Cette société produit du transporteur va et vient.
这个企业是生产往复式送机
。
Cette société produit du transporteur va et vient.
这个企业是生产往复式送机
。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔偿责任归于者,在第9条内规定了对赔偿责任
限制。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提另一点涉及`陆
承
人'。
Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.
货主与提单证据上所标明承
人订立合同。
Ce dernier ne devrait pas traiter de la responsabilité du transporteur exécutant.
根据拟议文书,履约承
人不应当承担责任。
Il importe par exemple de tenir compte pleinement des intérêts des transporteurs ferroviaires.
例如,必须充分考虑铁路方面问题。
Le transporteur a à ce moment-là le droit d'inspecter la cargaison.
承人届时有权检查货物。
Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.
此外,有与会者询问这种排除是否应当仅限于铁路承人。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承人和托
人之间实现公平。
Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.
该项目针对脆弱群体:司机和流动人口。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物保险利益让与承
人
条款一概无效。
Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.
履约情况报告还可以认定航公司对合同规定
遵守情况。
L'avantage pour le transporteur, s'il n'est pas aussi évident, n'en est pas moins réel.
对承人
好处不那么明显,但也是实际存在
。
Il définit ensuite la situation juridique du transporteur et du destinataire en pareil cas.
该章随后阐述了承人和收货人在这种情形下
法律地位。
Deux transporteurs ont déposé leur bilan pendant l'exercice budgétaire considéré.
在本报告所述财政年度,有两家公司宣布破产。
Ce programme a servi de critère à l'évaluation des transporteurs aériens.
这一方案是衡量航公司遵守情况
准绳。
Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
承人通过这种方式得以合理地管理风险。
Une large part de ces dépenses a finalement été payée à des transporteurs non américains.
这些费用中大部分最后已汇给非美国
公司。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列所涉危险废物
口者、生成者、处置者和承
人
名单。
L'article 14-1 énonce une règle générale concernant la responsabilité du transporteur.
第14(1)条确立了承人责任
一般规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette société produit du transporteur va et vient.
企业是
产往复式输送机的。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔偿责任归于运输者,在第9条内规定了对赔偿责任的限制。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,问题中提
的另一点涉及`陆运承运人'。
Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.
货主与提单证据上所标明的承运人订立合同。
Ce dernier ne devrait pas traiter de la responsabilité du transporteur exécutant.
根据拟议的文书,履约承运人不应当承担责任。
Il importe par exemple de tenir compte pleinement des intérêts des transporteurs ferroviaires.
例如,必须充分考虑铁路方面的问题。
Le transporteur a à ce moment-là le droit d'inspecter la cargaison.
承运人届时有权检查货物。
Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.
此外,有与会者询问种排除是否应当仅限于铁路承运人。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,种办法会在承运人和托运人之间实现公平。
Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.
该项目针对脆弱群体:司机和流动人口。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效。
Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.
履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。
L'avantage pour le transporteur, s'il n'est pas aussi évident, n'en est pas moins réel.
对承运人的好处不那么明显,但也是实际存在的。
Il définit ensuite la situation juridique du transporteur et du destinataire en pareil cas.
该章随后阐述了承运人和收货人在种情形下的法律地位。
Deux transporteurs ont déposé leur bilan pendant l'exercice budgétaire considéré.
在本报告所述财政年度,有两家空运公司宣布破产。
Ce programme a servi de critère à l'évaluation des transporteurs aériens.
一方案是衡量航空公司遵守情况的准绳。
Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
承运人通过种方式得以合理地管理风险。
Une large part de ces dépenses a finalement été payée à des transporteurs non américains.
些费用中的大部分最后已汇给非美国的运输公司。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列所涉危险废物的
口者、
成者、处置者和承运人的名单。
L'article 14-1 énonce une règle générale concernant la responsabilité du transporteur.
第14(1)条确立了承运人责任的一般规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette société produit du transporteur va et vient.
这个企业是生产往复式输送机的。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该约把赔偿责任归于运输
,在第9条内规定了对赔偿责任的限制。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提的另一点涉及`陆运承运人'。
Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.
货主与提单证据上所标明的承运人订。
Ce dernier ne devrait pas traiter de la responsabilité du transporteur exécutant.
根据拟议的文书,履约承运人不应当承担责任。
Il importe par exemple de tenir compte pleinement des intérêts des transporteurs ferroviaires.
例如,必须充分考虑铁路方面的问题。
Le transporteur a à ce moment-là le droit d'inspecter la cargaison.
承运人届时有权检查货物。
Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.
此外,有与会询问这种排除是否应当仅限于铁路承运人。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会认为,这种办法会在承运人和托运人之间实现
平。
Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.
该项目针对脆弱群体:司机和流动人口。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效。
Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.
履约情况报告还可以认定航空司对
规定的遵守情况。
L'avantage pour le transporteur, s'il n'est pas aussi évident, n'en est pas moins réel.
对承运人的好处不那么明显,但也是实际存在的。
Il définit ensuite la situation juridique du transporteur et du destinataire en pareil cas.
该章随后阐述了承运人和收货人在这种情形下的法律地位。
Deux transporteurs ont déposé leur bilan pendant l'exercice budgétaire considéré.
在本报告所述财政年度,有两家空运司宣布破产。
Ce programme a servi de critère à l'évaluation des transporteurs aériens.
这一方案是衡量航空司遵守情况的准绳。
Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
承运人通过这种方式得以理地管理风险。
Une large part de ces dépenses a finalement été payée à des transporteurs non américains.
这些费用中的大部分最后已汇给非美国的运输司。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列所涉危险废物的
口
、生成
、处置
和承运人的名单。
L'article 14-1 énonce une règle générale concernant la responsabilité du transporteur.
第14(1)条确了承运人责任的一般规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette société produit du transporteur va et vient.
这个业是生产往复式
送机的。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔偿责任归于者,在第9条内规定了对赔偿责任的限制。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提的另一点涉及`陆
承
人'。
Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.
货主与提单证上所标明的承
人订立合同。
Ce dernier ne devrait pas traiter de la responsabilité du transporteur exécutant.
根的文书,履约承
人不应当承担责任。
Il importe par exemple de tenir compte pleinement des intérêts des transporteurs ferroviaires.
例如,必须充分考虑铁路方面的问题。
Le transporteur a à ce moment-là le droit d'inspecter la cargaison.
承人届时有权检查货物。
Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.
此外,有与会者询问这种排除是否应当仅限于铁路承人。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承人和托
人之间实现公平。
Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.
该项目针对脆弱群体:司机和流动人口。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物的保险利益让与承人的条款一概无效。
Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.
履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。
L'avantage pour le transporteur, s'il n'est pas aussi évident, n'en est pas moins réel.
对承人的好处不那么明显,但也是实际存在的。
Il définit ensuite la situation juridique du transporteur et du destinataire en pareil cas.
该章随后阐述了承人和收货人在这种情形下的法律地位。
Deux transporteurs ont déposé leur bilan pendant l'exercice budgétaire considéré.
在本报告所述财政年度,有两家空公司宣布破产。
Ce programme a servi de critère à l'évaluation des transporteurs aériens.
这一方案是衡量航空公司遵守情况的准绳。
Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
承人通过这种方式得以合理地管理风险。
Une large part de ces dépenses a finalement été payée à des transporteurs non américains.
这些费用中的大部分最后已汇给非美国的公司。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列所涉危险废物的
口者、生成者、处置者和承
人的名单。
L'article 14-1 énonce une règle générale concernant la responsabilité du transporteur.
第14(1)条确立了承人责任的一般规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette société produit du transporteur va et vient.
这个企业是生产往复式输送机的。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔偿责任归于运输,在第9条内规定了对赔偿责任的限制。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提的另一点涉及`陆运承运
'。
Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.
货主与提单证据上所标明的承运订立合同。
Ce dernier ne devrait pas traiter de la responsabilité du transporteur exécutant.
根据拟议的文书,履约承运不应当承担责任。
Il importe par exemple de tenir compte pleinement des intérêts des transporteurs ferroviaires.
例如,必须充分考虑铁路方面的问题。
Le transporteur a à ce moment-là le droit d'inspecter la cargaison.
承运届时有权检查货物。
Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.
此外,有与会询问这种排除是否应当仅限于铁路承运
。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会认为,这种办法会在承运
和托运
之间实现公平。
Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.
该项目针对脆弱群体:机和流动
口。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物的保险利益让与承运的条款一概无效。
Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.
履约情况报告还可以认定航空公对合同规定的遵守情况。
L'avantage pour le transporteur, s'il n'est pas aussi évident, n'en est pas moins réel.
对承运的好处不那么明显,但也是实际存在的。
Il définit ensuite la situation juridique du transporteur et du destinataire en pareil cas.
该章随后阐述了承运和收货
在这种情形下的法律地位。
Deux transporteurs ont déposé leur bilan pendant l'exercice budgétaire considéré.
在本报告所述财政年度,有两家空运公宣布破产。
Ce programme a servi de critère à l'évaluation des transporteurs aériens.
这一方案是衡量航空公遵守情况的准绳。
Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
承运通过这种方式得以合理地管理风险。
Une large part de ces dépenses a finalement été payée à des transporteurs non américains.
这些费用中的大部分最后已汇给非美国的运输公。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列所涉危险废物的
口
、生成
、处置
和承运
的名单。
L'article 14-1 énonce une règle générale concernant la responsabilité du transporteur.
第14(1)条确立了承运责任的一般规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette société produit du transporteur va et vient.
这个企业是生产往复式输送机。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔偿责任归于输者,在第9条内规定了对赔偿责任
限制。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提一点涉及`陆
承
人'。
Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.
货主与提单证据上所标明承
人订立合同。
Ce dernier ne devrait pas traiter de la responsabilité du transporteur exécutant.
根据拟议文书,履约承
人不应当承担责任。
Il importe par exemple de tenir compte pleinement des intérêts des transporteurs ferroviaires.
例如,必须充分考虑铁路方面问题。
Le transporteur a à ce moment-là le droit d'inspecter la cargaison.
承人届时有权检查货物。
Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.
此外,有与会者询问这种排除是否应当仅限于铁路承人。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承人和托
人之间实现公平。
Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.
该项目针对脆弱群体:司机和流动人口。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物保险利益让与承
人
条款一概无效。
Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.
履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定遵守情况。
L'avantage pour le transporteur, s'il n'est pas aussi évident, n'en est pas moins réel.
对承人
好处不那么明显,但也是实际存在
。
Il définit ensuite la situation juridique du transporteur et du destinataire en pareil cas.
该章随后阐述了承人和收货人在这种情形下
法律地位。
Deux transporteurs ont déposé leur bilan pendant l'exercice budgétaire considéré.
在本报告所述财政年度,有两家空公司宣布破产。
Ce programme a servi de critère à l'évaluation des transporteurs aériens.
这一方案是衡量航空公司遵守情况准绳。
Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
承人通过这种方式得以合理地管理风险。
Une large part de ces dépenses a finalement été payée à des transporteurs non américains.
这些费用中大部分最后已汇给非美国
输公司。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列所涉危险废物
口者、生成者、处置者和承
人
名单。
L'article 14-1 énonce une règle générale concernant la responsabilité du transporteur.
第14(1)条确立了承人责任
一般规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette société produit du transporteur va et vient.
这个企业是生产往复式输送机的。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把偿责任归于
输者,在第9条内规定
偿责任的限制。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提的另一点涉及`陆
承
人'。
Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.
货主与提单证据上所标明的承人订立合同。
Ce dernier ne devrait pas traiter de la responsabilité du transporteur exécutant.
根据拟议的文书,履约承人不应当承担责任。
Il importe par exemple de tenir compte pleinement des intérêts des transporteurs ferroviaires.
例如,必须充分考虑铁路方面的问题。
Le transporteur a à ce moment-là le droit d'inspecter la cargaison.
承人届时有权检查货物。
Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.
此外,有与会者询问这种排除是否应当仅限于铁路承人。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承人和托
人之间实现公平。
Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.
该项目针脆弱群体:司机和流动人口。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物的保险利益让与承人的条款一概无效。
Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.
履约情况报告还可以认定航空公司合同规定的遵守情况。
L'avantage pour le transporteur, s'il n'est pas aussi évident, n'en est pas moins réel.
承
人的好处不那么明显,但也是实际存在的。
Il définit ensuite la situation juridique du transporteur et du destinataire en pareil cas.
该章随后阐述承
人和收货人在这种情形下的法律地位。
Deux transporteurs ont déposé leur bilan pendant l'exercice budgétaire considéré.
在本报告所述财政年度,有两家空公司宣布破产。
Ce programme a servi de critère à l'évaluation des transporteurs aériens.
这一方案是衡量航空公司遵守情况的准绳。
Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
承人通过这种方式得以合理地管理风险。
Une large part de ces dépenses a finalement été payée à des transporteurs non américains.
这些费用中的大部分最后已汇给非美国的输公司。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列所涉危险废物的
口者、生成者、处置者和承
人的名单。
L'article 14-1 énonce une règle générale concernant la responsabilité du transporteur.
第14(1)条确立承
人责任的一般规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette société produit du transporteur va et vient.
这个企业是生产往送机的。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔偿责任归于运,在第9条内规定了对赔偿责任的限制。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提的另一点涉及`陆运承运人'。
Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.
货主与提单证据上所标明的承运人订立合同。
Ce dernier ne devrait pas traiter de la responsabilité du transporteur exécutant.
根据拟议的文书,履约承运人不应当承担责任。
Il importe par exemple de tenir compte pleinement des intérêts des transporteurs ferroviaires.
例如,必须充分考虑铁路方面的问题。
Le transporteur a à ce moment-là le droit d'inspecter la cargaison.
承运人届时有权检查货物。
Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.
此外,有与会询问这种排除是否应当仅限于铁路承运人。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会认为,这种办法会在承运人和托运人之间实现公平。
Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.
该项目针对脆弱群体:司机和流动人口。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效。
Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.
履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。
L'avantage pour le transporteur, s'il n'est pas aussi évident, n'en est pas moins réel.
对承运人的好处不那么明显,但也是实际存在的。
Il définit ensuite la situation juridique du transporteur et du destinataire en pareil cas.
该章随后阐述了承运人和收货人在这种情形下的法律地位。
Deux transporteurs ont déposé leur bilan pendant l'exercice budgétaire considéré.
在本报告所述财政年度,有两家空运公司宣布破产。
Ce programme a servi de critère à l'évaluation des transporteurs aériens.
这一方案是衡量航空公司遵守情况的准绳。
Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
承运人通过这种方得以合理地管理风险。
Une large part de ces dépenses a finalement été payée à des transporteurs non américains.
这些费用中的大部分最后已汇给非美国的运公司。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列所涉危险废物的
口
、生成
、处置
和承运人的名单。
L'article 14-1 énonce une règle générale concernant la responsabilité du transporteur.
第14(1)条确立了承运人责任的一般规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette société produit du transporteur va et vient.
这个企业是生产往复式输送的。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔偿责任归于运输者,在第9条内规定了对赔偿责任的限制。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提的另一点涉及`陆运承运人'。
Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.
主与提单证据上所标明的承运人订立合同。
Ce dernier ne devrait pas traiter de la responsabilité du transporteur exécutant.
根据拟议的文书,履约承运人不应当承担责任。
Il importe par exemple de tenir compte pleinement des intérêts des transporteurs ferroviaires.
例如,必须充分考虑铁路方面的问题。
Le transporteur a à ce moment-là le droit d'inspecter la cargaison.
承运人届时有权检查物。
Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.
此外,有与会者询问这种排除是否应当仅限于铁路承运人。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承运人和托运人之间实现公平。
Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.
该项目针对脆弱群体:和流动人口。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将物的保险利益让与承运人的条款一概无效。
Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.
履约情况报告还可以认定航空公对合同规定的遵守情况。
L'avantage pour le transporteur, s'il n'est pas aussi évident, n'en est pas moins réel.
对承运人的好处不那么明显,但也是实际存在的。
Il définit ensuite la situation juridique du transporteur et du destinataire en pareil cas.
该章随后阐述了承运人和收人在这种情形下的法律地位。
Deux transporteurs ont déposé leur bilan pendant l'exercice budgétaire considéré.
在本报告所述财政年度,有两家空运公宣布破产。
Ce programme a servi de critère à l'évaluation des transporteurs aériens.
这一方案是衡量航空公遵守情况的准绳。
Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
承运人通过这种方式得以合理地管理风险。
Une large part de ces dépenses a finalement été payée à des transporteurs non américains.
这些费用中的大部分最后已汇给非美国的运输公。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列所涉危险废物的
口者、生成者、处置者和承运人的名单。
L'article 14-1 énonce une règle générale concernant la responsabilité du transporteur.
第14(1)条确立了承运人责任的一般规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。