法语助手
  • 关闭
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 妥协, 让步; 息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背
transiger avec l'erreur 息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 妥协, 让步, 息: transiger avec son devoir 违背
法 语助 手
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,不会妥协。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

妥协:墙壁涂成蓝色。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的人交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出妥协

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以妥协的。

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成妥协所必需的必要动力。

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不应损害这种需要。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

不能与仇恨于热爱自己的儿童的领导人进行妥协。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

不能在原则上犹豫不决,因为原则对于小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,的挑战是以务实态度和妥协的意愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,国代表团认为,不能在的原则上妥协;在这方面无法达成交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出妥协所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出妥协。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,要重申,认为,标准的执行仍然是一个不可任何妥协的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作为非洲同行审议机制的签字国,尼日利亚决不会在经济、企业、社会及政治治理方面妥协。

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负的工业成长但不妨碍可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 妥, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 妥, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
法 语助 手
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我会妥

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

人常常以性格合为由提出离婚并且调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们:墙壁涂成蓝色。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

在儿童身后开枪的人交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以妥的。

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成妥所必需的必要动力。

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何定都应损害这种需要。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行妥

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、源和无关政治的,忽视了其多样性和断变化性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们在原则上犹豫,因为原则对于我们小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和的意愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们在我们的原则上妥;在这方面无法达成交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出妥所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出妥

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个任何的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作人员中立和倚极为重要,决破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作为非洲行审议机制的签字国,尼日利亚决会在经济、企业、社会及政治治理方面妥

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但妨碍可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 妥协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 妥协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
法 语助 手
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会妥协。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们妥协:墙壁涂成蓝色。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的人交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出妥协

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以妥协的。

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成妥协所必需的必要动力。

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不应损害这种需要。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行妥协。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和妥协的意愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上妥协;在这方面无法达成交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出妥协所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出妥协。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可任何妥协的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作为非洲同行审议机制的签字国,尼日利亚决不会在经济、企业、社会及政治治理方面妥协。

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
v. i.
1. 和解, 互了结
2. 步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不



v. i.
1和解, 互了结
2 , 步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
法 语助 手
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,受;respecter尊敬,敬重;céder与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻常常以性格不合为由提出离婚并且调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们:墙壁涂成蓝色。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就员的安全需要而言,没有任何可以的。

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成所必需的必要动力。

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何定都不应损害这种需要。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的进行

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和的意愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上;在这方面无法达成交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权)说服另一参与方(债务)作出所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可任何的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作为非洲同行审议机制的签字国,尼日利亚决不会在经济、企业、社会及政治治理方面

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 妥协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 妥协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
法 语助 手
词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会妥协。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们妥协:墙壁涂成蓝色。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的人交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出妥协

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需而言,没有任何可以妥协的。

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成妥协所必需的必

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不应损害这种需

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行妥协。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和妥协的意愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上妥协;在这方面无法达成交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出妥协所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出妥协。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可任何妥协的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作人员中立和不偏不倚极为重,决不容破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作为非洲同行审议机制的签字国,尼日利亚决不会在经济、企业、社会及政治治理方面妥协。

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


冰上滑冰, 冰上舞蹈, 冰上运动, 冰舌, 冰圣徒, 冰蚀, 冰蚀高原, 冰蚀谷, 冰蚀龛, 冰蚀门坎,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 妥协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 妥协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir
法 语助 手
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会妥协。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们妥协:墙壁涂成蓝色。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的人交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出妥协

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以妥协的。

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成妥协所必需的必要动力。

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

易组)中的任何协定都不应损害这种需要。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行妥协。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和妥协的意愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上妥协;在这方面无法达成交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出妥协所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出妥协。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可任何妥协的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作为非洲同行审议机制的签字国,尼日利亚决不会在经济、企业、社会及政治治理方面妥协。

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


冰炭, 冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
v. i.
1. 和解, 互让了
2. , 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了
2 , 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
法 语助 手
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻常常以性格不合为由提出离婚并且调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们:墙壁涂成蓝色。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就员的安全需要而言,没有任何可以的。

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成所必需的必要动力。

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何定都不应损害这种需要。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和的意愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上;在这方面无法达成交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权)说服另一参与方(债务)作出所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可任何的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作为非洲同行审议机制的签字国,尼日利亚决不会在经济、企业、社会及政治治理方面

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 妥协, 让步; 息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背
transiger avec l'erreur 息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 妥协, 让步, 息: transiger avec son devoir 违背
法 语助 手
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,不会妥协。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

妥协:墙壁涂成蓝色。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的人交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出妥协

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以妥协的。

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成妥协所必需的必要动力。

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不应损害这种需要。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

不能与仇恨于热爱自己的儿童的领导人进行妥协。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

不能在原则上犹豫不决,因为原则对于小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,的挑战是以务实态度和妥协的意愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,国代表团认为,不能在的原则上妥协;在这方面无法达成交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出妥协所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出妥协。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,要重申,认为,标准的执行仍然是一个不可任何妥协的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作为非洲同行审议机制的签字国,尼日利亚决不会在经济、企业、社会及政治治理方面妥协。

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负的工业成长但不妨碍可持续性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 妥协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 妥协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
法 语助 手
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我会妥协。

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格合为由提出离婚并且调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们妥协:墙壁涂成蓝色。”

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

能同在儿童身后开枪的人交易

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出妥协

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全而言,没有任何可以妥协的。

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

抉择方案可提供为参与方之间达成妥协所必的必动力。

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都应损害这

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行妥协。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和断变化性。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们能在原则犹豫,因为原则对于我们小国的安全至关重

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和妥协的意愿处理所有措施

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们能在我们的原则妥协;在这方面无法达成交易。

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出妥协所的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出妥协。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我重申,我们认为,标准的执行仍然是一个任何妥协的问

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作人员中立和倚极为重,决破坏

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作为非洲同行审议机制的签字国,尼日利亚决会在经济、企业、社会及政治治理方面妥协。

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问仍然是如何追求负责的工业成长但妨碍可持续性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,