法语助手
  • 关闭
动词变位提示:ulcère可能是动词ulcérer变位形式

n.m.
1. 【医学】溃疡
ulcère de décubitus褥疮
ulcère de [à] l'estomac溃疡
ulcère peptique消化性溃疡
ulcère variqueux静脉曲张性溃疡

2. 【植物学】溃疡

常见用法
avoir un ulcère à l'estomac患溃疡

法 语 助 手
词:
ulcération
联想词
infarctus梗塞,梗死;infection感染,传染;cancer癌,癌症;inflammation炎症,发炎;estomac;plaie伤口,创伤;eczéma湿疹;irritation发怒,恼怒,生气;arthrose关节病;asthme哮喘;tumeur肿瘤,瘤,肿块;

Le centre de dépistage et de traitement de l'ulcère de Buruli est construit et fonctionnel.

布鲁里溃疡病的检测与治疗中心已经修建,并已开始工作。

Cet ulcère jette beaucoup.

溃疡流出很多

Il est dit que l'auteur a été placé en observation médicale pour un «ulcère duodénal» et qu'il suit un traitement.

据指出,已对提交人的“十二指肠溃疡”实行医学观察,并且给予治疗。

Ce risque augmente considérablement pour ceux qui ont des maladies sexuellement transmissibles (MST) non traitées, et en particulier des plaies ou des ulcères.

对那些没有接受性病治疗的人,特别是有创口或溃疡的人,这种风险大为增加

Le Koweït affirme que le programme sera axé sur les personnes qui souffrent de maladies cardiovasculaires, d'asthme, d'ulcères, de colites et de troubles psychologiques.

科威特表示,该计划将着重于患有心血病、哮喘、溃疡大肠炎心理异常者。

11,et ils blasphémèrent le Dieu du ciel, à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères, et ils ne se repentirent pas de leurs oeuvres.

又因所受的疼痛,和生的,就亵渎天上的神并不悔改所行的。

Le dosage de l'acide siallque sérique a été effectué chez les matadec avec cancer gastrique, gastrite atrophique et ulcère sastroduodénale et leurs significations cliniques Ont été étudiées.

本文报告癌、萎缩性溃疡病患者血清唾液酸的含量变化。

Interdiction a été faite à ses proches de lui fournir des médicaments adaptés à ses ulcères à l'estomac, à ses calculs rénaux et à son hypertension artérielle.

他的亲属被禁止向他提供治疗他的溃疡、肾结石高血压的适当药物。

284. e) Pour ce qui concerne les autres maladies (ver de Guinée, ulcère de Buruli), d'importantes mesures ont été également prises pour assurer la protection des citoyens.

e)关于其他一些疾病(几内亚虫、布鲁里溃疡……),同样也制定了一些重要的防治措施,确保对公民的保护。

Il a expliqué que son mal de dos le gênait considérablement et qu'on lui avait donné des médicaments pour le dos et pour un ulcère à l'estomac.

他解释说,他的背疼一直使他痛苦不堪,他的这一疾病溃疡得到了治疗。

La situation humanitaire et sanitaire connaît également une détérioration continue, marquée par la résurgence de nombreuses épidémies, notamment, la méningite, la poliomyélite, l'ulcère tropical, la rougeole et la coqueluche.

人道主和保健状况也不断恶化,体现为许多流行病再度出现,包括脑膜炎、小儿麻痹症、热带溃疡、麻疹和百日咳等。

Il explique qu'il souffre de longue date d'ulcères et affirme qu'il n'a droit qu'à 30 kilos de colis par trimestre, alors que le régime alimentaire carcéral n'est pas adapté à sa maladie.

他长期罹患溃疡,声称,监狱的食物对他的病情不合适,而当局只准许他每三个月接受三十公斤的包裹。

Il en résulte un déséquilibre de la nutrition, qui se traduit à son tour par un manque de vitamines, de l'anémie, des ulcères de l'estomac et de l'épuisement mental ou physique.

这不可避免地导致营养不均衡,从而引起维生素缺乏症、贫血、溃疡智力或身体发育不良。

À chacune des visites ou presque, il se plaignait de sa santé en général, de son dos, d'un ulcère à l'estomac, d'une infection des reins et d'un dysfonctionnement de la thyroïde, ce qui lui provoquait notamment des troubles du sommeil.

在多数访问期间申诉人都抱怨自己身体不好,患有腰痛、溃疡、肾炎和甲状腺问题,导致种种问题,其中也有睡眠问题。

Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.

公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病和心血意外、肺结核病、过敏和支气哮喘、溃疡肺炎。

Parmi les complications à court terme, on citera les infections locales tenaces, les abcès, les ulcères, les difficultés à cicatriser, la septicémie, le tétanos, la gangrène, des lésions de la vessie, du rectum et d'autres organes, des souffrances aiguës et des hémorragies pouvant entraîner un état de choc, voire même la mort.

局部和全身感染、脓肿、溃疡、伤口无法时愈合、败血症、破伤风、坏疽、可能导致休克或甚至死亡的剧痛和出血、膀胱或直肠其他器官受损。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的热带病,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼和锥虫病。

Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.

这些包括,布路里溃疡、南美锥虫病、象皮病(淋巴性丝虫病)、吸血虫病、肠道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、利什曼病、昏睡病(非洲锥虫病)、河盲症(盘尾丝虫病)、沙眼其他。

Parmi les symptômes signalés au Comité spécial figurent des maux de tête et des maux d'estomac, notamment des ulcères, ainsi que des effets psychologiques tels que l'incapacité de se concentrer, des pertes de mémoire, le manque de confiance en soi, une tendance à l'isolement et l'incapacité de prendre part à la vie sociale ou de s'intégrer dans la vie familiale, les changements de personnalité et d'humeur, et les cauchemars.

特别委员会强调的症状包括头痛、痛,特别是溃疡,一些心理上的影响,比如注意力难集中、健忘、缺乏自信心、孤立和不能参加社交活动,或者不能融入家庭生活、性格和心情发生变化和常做恶梦。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ulcère 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


ukulélé, ulcératif, ulcération, ulcérative, ulcéré, ulcère, ulcérée, ulcérer, ulcéreuse, ulcéreux,
动词变位提示:ulcère可能是动词ulcérer变位形式

n.m.
1. 【医学】溃疡
ulcère de décubitus褥疮
ulcère de [à] l'estomac胃溃疡
ulcère peptique消化性溃疡
ulcère variqueux静脉曲张性溃疡

2. 【植物学】溃疡

常见用法
avoir un ulcère à l'estomac患胃溃疡

法 语 助 手
近义词:
ulcération
联想词
infarctus梗塞,梗死;infection感染,传染;cancer癌,癌症;inflammation炎症,发炎;estomac胃;plaie伤口,创伤;eczéma湿疹;irritation发怒,恼怒,生气;arthrose;asthme喘;tumeur肿瘤,瘤,肿块;

Le centre de dépistage et de traitement de l'ulcère de Buruli est construit et fonctionnel.

布鲁里溃疡的检测与治疗中心已经修建,并已开始工作。

Cet ulcère jette beaucoup.

溃疡流出很多

Il est dit que l'auteur a été placé en observation médicale pour un «ulcère duodénal» et qu'il suit un traitement.

据指出,已对提交人的“十二指肠溃疡”实行医学观察,并且给予治疗。

Ce risque augmente considérablement pour ceux qui ont des maladies sexuellement transmissibles (MST) non traitées, et en particulier des plaies ou des ulcères.

对那些没有接受性治疗的人,特别是有创口或溃疡的人,这种风险大为增加

Le Koweït affirme que le programme sera axé sur les personnes qui souffrent de maladies cardiovasculaires, d'asthme, d'ulcères, de colites et de troubles psychologiques.

科威特表示,该计划将着重于患有心血喘、溃疡大肠炎以及心理异常者。

11,et ils blasphémèrent le Dieu du ciel, à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères, et ils ne se repentirent pas de leurs oeuvres.

又因所受的疼痛,和生的,就亵渎天上的神并不悔改所行的。

Le dosage de l'acide siallque sérique a été effectué chez les matadec avec cancer gastrique, gastrite atrophique et ulcère sastroduodénale et leurs significations cliniques Ont été étudiées.

本文报告胃癌、萎缩性胃炎及溃疡患者血清唾液酸的含量变化。

Interdiction a été faite à ses proches de lui fournir des médicaments adaptés à ses ulcères à l'estomac, à ses calculs rénaux et à son hypertension artérielle.

他的亲属被禁止向他提供治疗他的胃溃疡、肾结石以及高血压的适当药物。

284. e) Pour ce qui concerne les autres maladies (ver de Guinée, ulcère de Buruli), d'importantes mesures ont été également prises pour assurer la protection des citoyens.

e)关于其他一些疾(几内亚虫、布鲁里溃疡……),同样也一些重要的防治措施,以确保对公民的保护。

Il a expliqué que son mal de dos le gênait considérablement et qu'on lui avait donné des médicaments pour le dos et pour un ulcère à l'estomac.

他解释说,他的背疼一直使他痛苦不堪,他的这一疾以及胃溃疡得到治疗。

La situation humanitaire et sanitaire connaît également une détérioration continue, marquée par la résurgence de nombreuses épidémies, notamment, la méningite, la poliomyélite, l'ulcère tropical, la rougeole et la coqueluche.

人道主义和保健状况也不断恶化,体现为许多流行再度出现,包括脑膜炎、小儿麻痹症、热带溃疡、麻疹和百日咳等。

Il explique qu'il souffre de longue date d'ulcères et affirme qu'il n'a droit qu'à 30 kilos de colis par trimestre, alors que le régime alimentaire carcéral n'est pas adapté à sa maladie.

他长期罹患溃疡,声称,监狱的食物对他的情不合适,而当局只准许他每三个月接受三十公斤的包裹。

Il en résulte un déséquilibre de la nutrition, qui se traduit à son tour par un manque de vitamines, de l'anémie, des ulcères de l'estomac et de l'épuisement mental ou physique.

这不可避免地导致营养不均衡,从而引起维生素缺乏症、贫血、胃溃疡以及智力或身体发育不良。

À chacune des visites ou presque, il se plaignait de sa santé en général, de son dos, d'un ulcère à l'estomac, d'une infection des reins et d'un dysfonctionnement de la thyroïde, ce qui lui provoquait notamment des troubles du sommeil.

在多数访问期间申诉人都抱怨自己身体不好,患有腰痛、胃溃疡、肾炎和甲状腺问题,导致种种问题,其中也有睡眠问题。

Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.

公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏和心血意外、肺结核、过敏和支气喘、胃溃疡及肺炎。

Parmi les complications à court terme, on citera les infections locales tenaces, les abcès, les ulcères, les difficultés à cicatriser, la septicémie, le tétanos, la gangrène, des lésions de la vessie, du rectum et d'autres organes, des souffrances aiguës et des hémorragies pouvant entraîner un état de choc, voire même la mort.

局部和全身感染、脓肿、溃疡、伤口无法及时愈合、败血症、破伤风、坏疽、可能导致休克或甚至死亡的剧痛和出血、以及膀胱或直肠及其他器官受损。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的热带,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫、棘球蚴、利什曼、淋巴丝虫、盘尾丝虫、血吸虫、通过土壤传播的蠕虫、沙眼和锥虫

Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.

这些包括,布路里溃疡、南美锥虫、象皮(淋巴性丝虫)、吸血虫、肠道寄生虫、麦地那龙线虫、麻风、利什曼、昏睡(非洲锥虫)、河盲症(盘尾丝虫)、沙眼及其他。

Parmi les symptômes signalés au Comité spécial figurent des maux de tête et des maux d'estomac, notamment des ulcères, ainsi que des effets psychologiques tels que l'incapacité de se concentrer, des pertes de mémoire, le manque de confiance en soi, une tendance à l'isolement et l'incapacité de prendre part à la vie sociale ou de s'intégrer dans la vie familiale, les changements de personnalité et d'humeur, et les cauchemars.

特别委员会强调的症状包括头痛、胃痛,特别是溃疡,以及一些心理上的影响,比如注意力难以集中、健忘、缺乏自信心、孤立和不能参加社交活动,或者不能融入家庭生活、性格和心情发生变化和常做恶梦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ulcère 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


ukulélé, ulcératif, ulcération, ulcérative, ulcéré, ulcère, ulcérée, ulcérer, ulcéreuse, ulcéreux,
动词变位提示:ulcère可能ulcérer变位形式

n.m.
1. 【医学】
ulcère de décubitus褥疮
ulcère de [à] l'estomac
ulcère peptique消化性
ulcère variqueux静脉曲张性

2. 【植物学】

常见用法
avoir un ulcère à l'estomac患胃

法 语 助 手
近义词:
ulcération
联想词
infarctus梗塞,梗死;infection感染,传染;cancer癌,癌症;inflammation炎症,发炎;estomac胃;plaie伤口,创伤;eczéma湿疹;irritation发怒,恼怒,生气;arthrose关节病;asthme哮喘;tumeur肿瘤,瘤,肿块;

Le centre de dépistage et de traitement de l'ulcère de Buruli est construit et fonctionnel.

布鲁里疡病的检测与治疗中心已经修建,并已开始工作。

Cet ulcère jette beaucoup.

流出很多

Il est dit que l'auteur a été placé en observation médicale pour un «ulcère duodénal» et qu'il suit un traitement.

据指出,已对提交人的“十二指肠疡”实行医学观察,并且给予治疗。

Ce risque augmente considérablement pour ceux qui ont des maladies sexuellement transmissibles (MST) non traitées, et en particulier des plaies ou des ulcères.

对那些没有接受性病治疗的人,特别有创口或的人,这种风险大为增加

Le Koweït affirme que le programme sera axé sur les personnes qui souffrent de maladies cardiovasculaires, d'asthme, d'ulcères, de colites et de troubles psychologiques.

科威特表示,该计划将着重于患有心血病、哮喘、大肠炎以及心理异常者。

11,et ils blasphémèrent le Dieu du ciel, à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères, et ils ne se repentirent pas de leurs oeuvres.

又因所受的疼痛,和生的,就亵渎天上的神并不悔改所行的。

Le dosage de l'acide siallque sérique a été effectué chez les matadec avec cancer gastrique, gastrite atrophique et ulcère sastroduodénale et leurs significations cliniques Ont été étudiées.

本文报告胃癌、萎缩性胃炎及疡病患者血清唾液酸的含量变化。

Interdiction a été faite à ses proches de lui fournir des médicaments adaptés à ses ulcères à l'estomac, à ses calculs rénaux et à son hypertension artérielle.

他的亲属被禁止向他提供治疗他的胃疡、肾结石以及高血压的适当药物。

284. e) Pour ce qui concerne les autres maladies (ver de Guinée, ulcère de Buruli), d'importantes mesures ont été également prises pour assurer la protection des citoyens.

e)关于其他一些疾病(几内亚虫、布鲁里……),同样也制定了一些重要的防治措施,以确保对公民的保护。

Il a expliqué que son mal de dos le gênait considérablement et qu'on lui avait donné des médicaments pour le dos et pour un ulcère à l'estomac.

他解释说,他的背疼一直使他痛苦不堪,他的这一疾病以及胃疡得到了治疗。

La situation humanitaire et sanitaire connaît également une détérioration continue, marquée par la résurgence de nombreuses épidémies, notamment, la méningite, la poliomyélite, l'ulcère tropical, la rougeole et la coqueluche.

人道主义和保健状况也不断恶化,体现为许多流行病再度出现,包括脑膜炎、小儿麻痹症、、麻疹和百日咳等。

Il explique qu'il souffre de longue date d'ulcères et affirme qu'il n'a droit qu'à 30 kilos de colis par trimestre, alors que le régime alimentaire carcéral n'est pas adapté à sa maladie.

他长期罹患疡,声称,监狱的食物对他的病情不合适,而当局只准许他每三个月接受三十公斤的包裹。

Il en résulte un déséquilibre de la nutrition, qui se traduit à son tour par un manque de vitamines, de l'anémie, des ulcères de l'estomac et de l'épuisement mental ou physique.

这不可避免地导致营养不均衡,从而引起维生素缺乏症、贫血、胃疡以及智力或身体发育不良。

À chacune des visites ou presque, il se plaignait de sa santé en général, de son dos, d'un ulcère à l'estomac, d'une infection des reins et d'un dysfonctionnement de la thyroïde, ce qui lui provoquait notamment des troubles du sommeil.

在多数访问期间申诉人都抱怨自己身体不好,患有腰痛、胃疡、肾炎和甲状腺问题,导致种种问题,其中也有睡眠问题。

Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.

公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病和心血意外、肺结核病、过敏和支气哮喘、胃疡及肺炎。

Parmi les complications à court terme, on citera les infections locales tenaces, les abcès, les ulcères, les difficultés à cicatriser, la septicémie, le tétanos, la gangrène, des lésions de la vessie, du rectum et d'autres organes, des souffrances aiguës et des hémorragies pouvant entraîner un état de choc, voire même la mort.

局部和全身感染、脓肿、疡、伤口无法及时愈合、败血症、破伤风、坏疽、可能导致休克或甚至死亡的剧痛和出血、以及膀胱或直肠及其他器官受损。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的病,如:布鲁里疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼和锥虫病。

Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.

这些包括,布路里疡、南美锥虫病、象皮病(淋巴性丝虫病)、吸血虫病、肠道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、利什曼病、昏睡病(非洲锥虫病)、河盲症(盘尾丝虫病)、沙眼及其他。

Parmi les symptômes signalés au Comité spécial figurent des maux de tête et des maux d'estomac, notamment des ulcères, ainsi que des effets psychologiques tels que l'incapacité de se concentrer, des pertes de mémoire, le manque de confiance en soi, une tendance à l'isolement et l'incapacité de prendre part à la vie sociale ou de s'intégrer dans la vie familiale, les changements de personnalité et d'humeur, et les cauchemars.

特别委员会强调的症状包括头痛、胃痛,特别疡,以及一些心理上的影响,比如注意力难以集中、健忘、缺乏自信心、孤立和不能参加社交活,或者不能融入家庭生活、性格和心情发生变化和常做恶梦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ulcère 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


ukulélé, ulcératif, ulcération, ulcérative, ulcéré, ulcère, ulcérée, ulcérer, ulcéreuse, ulcéreux,
动词变位提示:ulcère可能是动词ulcérer变位形式

n.m.
1. 【医学】溃
ulcère de décubitus褥疮
ulcère de [à] l'estomac胃溃
ulcère peptique消化性溃
ulcère variqueux静脉曲张性溃

2. 【植物学】溃

常见用法
avoir un ulcère à l'estomac患胃溃

法 语 助 手
近义词:
ulcération
联想词
infarctus梗塞,梗死;infection感染,传染;cancer癌,癌症;inflammation炎症,发炎;estomac胃;plaie伤口,创伤;eczéma湿疹;irritation发怒,恼怒,生气;arthrose关节病;asthme哮喘;tumeur肿瘤,瘤,肿块;

Le centre de dépistage et de traitement de l'ulcère de Buruli est construit et fonctionnel.

布鲁里的检测与治疗中心已经修建,并已开始工作。

Cet ulcère jette beaucoup.

流出很多

Il est dit que l'auteur a été placé en observation médicale pour un «ulcère duodénal» et qu'il suit un traitement.

据指出,已对提交人的“十二指”实行医学观察,并且给予治疗。

Ce risque augmente considérablement pour ceux qui ont des maladies sexuellement transmissibles (MST) non traitées, et en particulier des plaies ou des ulcères.

对那些没有接受性病治疗的人,特别是有创口或的人,这种风险为增加

Le Koweït affirme que le programme sera axé sur les personnes qui souffrent de maladies cardiovasculaires, d'asthme, d'ulcères, de colites et de troubles psychologiques.

科威特表示,该计划将患有心血病、哮喘、炎以及心理异常者。

11,et ils blasphémèrent le Dieu du ciel, à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères, et ils ne se repentirent pas de leurs oeuvres.

又因所受的疼痛,和生的,就亵渎天上的神并不悔改所行的。

Le dosage de l'acide siallque sérique a été effectué chez les matadec avec cancer gastrique, gastrite atrophique et ulcère sastroduodénale et leurs significations cliniques Ont été étudiées.

本文报告胃癌、萎缩性胃炎及患者血清唾液酸的含量变化。

Interdiction a été faite à ses proches de lui fournir des médicaments adaptés à ses ulcères à l'estomac, à ses calculs rénaux et à son hypertension artérielle.

他的亲属被禁止向他提供治疗他的胃溃、肾结石以及高血压的适当药物。

284. e) Pour ce qui concerne les autres maladies (ver de Guinée, ulcère de Buruli), d'importantes mesures ont été également prises pour assurer la protection des citoyens.

e)关其他一些疾病(几内亚虫、布鲁里……),同样也制定了一些要的防治措施,以确保对公民的保护。

Il a expliqué que son mal de dos le gênait considérablement et qu'on lui avait donné des médicaments pour le dos et pour un ulcère à l'estomac.

他解释说,他的背疼一直使他痛苦不堪,他的这一疾病以及胃溃得到了治疗。

La situation humanitaire et sanitaire connaît également une détérioration continue, marquée par la résurgence de nombreuses épidémies, notamment, la méningite, la poliomyélite, l'ulcère tropical, la rougeole et la coqueluche.

人道主义和保健状况也不断恶化,体现为许多流行病再度出现,包括脑膜炎、小儿麻痹症、热带、麻疹和百日咳等。

Il explique qu'il souffre de longue date d'ulcères et affirme qu'il n'a droit qu'à 30 kilos de colis par trimestre, alors que le régime alimentaire carcéral n'est pas adapté à sa maladie.

他长期罹患溃,声称,监狱的食物对他的病情不合适,而当局只准许他每三个月接受三十公斤的包裹。

Il en résulte un déséquilibre de la nutrition, qui se traduit à son tour par un manque de vitamines, de l'anémie, des ulcères de l'estomac et de l'épuisement mental ou physique.

这不可避免地导致营养不均衡,从而引起维生素缺乏症、贫血、胃溃以及智力或身体发育不良。

À chacune des visites ou presque, il se plaignait de sa santé en général, de son dos, d'un ulcère à l'estomac, d'une infection des reins et d'un dysfonctionnement de la thyroïde, ce qui lui provoquait notamment des troubles du sommeil.

在多数访问期间申诉人都抱怨自己身体不好,患有腰痛、胃溃、肾炎和甲状腺问题,导致种种问题,其中也有睡眠问题。

Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.

公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病和心血意外、肺结核病、过敏和支气哮喘、胃溃及肺炎。

Parmi les complications à court terme, on citera les infections locales tenaces, les abcès, les ulcères, les difficultés à cicatriser, la septicémie, le tétanos, la gangrène, des lésions de la vessie, du rectum et d'autres organes, des souffrances aiguës et des hémorragies pouvant entraîner un état de choc, voire même la mort.

局部和全身感染、脓肿、溃、伤口无法及时愈合、败血症、破伤风、坏疽、可能导致休克或甚至死亡的剧痛和出血、以及膀胱或直及其他器官受损。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的热带病,如:布鲁里溃、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼和锥虫病。

Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.

这些包括,布路里溃、南美锥虫病、象皮病(淋巴性丝虫病)、吸血虫病、道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、利什曼病、昏睡病(非洲锥虫病)、河盲症(盘尾丝虫病)、沙眼及其他。

Parmi les symptômes signalés au Comité spécial figurent des maux de tête et des maux d'estomac, notamment des ulcères, ainsi que des effets psychologiques tels que l'incapacité de se concentrer, des pertes de mémoire, le manque de confiance en soi, une tendance à l'isolement et l'incapacité de prendre part à la vie sociale ou de s'intégrer dans la vie familiale, les changements de personnalité et d'humeur, et les cauchemars.

特别委员会强调的症状包括头痛、胃痛,特别是溃,以及一些心理上的影响,比如注意力难以集中、健忘、缺乏自信心、孤立和不能参加社交活动,或者不能融入家庭生活、性格和心情发生变化和常做恶梦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ulcère 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


ukulélé, ulcératif, ulcération, ulcérative, ulcéré, ulcère, ulcérée, ulcérer, ulcéreuse, ulcéreux,
动词变位提示:ulcère可能是动词ulcérer变位形式

n.m.
1. 【医学】
ulcère de décubitus褥疮
ulcère de [à] l'estomac
ulcère peptique消化性
ulcère variqueux静脉曲张性

2. 【植物学】

常见用法
avoir un ulcère à l'estomac患胃

法 语 助 手
近义词:
ulcération
联想词
infarctus梗塞,梗死;infection感染,传染;cancer癌,癌症;inflammation炎症,发炎;estomac胃;plaie伤口,创伤;eczéma湿疹;irritation发怒,恼怒,生气;arthrose关节病;asthme哮喘;tumeur肿瘤,瘤,肿块;

Le centre de dépistage et de traitement de l'ulcère de Buruli est construit et fonctionnel.

布鲁里的检测与治疗中心已经修建,并已开始工作。

Cet ulcère jette beaucoup.

流出很多

Il est dit que l'auteur a été placé en observation médicale pour un «ulcère duodénal» et qu'il suit un traitement.

据指出,已对提交人的“十二指肠”实行医学观察,并且给予治疗。

Ce risque augmente considérablement pour ceux qui ont des maladies sexuellement transmissibles (MST) non traitées, et en particulier des plaies ou des ulcères.

对那些没有接受性病治疗的人,特别是有创口或的人,这种风险大为增加

Le Koweït affirme que le programme sera axé sur les personnes qui souffrent de maladies cardiovasculaires, d'asthme, d'ulcères, de colites et de troubles psychologiques.

科威特表示,该计划将着重于患有心血病、哮喘、大肠炎以及心理异常者。

11,et ils blasphémèrent le Dieu du ciel, à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères, et ils ne se repentirent pas de leurs oeuvres.

又因所受的疼痛,和生的,就亵渎天上的神并不悔改所行的。

Le dosage de l'acide siallque sérique a été effectué chez les matadec avec cancer gastrique, gastrite atrophique et ulcère sastroduodénale et leurs significations cliniques Ont été étudiées.

本文报告胃癌、萎缩性胃炎及患者血清唾液酸的含量变化。

Interdiction a été faite à ses proches de lui fournir des médicaments adaptés à ses ulcères à l'estomac, à ses calculs rénaux et à son hypertension artérielle.

他的亲属被禁止向他提供治疗他的胃、肾结石以及高血压的适当药物。

284. e) Pour ce qui concerne les autres maladies (ver de Guinée, ulcère de Buruli), d'importantes mesures ont été également prises pour assurer la protection des citoyens.

e)关于其他一些疾病(几内亚虫、布鲁里……),同样也制定了一些重要的防治措施,以确保对公民的保护。

Il a expliqué que son mal de dos le gênait considérablement et qu'on lui avait donné des médicaments pour le dos et pour un ulcère à l'estomac.

他解释说,他的背疼一直使他痛苦不堪,他的这一疾病以及胃到了治疗。

La situation humanitaire et sanitaire connaît également une détérioration continue, marquée par la résurgence de nombreuses épidémies, notamment, la méningite, la poliomyélite, l'ulcère tropical, la rougeole et la coqueluche.

人道主义和保健状况也不断恶化,体现为许多流行病再度出现,包括脑膜炎、小儿麻痹症、热带、麻疹和百日咳等。

Il explique qu'il souffre de longue date d'ulcères et affirme qu'il n'a droit qu'à 30 kilos de colis par trimestre, alors que le régime alimentaire carcéral n'est pas adapté à sa maladie.

他长期罹患,声称,监狱的食物对他的病情不合适,而当局只准许他每三个月接受三十公斤的包裹。

Il en résulte un déséquilibre de la nutrition, qui se traduit à son tour par un manque de vitamines, de l'anémie, des ulcères de l'estomac et de l'épuisement mental ou physique.

这不可避免地导致营养不均衡,从而引起维生素缺乏症、贫血、胃以及智力或身体发育不良。

À chacune des visites ou presque, il se plaignait de sa santé en général, de son dos, d'un ulcère à l'estomac, d'une infection des reins et d'un dysfonctionnement de la thyroïde, ce qui lui provoquait notamment des troubles du sommeil.

在多数访问期间申诉人都抱怨自己身体不好,患有腰痛、胃、肾炎和甲状腺问题,导致种种问题,其中也有睡眠问题。

Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.

公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病和心血意外、肺结核病、过敏和支气哮喘、胃及肺炎。

Parmi les complications à court terme, on citera les infections locales tenaces, les abcès, les ulcères, les difficultés à cicatriser, la septicémie, le tétanos, la gangrène, des lésions de la vessie, du rectum et d'autres organes, des souffrances aiguës et des hémorragies pouvant entraîner un état de choc, voire même la mort.

局部和全身感染、脓肿、、伤口无法及时愈合、败血症、破伤风、坏疽、可能导致休克或甚至死亡的剧痛和出血、以及膀胱或直肠及其他器官受损。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的热带病,如:布鲁里、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼和锥虫病。

Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.

这些包括,布路里、南美锥虫病、象皮病(淋巴性丝虫病)、吸血虫病、肠道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、利什曼病、昏睡病(非洲锥虫病)、河盲症(盘尾丝虫病)、沙眼及其他。

Parmi les symptômes signalés au Comité spécial figurent des maux de tête et des maux d'estomac, notamment des ulcères, ainsi que des effets psychologiques tels que l'incapacité de se concentrer, des pertes de mémoire, le manque de confiance en soi, une tendance à l'isolement et l'incapacité de prendre part à la vie sociale ou de s'intégrer dans la vie familiale, les changements de personnalité et d'humeur, et les cauchemars.

特别委员会强调的症状包括头痛、胃痛,特别是,以及一些心理上的影响,比如注意力难以集中、健忘、缺乏自信心、孤立和不能参加社交活动,或者不能融入家庭生活、性格和心情发生变化和常做恶梦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ulcère 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


ukulélé, ulcératif, ulcération, ulcérative, ulcéré, ulcère, ulcérée, ulcérer, ulcéreuse, ulcéreux,

用户正在搜索


鼻腭神经, 鼻儿, 鼻风, 鼻缝合术, 鼻辅音, 鼻疳, 鼻干燥, 鼻根, 鼻根的, 鼻根点,

相似单词


ukulélé, ulcératif, ulcération, ulcérative, ulcéré, ulcère, ulcérée, ulcérer, ulcéreuse, ulcéreux,
动词变位提示:ulcère可能是动词ulcérer变位形式

n.m.
1. 【医学】溃疡
ulcère de décubitus褥疮
ulcère de [à] l'estomac胃溃疡
ulcère peptique消化性溃疡
ulcère variqueux静脉曲张性溃疡

2. 【植物学】溃疡

常见用法
avoir un ulcère à l'estomac患胃溃疡

法 语 助 手
近义词:
ulcération
联想词
infarctus梗塞,梗死;infection感染,传染;cancer癌,癌症;inflammation炎症,发炎;estomac胃;plaie伤口,创伤;eczéma湿疹;irritation发怒,恼怒,生气;arthrose关节病;asthme哮喘;tumeur肿瘤,瘤,肿块;

Le centre de dépistage et de traitement de l'ulcère de Buruli est construit et fonctionnel.

布鲁里溃疡病的检测与治疗中心经修建,并工作。

Cet ulcère jette beaucoup.

溃疡流出很多

Il est dit que l'auteur a été placé en observation médicale pour un «ulcère duodénal» et qu'il suit un traitement.

据指出,对提交人的“十二指肠溃疡”实行医学观察,并且给予治疗。

Ce risque augmente considérablement pour ceux qui ont des maladies sexuellement transmissibles (MST) non traitées, et en particulier des plaies ou des ulcères.

对那些没有接受性病治疗的人,特别是有创口或溃疡的人,这种风险大为增加

Le Koweït affirme que le programme sera axé sur les personnes qui souffrent de maladies cardiovasculaires, d'asthme, d'ulcères, de colites et de troubles psychologiques.

科威特表示,该计划将着重于患有心血病、哮喘、溃疡大肠炎以及心理异常者。

11,et ils blasphémèrent le Dieu du ciel, à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères, et ils ne se repentirent pas de leurs oeuvres.

又因所受的疼痛,和生的,就亵渎天上的神并不悔改所行的。

Le dosage de l'acide siallque sérique a été effectué chez les matadec avec cancer gastrique, gastrite atrophique et ulcère sastroduodénale et leurs significations cliniques Ont été étudiées.

本文报告胃癌、萎缩性胃炎及溃疡病患者血清唾液酸的含量变化。

Interdiction a été faite à ses proches de lui fournir des médicaments adaptés à ses ulcères à l'estomac, à ses calculs rénaux et à son hypertension artérielle.

他的亲属被禁止向他提供治疗他的胃溃疡、以及高血压的适当药物。

284. e) Pour ce qui concerne les autres maladies (ver de Guinée, ulcère de Buruli), d'importantes mesures ont été également prises pour assurer la protection des citoyens.

e)关于其他一些疾病(几内亚虫、布鲁里溃疡……),同样也制定了一些重要的防治措施,以确保对公民的保护。

Il a expliqué que son mal de dos le gênait considérablement et qu'on lui avait donné des médicaments pour le dos et pour un ulcère à l'estomac.

他解释说,他的背疼一直使他痛苦不堪,他的这一疾病以及胃溃疡得到了治疗。

La situation humanitaire et sanitaire connaît également une détérioration continue, marquée par la résurgence de nombreuses épidémies, notamment, la méningite, la poliomyélite, l'ulcère tropical, la rougeole et la coqueluche.

人道主义和保健状况也不断恶化,体现为许多流行病再度出现,包括脑膜炎、小儿麻痹症、热带溃疡、麻疹和百日咳等。

Il explique qu'il souffre de longue date d'ulcères et affirme qu'il n'a droit qu'à 30 kilos de colis par trimestre, alors que le régime alimentaire carcéral n'est pas adapté à sa maladie.

他长期罹患溃疡,声称,监狱的食物对他的病情不合适,而当局只准许他每三个月接受三十公斤的包裹。

Il en résulte un déséquilibre de la nutrition, qui se traduit à son tour par un manque de vitamines, de l'anémie, des ulcères de l'estomac et de l'épuisement mental ou physique.

这不可避免地导致营养不均衡,从而引起维生素缺乏症、贫血、胃溃疡以及智力或身体发育不良。

À chacune des visites ou presque, il se plaignait de sa santé en général, de son dos, d'un ulcère à l'estomac, d'une infection des reins et d'un dysfonctionnement de la thyroïde, ce qui lui provoquait notamment des troubles du sommeil.

在多数访问期间申诉人都抱怨自己身体不好,患有腰痛、胃溃疡、炎和甲状腺问题,导致种种问题,其中也有睡眠问题。

Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.

公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病和心血意外、肺核病、过敏和支气哮喘、胃溃疡及肺炎。

Parmi les complications à court terme, on citera les infections locales tenaces, les abcès, les ulcères, les difficultés à cicatriser, la septicémie, le tétanos, la gangrène, des lésions de la vessie, du rectum et d'autres organes, des souffrances aiguës et des hémorragies pouvant entraîner un état de choc, voire même la mort.

局部和全身感染、脓肿、溃疡、伤口无法及时愈合、败血症、破伤风、坏疽、可能导致休克或甚至死亡的剧痛和出血、以及膀胱或直肠及其他器官受损。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的热带病,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼和锥虫病。

Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.

这些包括,布路里溃疡、南美锥虫病、象皮病(淋巴性丝虫病)、吸血虫病、肠道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、利什曼病、昏睡病(非洲锥虫病)、河盲症(盘尾丝虫病)、沙眼及其他。

Parmi les symptômes signalés au Comité spécial figurent des maux de tête et des maux d'estomac, notamment des ulcères, ainsi que des effets psychologiques tels que l'incapacité de se concentrer, des pertes de mémoire, le manque de confiance en soi, une tendance à l'isolement et l'incapacité de prendre part à la vie sociale ou de s'intégrer dans la vie familiale, les changements de personnalité et d'humeur, et les cauchemars.

特别委员会强调的症状包括头痛、胃痛,特别是溃疡,以及一些心理上的影响,比如注意力难以集中、健忘、缺乏自信心、孤立和不能参加社交活动,或者不能融入家庭生活、性格和心情发生变化和常做恶梦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ulcère 的法语例句

用户正在搜索


鼻旁窦炎, 鼻前庭, 鼻前庭疖, 鼻前庭囊肿, 鼻前庭炎, 鼻腔, 鼻腔狭窄, 鼻腔元音, 鼻腔阻塞, 鼻切开术,

相似单词


ukulélé, ulcératif, ulcération, ulcérative, ulcéré, ulcère, ulcérée, ulcérer, ulcéreuse, ulcéreux,
动词变位提示:ulcère可能是动词ulcérer变位形式

n.m.
1. 【医学】
ulcère de décubitus
ulcère de [à] l'estomac
ulcère peptique消化性
ulcère variqueux静脉曲张性

2. 【植物学】

常见用法
avoir un ulcère à l'estomac患

法 语 助 手
近义词:
ulcération
联想词
infarctus梗塞,梗死;infection感染,传染;cancer癌,癌症;inflammation炎症,发炎;estomac;plaie伤口,创伤;eczéma湿疹;irritation发怒,恼怒,生气;arthrose关节病;asthme哮喘;tumeur肿瘤,瘤,肿块;

Le centre de dépistage et de traitement de l'ulcère de Buruli est construit et fonctionnel.

布鲁里疡病的检测与治疗中心已经修建,并已开始工作。

Cet ulcère jette beaucoup.

很多

Il est dit que l'auteur a été placé en observation médicale pour un «ulcère duodénal» et qu'il suit un traitement.

据指,已对提交人的“十二指肠疡”实行医学观察,并且给予治疗。

Ce risque augmente considérablement pour ceux qui ont des maladies sexuellement transmissibles (MST) non traitées, et en particulier des plaies ou des ulcères.

对那些没有接受性病治疗的人,特别是有创口或的人,这种风险大为增加

Le Koweït affirme que le programme sera axé sur les personnes qui souffrent de maladies cardiovasculaires, d'asthme, d'ulcères, de colites et de troubles psychologiques.

科威特表示,该计划将着重于患有心血病、哮喘、大肠炎以及心理异常者。

11,et ils blasphémèrent le Dieu du ciel, à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères, et ils ne se repentirent pas de leurs oeuvres.

又因所受的疼痛,和生的,就亵渎天上的神并不悔改所行的。

Le dosage de l'acide siallque sérique a été effectué chez les matadec avec cancer gastrique, gastrite atrophique et ulcère sastroduodénale et leurs significations cliniques Ont été étudiées.

本文报告癌、萎缩性炎及疡病患者血清唾液酸的含量变化。

Interdiction a été faite à ses proches de lui fournir des médicaments adaptés à ses ulcères à l'estomac, à ses calculs rénaux et à son hypertension artérielle.

他的亲属被禁止向他提供治疗他的疡、肾结石以及高血压的适当药物。

284. e) Pour ce qui concerne les autres maladies (ver de Guinée, ulcère de Buruli), d'importantes mesures ont été également prises pour assurer la protection des citoyens.

e)关于其他一些疾病(几内亚虫、布鲁里……),同样也制定了一些重要的防治措施,以确保对公民的保护。

Il a expliqué que son mal de dos le gênait considérablement et qu'on lui avait donné des médicaments pour le dos et pour un ulcère à l'estomac.

他解释说,他的背疼一直使他痛苦不堪,他的这一疾病以及疡得到了治疗。

La situation humanitaire et sanitaire connaît également une détérioration continue, marquée par la résurgence de nombreuses épidémies, notamment, la méningite, la poliomyélite, l'ulcère tropical, la rougeole et la coqueluche.

人道主义和保健状况也不断恶化,体为许多流行病再,包括脑膜炎、小儿麻痹症、热带、麻疹和百日咳等。

Il explique qu'il souffre de longue date d'ulcères et affirme qu'il n'a droit qu'à 30 kilos de colis par trimestre, alors que le régime alimentaire carcéral n'est pas adapté à sa maladie.

他长期罹患疡,声称,监狱的食物对他的病情不合适,而当局只准许他每三个月接受三十公斤的包裹。

Il en résulte un déséquilibre de la nutrition, qui se traduit à son tour par un manque de vitamines, de l'anémie, des ulcères de l'estomac et de l'épuisement mental ou physique.

这不可避免地导致营养不均衡,从而引起维生素缺乏症、贫血、疡以及智力或身体发育不良。

À chacune des visites ou presque, il se plaignait de sa santé en général, de son dos, d'un ulcère à l'estomac, d'une infection des reins et d'un dysfonctionnement de la thyroïde, ce qui lui provoquait notamment des troubles du sommeil.

在多数访问期间申诉人都抱怨自己身体不好,患有腰痛、疡、肾炎和甲状腺问题,导致种种问题,其中也有睡眠问题。

Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.

公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病和心血意外、肺结核病、过敏和支气哮喘、疡及肺炎。

Parmi les complications à court terme, on citera les infections locales tenaces, les abcès, les ulcères, les difficultés à cicatriser, la septicémie, le tétanos, la gangrène, des lésions de la vessie, du rectum et d'autres organes, des souffrances aiguës et des hémorragies pouvant entraîner un état de choc, voire même la mort.

局部和全身感染、脓肿、疡、伤口无法及时愈合、败血症、破伤风、坏疽、可能导致休克或甚至死亡的剧痛和血、以及膀胱或直肠及其他器官受损。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的热带病,如:布鲁里疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼和锥虫病。

Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.

这些包括,布路里疡、南美锥虫病、象皮病(淋巴性丝虫病)、吸血虫病、肠道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、利什曼病、昏睡病(非洲锥虫病)、河盲症(盘尾丝虫病)、沙眼及其他。

Parmi les symptômes signalés au Comité spécial figurent des maux de tête et des maux d'estomac, notamment des ulcères, ainsi que des effets psychologiques tels que l'incapacité de se concentrer, des pertes de mémoire, le manque de confiance en soi, une tendance à l'isolement et l'incapacité de prendre part à la vie sociale ou de s'intégrer dans la vie familiale, les changements de personnalité et d'humeur, et les cauchemars.

特别委员会强调的症状包括头痛、痛,特别是疡,以及一些心理上的影响,比如注意力难以集中、健忘、缺乏自信心、孤立和不能参加社交活动,或者不能融入家庭生活、性格和心情发生变化和常做恶梦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ulcère 的法语例句

用户正在搜索


鼻水, 鼻饲, 鼻酸, 鼻隧, 鼻涕, 鼻涕虫, 鼻痛, 鼻头, 鼻外额窦凿开术, 鼻外静脉,

相似单词


ukulélé, ulcératif, ulcération, ulcérative, ulcéré, ulcère, ulcérée, ulcérer, ulcéreuse, ulcéreux,
动词变位提示:ulcère可能是动词ulcérer变位形式

n.m.
1. 【医学】
ulcère de décubitus褥疮
ulcère de [à] l'estomac
ulcère peptique消化性
ulcère variqueux静脉曲张性

2. 【植物学】

常见用法
avoir un ulcère à l'estomac患胃

法 语 助 手
近义词:
ulcération
联想词
infarctus梗塞,梗死;infection感染,传染;cancer癌,癌症;inflammation炎症,发炎;estomac胃;plaie伤口,创伤;eczéma湿疹;irritation发怒,恼怒,生气;arthrose关节病;asthme哮喘;tumeur肿瘤,瘤,肿块;

Le centre de dépistage et de traitement de l'ulcère de Buruli est construit et fonctionnel.

布鲁里的检测与疗中心已经修建,并已开始工作。

Cet ulcère jette beaucoup.

流出很多

Il est dit que l'auteur a été placé en observation médicale pour un «ulcère duodénal» et qu'il suit un traitement.

据指出,已对提交人的“十二指肠”实行医学观察,并且给予疗。

Ce risque augmente considérablement pour ceux qui ont des maladies sexuellement transmissibles (MST) non traitées, et en particulier des plaies ou des ulcères.

对那些没有接受性病疗的人,特别是有创口或的人,这种风险大为增加

Le Koweït affirme que le programme sera axé sur les personnes qui souffrent de maladies cardiovasculaires, d'asthme, d'ulcères, de colites et de troubles psychologiques.

科威特表示,该计划将着重于患有心血病、哮喘、大肠炎以及心理异常者。

11,et ils blasphémèrent le Dieu du ciel, à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères, et ils ne se repentirent pas de leurs oeuvres.

又因所受的疼痛,和生的,就亵渎天上的神并不悔改所行的。

Le dosage de l'acide siallque sérique a été effectué chez les matadec avec cancer gastrique, gastrite atrophique et ulcère sastroduodénale et leurs significations cliniques Ont été étudiées.

本文报告胃癌、萎缩性胃炎及患者血清唾液酸的含量变化。

Interdiction a été faite à ses proches de lui fournir des médicaments adaptés à ses ulcères à l'estomac, à ses calculs rénaux et à son hypertension artérielle.

他的亲属被禁止向他提供疗他的胃、肾结石以及高血压的适当药物。

284. e) Pour ce qui concerne les autres maladies (ver de Guinée, ulcère de Buruli), d'importantes mesures ont été également prises pour assurer la protection des citoyens.

e)关于其他一些疾病(几内亚虫、布鲁里……),同样也制定一些重要的防措施,以确保对公民的保护。

Il a expliqué que son mal de dos le gênait considérablement et qu'on lui avait donné des médicaments pour le dos et pour un ulcère à l'estomac.

他解释说,他的背疼一直使他痛苦不堪,他的这一疾病以及胃疗。

La situation humanitaire et sanitaire connaît également une détérioration continue, marquée par la résurgence de nombreuses épidémies, notamment, la méningite, la poliomyélite, l'ulcère tropical, la rougeole et la coqueluche.

人道主义和保健状况也不断恶化,体现为许多流行病再度出现,包括脑膜炎、小儿麻痹症、热带、麻疹和百日咳等。

Il explique qu'il souffre de longue date d'ulcères et affirme qu'il n'a droit qu'à 30 kilos de colis par trimestre, alors que le régime alimentaire carcéral n'est pas adapté à sa maladie.

他长期罹患,声称,监狱的食物对他的病情不合适,而当局只准许他每三个月接受三十公斤的包裹。

Il en résulte un déséquilibre de la nutrition, qui se traduit à son tour par un manque de vitamines, de l'anémie, des ulcères de l'estomac et de l'épuisement mental ou physique.

这不可避免地导致营养不均衡,从而引起维生素缺乏症、贫血、胃以及智力或身体发育不良。

À chacune des visites ou presque, il se plaignait de sa santé en général, de son dos, d'un ulcère à l'estomac, d'une infection des reins et d'un dysfonctionnement de la thyroïde, ce qui lui provoquait notamment des troubles du sommeil.

在多数访问期间申诉人都抱怨自己身体不好,患有腰痛、胃、肾炎和甲状腺问题,导致种种问题,其中也有睡眠问题。

Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.

公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病和心血意外、肺结核病、过敏和支气哮喘、胃及肺炎。

Parmi les complications à court terme, on citera les infections locales tenaces, les abcès, les ulcères, les difficultés à cicatriser, la septicémie, le tétanos, la gangrène, des lésions de la vessie, du rectum et d'autres organes, des souffrances aiguës et des hémorragies pouvant entraîner un état de choc, voire même la mort.

局部和全身感染、脓肿、、伤口无法及时愈合、败血症、破伤风、坏疽、可能导致休克或甚至死亡的剧痛和出血、以及膀胱或直肠及其他器官受损。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的热带病,如:布鲁里、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼和锥虫病。

Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.

这些包括,布路里、南美锥虫病、象皮病(淋巴性丝虫病)、吸血虫病、肠道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、利什曼病、昏睡病(非洲锥虫病)、河盲症(盘尾丝虫病)、沙眼及其他。

Parmi les symptômes signalés au Comité spécial figurent des maux de tête et des maux d'estomac, notamment des ulcères, ainsi que des effets psychologiques tels que l'incapacité de se concentrer, des pertes de mémoire, le manque de confiance en soi, une tendance à l'isolement et l'incapacité de prendre part à la vie sociale ou de s'intégrer dans la vie familiale, les changements de personnalité et d'humeur, et les cauchemars.

特别委员会强调的症状包括头痛、胃痛,特别是,以及一些心理上的影响,比如注意力难以集中、健忘、缺乏自信心、孤立和不能参加社交活动,或者不能融入家庭生活、性格和心情发生变化和常做恶梦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ulcère 的法语例句

用户正在搜索


鼻咽鼓管炎, 鼻咽活体取样钳, 鼻咽镜, 鼻咽菌群, 鼻咽腔, 鼻咽纤维瘤摘除术, 鼻咽炎, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻烟窝,

相似单词


ukulélé, ulcératif, ulcération, ulcérative, ulcéré, ulcère, ulcérée, ulcérer, ulcéreuse, ulcéreux,
动词变位提示:ulcère可能是动词ulcérer变位形式

n.m.
1. 【医学】溃疡
ulcère de décubitus褥疮
ulcère de [à] l'estomac胃溃疡
ulcère peptique消化性溃疡
ulcère variqueux静脉曲张性溃疡

2. 【植物学】溃疡

常见用法
avoir un ulcère à l'estomac患胃溃疡

法 语 助 手
近义词:
ulcération
联想词
infarctus梗塞,梗死;infection感染,传染;cancer癌,癌症;inflammation炎症,发炎;estomac胃;plaie伤口,创伤;eczéma湿疹;irritation发怒,恼怒,生气;arthrose关节病;asthme哮喘;tumeur肿瘤,瘤,肿;

Le centre de dépistage et de traitement de l'ulcère de Buruli est construit et fonctionnel.

溃疡病的检测与治疗中心已经修建,并已开始工作。

Cet ulcère jette beaucoup.

溃疡流出很多

Il est dit que l'auteur a été placé en observation médicale pour un «ulcère duodénal» et qu'il suit un traitement.

据指出,已对提交人的“十二指肠溃疡”实行医学观察,并且给予治疗。

Ce risque augmente considérablement pour ceux qui ont des maladies sexuellement transmissibles (MST) non traitées, et en particulier des plaies ou des ulcères.

对那些没有接受性病治疗的人,特别是有创口或溃疡的人,这种风险大为增加

Le Koweït affirme que le programme sera axé sur les personnes qui souffrent de maladies cardiovasculaires, d'asthme, d'ulcères, de colites et de troubles psychologiques.

科威特表示,该计划将着重于患有心血病、哮喘、溃疡大肠炎以及心理异常者。

11,et ils blasphémèrent le Dieu du ciel, à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères, et ils ne se repentirent pas de leurs oeuvres.

又因所受的疼痛,和生的,就亵渎天上的神并不悔改所行的。

Le dosage de l'acide siallque sérique a été effectué chez les matadec avec cancer gastrique, gastrite atrophique et ulcère sastroduodénale et leurs significations cliniques Ont été étudiées.

本文报告胃癌、萎缩性胃炎及溃疡病患者血清唾液酸的含量变化。

Interdiction a été faite à ses proches de lui fournir des médicaments adaptés à ses ulcères à l'estomac, à ses calculs rénaux et à son hypertension artérielle.

他的亲属被禁止向他提供治疗他的胃溃疡、肾结石以及高血压的适当药物。

284. e) Pour ce qui concerne les autres maladies (ver de Guinée, ulcère de Buruli), d'importantes mesures ont été également prises pour assurer la protection des citoyens.

e)关于其他一些疾病(几内亚虫、溃疡……),同样也制定了一些重要的防治措施,以确保对公民的保护。

Il a expliqué que son mal de dos le gênait considérablement et qu'on lui avait donné des médicaments pour le dos et pour un ulcère à l'estomac.

他解释说,他的背疼一直使他痛苦不堪,他的这一疾病以及胃溃疡得到了治疗。

La situation humanitaire et sanitaire connaît également une détérioration continue, marquée par la résurgence de nombreuses épidémies, notamment, la méningite, la poliomyélite, l'ulcère tropical, la rougeole et la coqueluche.

人道主义和保健状况也不断恶化,体现为许多流行病再度出现,包括脑膜炎、小儿麻痹症、热带溃疡、麻疹和百日咳等。

Il explique qu'il souffre de longue date d'ulcères et affirme qu'il n'a droit qu'à 30 kilos de colis par trimestre, alors que le régime alimentaire carcéral n'est pas adapté à sa maladie.

他长期罹患溃疡,声称,监狱的食物对他的病情不合适,而当局只准许他每三个月接受三十公斤的包裹。

Il en résulte un déséquilibre de la nutrition, qui se traduit à son tour par un manque de vitamines, de l'anémie, des ulcères de l'estomac et de l'épuisement mental ou physique.

这不可避免地导致营养不均衡,从而引起维生素缺乏症、贫血、胃溃疡以及智力或身体发育不良。

À chacune des visites ou presque, il se plaignait de sa santé en général, de son dos, d'un ulcère à l'estomac, d'une infection des reins et d'un dysfonctionnement de la thyroïde, ce qui lui provoquait notamment des troubles du sommeil.

在多数访问期间申诉人都抱怨自己身体不好,患有腰痛、胃溃疡、肾炎和甲状腺问题,导致种种问题,其中也有睡眠问题。

Des demandes d'indemnisation introduites par les enseignants des écoles publiques auprès du Système d'assurance du Service gouvernemental (GSIS) et de la Commission d'indemnisation des employés (ECC) indiquent que les enseignants souffrent généralement de maladies du cœur et d'accidents cardiovasculaires, de tuberculose pulmonaire, d'allergies et d'asthme bronchique, d'ulcère gastro-duodénaux et de pneumonie.

公立学校教师向政府服务保险系统和员工补偿委员会提交补偿申请表明,教师一般容易易患心脏病和心血意外、肺结核病、过敏和支气哮喘、胃溃疡及肺炎。

Parmi les complications à court terme, on citera les infections locales tenaces, les abcès, les ulcères, les difficultés à cicatriser, la septicémie, le tétanos, la gangrène, des lésions de la vessie, du rectum et d'autres organes, des souffrances aiguës et des hémorragies pouvant entraîner un état de choc, voire même la mort.

局部和全身感染、脓肿、溃疡、伤口无法及时愈合、败血症、破伤风、坏疽、可能导致休克或甚至死亡的剧痛和出血、以及膀胱或直肠及其他器官受损。

Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.

大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的热带病,如:溃疡、霍乱、囊尾虫、麦地那龙线虫病(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸虫病、棘球蚴病、利什曼病、淋巴丝虫病、盘尾丝虫病、血吸虫病、通过土壤传播的蠕虫病、沙眼和锥虫病。

Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.

这些包括,溃疡、南美锥虫病、象皮病(淋巴性丝虫病)、吸血虫病、肠道寄生虫病、麦地那龙线虫病、麻风、利什曼病、昏睡病(非洲锥虫病)、河盲症(盘尾丝虫病)、沙眼及其他。

Parmi les symptômes signalés au Comité spécial figurent des maux de tête et des maux d'estomac, notamment des ulcères, ainsi que des effets psychologiques tels que l'incapacité de se concentrer, des pertes de mémoire, le manque de confiance en soi, une tendance à l'isolement et l'incapacité de prendre part à la vie sociale ou de s'intégrer dans la vie familiale, les changements de personnalité et d'humeur, et les cauchemars.

特别委员会强调的症状包括头痛、胃痛,特别是溃疡,以及一些心理上的影响,比如注意力难以集中、健忘、缺乏自信心、孤立和不能参加社交活动,或者不能融入家庭生活、性格和心情发生变化和常做恶梦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ulcère 的法语例句

用户正在搜索


鼻韵母, 鼻粘膜, 鼻针, 鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术,

相似单词


ukulélé, ulcératif, ulcération, ulcérative, ulcéré, ulcère, ulcérée, ulcérer, ulcéreuse, ulcéreux,