结论。
Et si on pourrait se tirer ici, tous ensemble..
要是能从这儿逃走,我们一起离开。
La société a développé et démoussant devrait tirer le pays de vente!
公司自主研发的消泡剂和拉力料畅销全国!
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.
他相信他可以用绳子拉动骡子。
On ne peut tirer de l'ivoire de la gueule d'un chien!
狗嘴里吐
出象牙!
OMG! Mon Dieu, mon premier baiser, alors ne tirez pas!
妈呀!我的天啊!我的初吻,就这样没拉!
Voulez-vous me faire tirer de ces clichés chacun deux photos?
请给我把这些底片每张各洗两张。
Il tira de sa poche un livret graisseux. Holmes le regarda et le lui rendit.
他从口袋里抽出一个油乎乎的小册子。福尔摩斯看了一下还给了他。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
中国的许多传统节日都来自于农业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的耳朵
再三请求, 不轻易同
事拖得很久
的胳膊
不再靠墙]


给自己画像, 叫
给自己照相
开一枪
飞鸟
从床上拉起来
手里夺走
物


感动得流下眼泪
[
事]
, 分食时吃到者为王]
; [转, 俗]表示敬
脱离,
摆脱:
出狱
从微贱地位中拯救出来

摆脱困境
弄醒
、疑虑
一乐器发出声音
报仇
事中得到好处
冒犯后得到赔礼道歉
兑付
]开枪。 

背后开枪

事se tirer de: sortir,
se tirer: barrer, disparaître, dégager, tailler, déguerpir, esquiver, battre, sauver, éclipser, plier, dépatouiller, remettre, échapper, prendre, dépêtrer, débiner, guérir, décamper, détaler, enfuir,
se tirer: entrer, entrée, rappliquer,
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既然没有
自愿,那我们就抽签决定吧。
Il tira le tiroir, sortit un livre.
他打开抽屉拿出一本书。
Il faut tirer à la courte paille.
应该抽签决定。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪的道路上,我们看见一些马拉着沉重的雪橇。
La moitié d'un mois, ne pas tirer de tourner!
半个月,不可以拍来拍去了!
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘算着怎样才能摆脱困境。
De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.
他从兜里拿出一
毛茸茸的拖鞋。
Il ne faut pas attendre la soif pour tirer l'eau du puits.
不要渴了才挖井。
Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.
哨兵在三次喝令警告后开了枪。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满
。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中的一件事中我得出了我的结论。
Et si on pourrait se tirer ici, tous ensemble..
要是能从这儿逃走,我们一起离开。
La société a développé et démoussant devrait tirer le pays de vente!
公司自主研发的消泡剂和拉力料畅销全国!
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.
他相信他可以用绳子拉动骡子。
On ne peut tirer de l'ivoire de la gueule d'un chien!
狗嘴里吐不出象牙!
OMG! Mon Dieu, mon premier baiser, alors ne tirez pas!
妈呀!我的天啊!我的初吻,就这样没拉!
Voulez-vous me faire tirer de ces clichés chacun deux photos?
请给我把这些底片每张各洗两张。
Il tira de sa poche un livret graisseux. Holmes le regarda et le lui rendit.
他从口袋里抽出一个油乎乎的小册子。福尔摩斯看了一下还给了他。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
中国的许多传统节日都来自于农业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
;
晒:
一张(版画等的)试样;
一张照片
两万册
, [用作n. ]les bons à tirer 付
样, 清样
三万份的报纸
飞鸟



:
了一万册。 se tirer de: sortir,
se tirer: barrer, disparaître, dégager, tailler, déguerpir, esquiver, battre, sauver, éclipser, plier, dépatouiller, remettre, échapper, prendre, dépêtrer, débiner, guérir, décamper, détaler, enfuir,
se tirer: entrer, entrée, rappliquer,
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既然没有人自愿,那我们就抽签决定吧。
Il tira le tiroir, sortit un livre.
他打开抽屉拿出一本书。
Il faut tirer à la courte paille.
应该抽签决定。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪的道路上,我们看见一些马拉着沉重的雪橇。
La moitié d'un mois, ne pas tirer de tourner!
半个月,不可以拍来拍去了!
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘算着怎样才能摆脱困境。
De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.
他从兜里拿出一
毛茸茸的拖鞋。
Il ne faut pas attendre la soif pour tirer l'eau du puits.
不要渴了才挖井。
Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.
哨兵在三次喝令警告后开了枪。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中的一件事中我得出了我的结论。
Et si on pourrait se tirer ici, tous ensemble..
要是能从这儿逃走,我们一起离开。
La société a développé et démoussant devrait tirer le pays de vente!
公司自主研发的消泡剂和拉力料畅销全国!
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.
他相信他可以用绳子拉动骡子。
On ne peut tirer de l'ivoire de la gueule d'un chien!
狗嘴里吐不出象牙!
OMG! Mon Dieu, mon premier baiser, alors ne tirez pas!
妈呀!我的天啊!我的初吻,就这样没拉!
Voulez-vous me faire tirer de ces clichés chacun deux photos?
请给我把这些底片每张各洗两张。
Il tira de sa poche un livret graisseux. Holmes le regarda et le lui rendit.
他从口袋里抽出一个油乎乎的小册子。福尔摩斯看了一下还给了他。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
中国的许多传统节日都来自于农业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


印, [用作n. ]les bons à tirer
印样, 清样
飞鸟

出舌头; [转]`十分口渴; [引]渴望
朝节饼[饼中有一粒豆或一个小瓷人, 分食时吃到者为王]

/
的。
自在拉丁文的单词

的。 se tirer de: sortir,
se tirer: barrer, disparaître, dégager, tailler, déguerpir, esquiver, battre, sauver, éclipser, plier, dépatouiller, remettre, échapper, prendre, dépêtrer, débiner, guérir, décamper, détaler, enfuir,
se tirer: entrer, entrée, rappliquer,
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既然没有人自愿,那我们就抽签决定吧。
Il tira le tiroir, sortit un livre.
他打开抽屉拿出一本书。
Il faut tirer à la courte paille.
应该抽签决定。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪的道路上,我们看见一些马拉着沉重的雪橇。
La moitié d'un mois, ne pas tirer de tourner!
半个月,不
拍
拍去了!
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘算着怎样才能摆脱困境。
De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.
他从兜里拿出一
毛茸茸的拖鞋。
Il ne faut pas attendre la soif pour tirer l'eau du puits.
不要渴了才挖井。
Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.
哨兵在三次喝令警告后开了枪。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中的一件事中我得出了我的结论。
Et si on pourrait se tirer ici, tous ensemble..
要是能从这儿逃走,我们一
离开。
La société a développé et démoussant devrait tirer le pays de vente!
公司自主研发的消泡剂和拉力料畅销全国!
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击
前修正射击偏差。
Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.
他相信他
用绳子拉动骡子。
On ne peut tirer de l'ivoire de la gueule d'un chien!
狗嘴里吐不出象牙!
OMG! Mon Dieu, mon premier baiser, alors ne tirez pas!
妈呀!我的天啊!我的初吻,就这样没拉!
Voulez-vous me faire tirer de ces clichés chacun deux photos?
请给我把这些底片每张各洗两张。
Il tira de sa poche un livret graisseux. Holmes le regarda et le lui rendit.
他从口袋里抽出一个油乎乎的小册子。福尔摩斯看了一下还给了他。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
中国的许多传统节日都
自于农业活动。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
耳朵
线
胳膊
了。
一份占为已有


马
平面图
)试样; 印一张照片
报纸
飞鸟
),
(
):
一个


决定某人[某事]
塑料原料
奶
名称是由此而来
。
单词
炉灶
机枪口>
。
话里得出。
、开
]se tirer de: sortir,
se tirer: barrer, disparaître, dégager, tailler, déguerpir, esquiver, battre, sauver, éclipser, plier, dépatouiller, remettre, échapper, prendre, dépêtrer, débiner, guérir, décamper, détaler, enfuir,
se tirer: entrer, entrée, rappliquer,
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既然没有人自愿,那我们就抽
决定吧。
Il tira le tiroir, sortit un livre.
他打开抽屉拿出一本书。
Il faut tirer à la courte paille.
应该抽
决定。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪
道路上,我们看见一些马拉着沉重
雪橇。
La moitié d'un mois, ne pas tirer de tourner!
半个月,不可以拍来拍去了!
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘算着怎样才能摆脱困境。
De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.
他从兜里拿出一
毛茸茸
拖鞋。
Il ne faut pas attendre la soif pour tirer l'eau du puits.
不要渴了才挖井。
Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.
哨兵在三次喝令警告后开了枪。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中
一件事中我得出了我
结论。
Et si on pourrait se tirer ici, tous ensemble..
要是能从这儿逃走,我们一起离开。
La société a développé et démoussant devrait tirer le pays de vente!
公司自主研发
消泡剂和拉力料畅销全国!
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.
他相信他可以用绳子拉动骡子。
On ne peut tirer de l'ivoire de la gueule d'un chien!
狗嘴里吐不出象牙!
OMG! Mon Dieu, mon premier baiser, alors ne tirez pas!
妈呀!我
天啊!我
初吻,就这样没拉!
Voulez-vous me faire tirer de ces clichés chacun deux photos?
请给我把这些底片每张各洗两张。
Il tira de sa poche un livret graisseux. Holmes le regarda et le lui rendit.
他从口袋里抽出一个油乎乎
小册子。福尔摩斯看了一下还给了他。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
中国
许多传统节日都来自于农业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。