法语助手
  • 关闭
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈著区别, 截然不同;明, 鲜明, 明确
couleurs tranchées著区别颜色
ligne de démarcation tranchée分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院作出裁决

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出裁定

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

情都是根据具体情况来确定

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人中提出上诉此后将很快得到审理。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问题作出裁决。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两藐视法庭事项作出裁定。

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这问题。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Quatre appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée.

在本报告所述期间,受理并审结了4起保密性质中间上诉,还有3起待审。

Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.

这些部门未解决争端由第三方利益仲裁人或仲裁委员会解决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉显著区别, 截然不同;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被,财物被查封;divergent分离,分岔;

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院作出裁决

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出裁定

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都是根据个案具体情况来确定

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问题作出裁决。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出裁定。

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这个问题。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答案。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Quatre appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée.

在本报告所述期间,受理并审结了4起保密性质中间上诉,还有3起待审。

Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.

这些部门未解决争端由第三方利益仲裁人或仲裁委员会解决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉显著区别, 截然不同;, 鲜,
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée
opinion tranchée意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于项要求是否有效争议将由主管法院作出裁决

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但法院是少数。

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以赞成票决定问题。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就项保密复核请求作出裁定

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都是根据个案具体情况来确定

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

期间上诉分庭处理28起上诉。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出有利于卡纳克人裁决。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在些问题上应采取何种立场。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问题作出裁决。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出裁定。

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理个问题。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在月底二月初得到答案。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Quatre appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée.

在本报告所述期间,受理并审结4起保密性质中间上诉,还有3起待审。

Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.

些部门未解决争端由第三方利益仲裁人或仲裁委员会解决

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉显著区别, 截然不;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于项要求是否有效争议将由主管法院作出裁决

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以赞成票决定了这问题。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就项保密复核请求作出裁定

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都是根据个案具体情况来确定

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

期间上分庭处理了28起上

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出此后将很快得到审理。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问题作出裁决。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出裁定。

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上法院已经充分地审理了这个问题。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在月底二月初得到答案。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Quatre appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée.

在本报告所述期间,受理并审结了4起保密性质中间上,还有3起待审。

Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.

这些部门未解决争端由第三方利益仲裁人或仲裁委员会解决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉显著区别, 截然不同;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法作出对航空公司有利裁判

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法作出裁决

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

则做出相反裁定,但这样是少数。

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出裁定

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都是根据个案具体情况来确定

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

作出了有利于卡纳克人裁决。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这问题上应采取何种立场。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法未就此问题作出裁决。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出裁定。

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法已经充分地审理了这个问题。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答案。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Quatre appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée.

在本报告所述期间,受理并审结了4起保密性质中间上诉,还有3起待审。

Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.

部门未解决争端由第三方利益仲裁人或仲裁委员会解决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉显著区别, 截然不同;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院作出

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反,但这样法院是少数。

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都是根据个案具体情况来确定

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

法庭承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出定,其中几项定由口头作出,以节省时间。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人决。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问题作出决。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出定。

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这个问题。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答案。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Quatre appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée.

在本报告所述期间,受理并审结了4起保密性质中间上诉,还有3起待审。

Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.

这些部门未解决争端由第三方利益人或委员会解决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉著区别, 截然不同;, 鲜,
couleurs tranchées著区别颜色
ligne de démarcation tranchée界线
opinion tranchée意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent;

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院作出裁决

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

还就一项保密复核请求作出裁定

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都是根据个案具体情况来确定

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉处理了28起上诉。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问上应采取何种立场。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问作出裁决。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

还就三项复核请求和两个藐视法事项作出裁定。

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充地审理了这个问

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问争论将在一月底二月初得到答案。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Quatre appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée.

在本报告所述期间,受理并审结了4起保密性质中间上诉,还有3起待审。

Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.

这些部门未解决争端由第三方利益仲裁人或仲裁委员会解决

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉显著区别, 截然不同;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法作出对航空公司有利裁判

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法作出裁决

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法出相反裁定,但这样是少数。

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出裁定

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都是根据个案具体情况来确定

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

作出了有利于卡纳克人裁决。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法未就此问题作出裁决。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出裁定。

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法已经充分地审理了这个问题。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答案。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Quatre appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée.

在本报告所述期间,受理并审结了4起保密性质中间上诉,还有3起待审。

Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.

这些部门未解决争端由第三方利益仲裁人或仲裁委员会解决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转区别, 截然不同;明, 鲜明, 明确
couleurs tranchées区别颜色
ligne de démarcation tranchée分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院作出裁决

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出裁定

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

情都是根具体情况来确定

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人中提出上诉此后将很快得到审理。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问题作出裁决。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两藐视法庭事项作出裁定。

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这问题。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Quatre appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée.

在本报告所述期间,受理并审结了4起保密性质中间上诉,还有3起待审。

Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.

这些部门未解决争端由第三方利益仲裁人或仲裁委员会解决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,