Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨边
特性。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨边
特性。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,印度人民一直面临跨边界恐怖活动的祸患。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这一跨边界的祸害。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要该国对付这些威胁,包括跨界贩卖儿童等行
。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认,
取区域方法来打击有组织
犯罪活动。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正日益促进跨
贸易。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环评估中也包括关
影响评估的一节。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由环
问题具有跨国界性质,有必要
取协调一致的国际行动。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税收征收额增加和过通行量得到更好的控制。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
印度以跨边界恐怖活动理由,拒绝对话。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
对尼泊尔来说,贩卖妇女也是一个跨国界问题。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括国际贸易与投资,属大型跨国商贸集团。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各国之间的边界贸易、文化交流及和谐关系。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年跨
国界的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因此,《公约》中的所有议定书和项目都属跨界和区域性质。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
跨贸易效率不高继续阻碍内陆发展中国家的竞争力。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不损害合法的贸易。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了跨国界、区域和国际各级的战略和业务合作。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因此,边警察部门可对跨界运送现金进行实物检查。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这种协作还使国内和各国的机构之间工作关系更紧密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨越边境特性。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,印度人民一直面临跨边恐怖活动的祸患。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边的祸害。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要该
对付这些威胁,包括跨
贩卖儿童等行为。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认为,应采取区域方法来打击有组织越境犯罪活动。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正日益促进跨境贸易。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环境评估中也包括关于越境影响评估的一节。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由于环境题具有跨
性质,有必要采取协调一致的
际行动。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税收征收额增加和过境通行量得到更好的控制。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
印度以跨边恐怖活动为理由,拒绝对话。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
对尼泊尔来说,贩卖妇女也是一个跨题。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括际贸易与投资,属于大型跨
商贸集团。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各之间的边
贸易、文化交流及和谐关系。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年跨越
的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因,《公约》中的所有议定书和项目都属于跨
和区域性质。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
跨境贸易效率不高继续阻碍内陆发展中家的竞争力。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了跨、区域和
际各级的战略和业务合作。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因,边境警察部门可对跨
运送现金进行实物检查。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这种协作还使内和各
的机构之间工作关系更为紧密。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另点是它们共同具有的
边境特性。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,印度人民直面临
边界恐怖活动的祸患。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这边界的祸害。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要该
对付这些威胁,包括
界贩卖儿童等
为。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认为,应采取区域方法来打击有组织境犯罪活动。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正日益促进
境贸易。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环境评估中也包括关于境影响评估的
节。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由于环境问题具有界性质,有必要采取协调
致的
动。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税收征收额增加和过境通量得到更好的控制。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
印度以边界恐怖活动为理由,拒绝对话。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
对尼泊尔来说,贩卖妇女也是个
界问题。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括贸易与投资,属于大型
商贸集团。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各之间的边界贸易、文化交流及和谐关系。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年界的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因此,《公约》中的所有议定书和项目都属于界和区域性质。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
境贸易效率不高继续阻碍内陆发展中
家的竞争力。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了界、区域和
各级的战略和业务合作。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因此,边境警察部门可对界运送现金进
实物检查。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这种协作还使内和各
的机构之间工作关系更为紧密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
事物具有共性的另一点是它们共同具有的
越边境特性。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,印度人民一直面临边界恐怖活动的祸患。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这一越边界的祸害。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要该
对付这些威胁,包括
界贩卖儿童等行为。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认为,应采取区域方法来打击有组织越境犯罪活动。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正日益促进
境贸易。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环境评估中也包括关于越境影响评估的一节。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由于环境问题具有界性质,有必要采取协调一致的
际行动。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税收征收额增加和过境通行量得到更好的控制。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
印度以边界恐怖活动为理由,拒绝对话。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
对尼泊尔来说,贩卖妇女也是一界问题。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括际贸易与投资,属于大型
商贸集团。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各之间的边界贸易、文化交流及和谐关系。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年越
界的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因,《公约》中的所有议定书和项目都属于
界和区域性质。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
境贸易效率不高继续阻碍内陆发展中
家的竞争力。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了界、区域和
际各级的战略和业务合作。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因,边境警察部门可对
界运送现金进行实物检查。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这协作还使
内和各
的机构之间工作关系更为紧密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨越边境特性。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,印度人民一直面临跨边界恐怖活动的祸患。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边界的祸害。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
该国对付这些威胁,包括跨界贩卖儿童等行为。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认为,应区域方法来打击有组织越境犯罪活动。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正日益促进跨境贸易。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环境评估中也包括关于越境影响评估的一节。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由于环境问题具有跨国界性质,有必协调一致的国际行动。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税收征收额增加和过境通行量得到更好的控制。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
印度以跨边界恐怖活动为理由,拒绝对话。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
对尼泊尔来说,贩卖妇女也是一个跨国界问题。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括国际贸易与投资,属于大型跨国商贸集团。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各国之间的边界贸易、文化交流及和谐关系。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年跨越国界的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因此,《公约》中的所有议定书和项目都属于跨界和区域性质。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
跨境贸易效率不高继续阻碍内陆发展中国家的竞争力。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了跨国界、区域和国际各级的战略和业务合作。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因此,边境警察部门可对跨界运送现金进行实物检查。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这种协作还使国内和各国的机构之间工作关系更为紧密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨越边境特性。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
,印度人民一直面临跨边界恐怖活动的祸患。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25,
们遭受了这一跨越边界的祸害。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要该国对付这些威胁,包括跨界贩卖儿童等行为。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
们认为,应采取区域方法
打击有组织越境犯罪活动。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正日益促进跨境贸易。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环境评估中也包括关于越境影响评估的一节。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由于环境问题具有跨国界性质,有必要采取协调一致的国际行动。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税额增加和过境通行量得到更好的控制。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
印度以跨边界恐怖活动为理由,拒绝对话。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
对尼泊尔说,贩卖妇女也是一个跨国界问题。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括国际贸易与投资,属于大型跨国商贸集团。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各国之间的边界贸易、文化交流及和谐关系。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每,500位青
跨越国界的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因此,《公约》中的所有议定书和项目都属于跨界和区域性质。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
跨境贸易效率不高继续阻碍内陆发展中国家的竞争力。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了跨国界、区域和国际各级的战略和业务合作。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因此,边境警察部门可对跨界运送现金进行实物检查。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这种协作还使国内和各国的机构之间工作关系更为紧密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨越边境特性。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,印度人民一直面临跨边界恐怖活动的患。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边界的。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
要
该国对付这些威胁,包括跨界贩卖儿童等行为。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认为,应采区域方法来打击有组织越境犯罪活动。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正日益促进跨境贸易。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环境评估中也包括关于越境影响评估的一节。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由于环境问题具有跨国界性质,有必要采一致的国际行动。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税收征收额增加和过境通行量得到更好的控制。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
印度以跨边界恐怖活动为理由,拒绝对话。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
对尼泊尔来说,贩卖妇女也是一个跨国界问题。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括国际贸易与投资,属于大型跨国商贸集团。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各国之间的边界贸易、文化交流及和谐关系。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年跨越国界的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因此,《公约》中的所有议定书和项目都属于跨界和区域性质。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
跨境贸易效率不高继续阻碍内陆发展中国家的竞争力。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损合法的贸易。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了跨国界、区域和国际各级的战略和业务合作。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因此,边境警察部门可对跨界运送现金进行实物检查。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这种作还使国内和各国的机构之间工作关系更为紧密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的越边境特性。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,印度人民一直面临边
恐怖活动的祸患。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了一
越边
的祸害。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要该
对付
胁,包括
贩卖儿童等行为。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认为,应采取区域方法来打击有组织越境犯罪活动。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正日益促进
境贸易。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环境评估中也包括关于越境影响评估的一节。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由于环境问题具有性质,有必要采取协调一致的
际行动。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
导致税收征收额增加和过境通行量得到更好的控制。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
印度以边
恐怖活动为理由,拒绝对话。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
对尼泊尔来说,贩卖妇女也是一个问题。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括际贸易与投资,属于大型
商贸集团。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
样的安排可促进各
之间的边
贸易、文化交流及和谐关系。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年越
的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因此,《公约》中的所有议定书和项目都属于和区域性质。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
境贸易效率不高继续阻碍内陆发展中
家的竞争力。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
会议促进了
、区域和
际各级的战略和业务合作。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因此,边境警察部门可对运送现金进行实物检查。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
种协作还使
内和各
的机构之间工作关系更为紧密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨特性。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,印度人民一直面临跨界恐怖
的祸患。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这一跨界的祸害。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要该国对付这些威胁,包括跨界贩卖儿童等行
。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认,应采取区域方法来打击有组织
犯罪
。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正日益促进跨
贸易。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环评估中也包括关于
影响评估的一节。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由于环问题具有跨国界性质,有必要采取协调一致的国际行
。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税收征收额增加和过通行量得到更好的控制。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
印度以跨界恐怖
理由,拒绝对话。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
对尼泊尔来说,贩卖妇女也是一个跨国界问题。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括国际贸易与投资,属于大型跨国商贸集团。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各国之间的界贸易、文化交流及和谐关系。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年跨
国界的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因此,《公约》中的所有议定书和项目都属于跨界和区域性质。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
跨贸易效率不高继续阻碍内陆发展中国家的竞争力。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了跨国界、区域和国际各级的战略和业务合作。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因此,警察部门可对跨界运送现金进行实物检查。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这种协作还使国内和各国的机构之间工作关系更紧密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。