法语助手
  • 关闭
指示代词<口>
1这个, 那个; [在问句中加强语气]; [做无人称句中的主语]
comme ci comme ~ 马马虎虎

2<贬>这些


n. m. inv.
本我 [弗洛伊德以及其弟子们的语汇,指在无意识领域内被压抑的人的本能和欲望,本我与自我、超我构成人格的三个基本力量]

常见用法
comment ça ?怎么会这样?
où ça ?在哪呢?
quand ça ?什么时候啊?
qui ça ?谁啊?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

走到你长一段路呢!

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

这里到城里,有长一段路呢。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很吃,闻起来香极啦!

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是我们照这样的进度继续就能提前完成任务。

Quel motif le pousse à faire ça?

是什么动机促使他这样做的

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

这样你的头发比我的看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来以久。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最到那面去做这事

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

我把这个送给你,让我开心。

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很,就这样继续下去。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加这个晚会真不值。

Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.

谢谢你告诉我我会仔细考虑你的建议。

Sans toi, ce truc là, ça marche pas.

这件事没有你不行啦!

Il n'y a pas de souci comme ça.

这样没问题的啦。

Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?

你觉得这些彩色连裤袜怎么样?

On ne m'ôtera pas ça de l'idée.

谁也没法把我脑海里抹掉。

Pas si mal que ça pour dormir.

如此这般,也能睡着,也算不错。

Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.

〈转义〉不成功决不罢休。这事非办不可。

Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.

这座城市里有很多像这样的小街。

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

了,了。已经过去了。生气也没有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,
指示代词<口>
1这个, 那个; [在问句中加强语气]; [做无称句中主语]
comme ci comme ~ 马马虎虎

2<贬>这些家伙


n. m. inv.
本我 [弗洛伊德以及其弟子们语汇,指在无意识领域内被压本能和欲望,本我与自我、超我构三个基本力量]

常见用法
comment ça ?怎么会这样?
où ça ?在哪呢?
quand ça ?什么时候啊?
qui ça ?谁啊?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

我家走到你家有好长一段路呢!

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

这里到城里,有好长一段路呢。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很好吃,闻起来香极啦!

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是我们照这样进度继续就能提任务。

Quel motif le pousse à faire ça?

是什么动机促使他这样

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

这样头发比我好看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来以久。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最好到那面去做这事

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

我把这个送给你,让我开心。

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很好,就这样继续下去。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加这个晚会真不值。

Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.

谢谢你告诉我我会仔细考虑你建议。

Sans toi, ce truc là, ça marche pas.

这件事没有你不行啦!

Il n'y a pas de souci comme ça.

这样没问题啦。

Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?

你觉得这些彩色连裤袜怎么样?

On ne m'ôtera pas ça de l'idée.

谁也没法把我脑海里抹掉。

Pas si mal que ça pour dormir.

如此这般,也能睡着,也算不错。

Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.

〈转义〉不功决不罢休。这事非办好不可。

Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.

这座城市里有很多像这样小街。

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

好了,好了。已经过去了。生气也没有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,
指示代词<口>
1这个, 那个; [问句中加强语气]; [做无人称句中的主语]
comme ci comme ~ 马马虎虎

2<贬>这些家伙


n. m. inv.
本我 [弗洛伊德以及其弟子们的语汇,指无意识领域内被压抑的人的本能和欲望,本我与自我、超我构成人格的三个基本力量]

常见用法
comment ça ?怎么会这样?
où ça ?
quand ça ?什么时候啊?
qui ça ?谁啊?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

我家走你家有好长一段路

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

,有好长一段路

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很好吃,闻起来香极啦!

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是我们照这样的进度继续就能提前完成任务。

Quel motif le pousse à faire ça?

是什么动机促使他这样做的

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

这样你的头发比我的好看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟,而且由来以久。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最好那面去做这事

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

我把这个送给你,让我开心。

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很好,就这样继续下去。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加这个晚会真不值。

Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.

谢谢你告诉我我会仔细考虑你的建议。

Sans toi, ce truc là, ça marche pas.

这件事没有你不行啦!

Il n'y a pas de souci comme ça.

这样没问题的啦。

Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?

你觉得这些彩色连裤袜怎么样?

On ne m'ôtera pas ça de l'idée.

谁也没法把我脑海抹掉。

Pas si mal que ça pour dormir.

如此这般,也能睡着,也算不错。

Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.

〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。

Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.

这座有很多像这样的小街。

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

好了,好了。已经过去了。生气也没有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,
指示代词<口>
1这个, 那个; [在问句中加强语气]; [做无人称句中主语]
comme ci comme ~ 马马虎虎

2<贬>这些家伙


n. m. inv.
本我 [弗洛伊德以及其弟子们语汇,指在无意识领域内被压抑本能和欲望,本我与自我、超我构成人个基本力量]

常见用法
comment ça ?怎么会这样?
où ça ?在哪呢?
quand ça ?什么时候啊?
qui ça ?谁啊?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

我家走到你家有好长一段路呢!

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

这里到城里,有好长一段路呢。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很好吃,闻起啦!

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是我们照这样进度继续就能提前完成任务。

Quel motif le pousse à faire ça?

是什么动机促使他这样

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

这样头发比我好看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由以久。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最好到那面去做这事

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

我把这个送给你,让我开心。

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很好,就这样继续下去。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加这个晚会真不值。

Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.

谢谢你告诉我我会仔细考虑你建议。

Sans toi, ce truc là, ça marche pas.

这件事没有你不行啦!

Il n'y a pas de souci comme ça.

这样没问题啦。

Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?

你觉得这些彩色连裤袜怎么样?

On ne m'ôtera pas ça de l'idée.

谁也没法把我脑海里抹掉。

Pas si mal que ça pour dormir.

如此这般,也能睡着,也算不错。

Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.

〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。

Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.

这座城市里有很多像这样小街。

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

好了,好了。已经过去了。生气也没有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,
指示代词<口>
1这个, 那个; [在问句中加强语气]; [做无人称句中的主语]
comme ci comme ~

2<贬>这些家伙


n. m. inv.
本我 [弗洛伊德以及其弟子们的语汇,指在无意识领域内被压抑的人的本能和欲望,本我与自我、超我构成人格的三个基本力量]

常见用法
comment ça ?怎么会这样?
où ça ?在哪呢?
quand ça ?什么时候啊?
qui ça ?谁啊?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

我家走到你家有好长一段路呢!

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

这里到城里,有好长一段路呢。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很好吃,闻起来香极啦!

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

我们照这样的进度继续就能提前完成任务。

Quel motif le pousse à faire ça?

什么动机促使他这样做的

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

这样你的头发比我的好看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

到,而且由来以久。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最好到那面去做这事

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

我把这个送给你,让我开心。

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很好,就这样继续下去。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加这个晚会真不值。

Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.

谢谢你告诉我我会仔细考虑你的建议。

Sans toi, ce truc là, ça marche pas.

这件事没有你不行啦!

Il n'y a pas de souci comme ça.

这样没问题的啦。

Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?

你觉得这些彩色连裤袜怎么样?

On ne m'ôtera pas ça de l'idée.

谁也没法把我脑海里抹掉。

Pas si mal que ça pour dormir.

如此这般,也能睡着,也算不错。

Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.

〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。

Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.

这座城市里有很多像这样的小街。

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

好了,好了。已经过去了。生气也没有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,
指示代词<口>
1这个, 个; [在问句中语气]; [做无人称句中的主语]
comme ci comme ~ 马马虎虎

2<贬>这些家伙


n. m. inv.
本我 [弗洛伊德以及其弟子们的语汇,指在无意识领域内被压抑的人的本能和欲望,本我与自我、超我构成人格的三个基本力量]

常见用法
comment ça ?怎么会这样?
où ça ?在哪呢?
quand ça ?什么时候啊?
qui ça ?谁啊?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

我家走到你家有好长一段路呢!

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

这里到城里,有好长一段路呢。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很好吃,闻起来香极啦!

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是我们照这样的进度继续就能提前完成任务。

Quel motif le pousse à faire ça?

是什么动机促使他这样做的

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

这样你的头发比我的好看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来以久。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最好到这事

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

我把这个送给你,让我开心。

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很好,就这样继续下

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,这个晚会真不值。

Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.

谢谢你告诉我我会仔细考虑你的建议。

Sans toi, ce truc là, ça marche pas.

这件事没有你不行啦!

Il n'y a pas de souci comme ça.

这样没问题的啦。

Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?

你觉得这些彩色连裤袜怎么样?

On ne m'ôtera pas ça de l'idée.

谁也没法把我脑海里抹掉。

Pas si mal que ça pour dormir.

如此这般,也能睡着,也算不错。

Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.

〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。

Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.

这座城市里有很多像这样的小街。

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

好了,好了。已经过了。生气也没有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,
指示代词<口>
1个, 那个; [在问句中加强语气]; [做无人称句中的主语]
comme ci comme ~ 马马虎虎

2<贬>些家伙


n. m. inv.
本我 [弗洛伊德以及其弟子们的语汇,指在无意识领域内被压抑的人的本能和欲望,本我与自我、超我构成人格的三个基本力量]

常见用法
comment ça ?怎样?
où ça ?在哪呢?
quand ça ?候啊?
qui ça ?谁啊?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

我家走到你家有好长一段路呢!

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

到城,有好长一段路呢。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很好吃,闻起来香极啦!

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是我们照的进度继续就能提前完成任务。

Quel motif le pousse à faire ça?

动机促使他做的

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

你的头发比我的好看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来以久。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最好到那面去做

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

我把个送给你,让我开心。

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很好,就样继续下去。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加个晚会真不值。

Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.

谢谢你告诉我我会仔细考虑你的建议。

Sans toi, ce truc là, ça marche pas.

件事没有你不行啦!

Il n'y a pas de souci comme ça.

样没问题的啦。

Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?

你觉得彩色连裤袜怎样?

On ne m'ôtera pas ça de l'idée.

谁也没法把我脑海抹掉。

Pas si mal que ça pour dormir.

如此,也能睡着,也算不错。

Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.

〈转义〉不成功决不罢休。事非办好不可。

Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.

座城市有很多像的小街。

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

好了,好了。已经过去了。生气也没有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,
指示代词<口>
1这个, 那个; [在问句中加强语气]; [做无人称句中的主语]
comme ci comme ~ 虎虎

2<贬>这些家伙


n. m. inv.
本我 [弗洛伊德以及其弟子们的语汇,指在无意识领域内被压抑的人的本能和欲望,本我与自我、超我构成人格的三个基本力量]

常见用法
comment ça ?怎么会这样?
où ça ?在哪呢?
quand ça ?什么时候啊?
qui ça ?谁啊?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

我家走你家有好长一段路呢!

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

这里城里,有好长一段路呢。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很好吃,闻起来香极啦!

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是我们照这样的进度继续就能提前完成任务。

Quel motif le pousse à faire ça?

是什么动机促使他这样做的

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

这样你的头发比我的好看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是且由来以久。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最好那面去做这事

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

我把这个送给你,让我开心。

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很好,就这样继续下去。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加这个晚会真不值。

Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.

谢谢你告诉我我会仔细考虑你的建议。

Sans toi, ce truc là, ça marche pas.

这件事没有你不行啦!

Il n'y a pas de souci comme ça.

这样没问题的啦。

Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?

你觉得这些彩色连裤袜怎么样?

On ne m'ôtera pas ça de l'idée.

谁也没法把我脑海里抹掉。

Pas si mal que ça pour dormir.

如此这般,也能睡着,也算不错。

Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.

〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。

Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.

这座城市里有很多像这样的小街。

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

好了,好了。已经过去了。生气也没有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,
指示代词<口>
1个, 那个; [在问句中加强语气]; [做无人称句中主语]
comme ci comme ~ 马马虎虎

2<贬>些家伙


n. m. inv.
[弗洛伊德以及其弟子们语汇,指在无意识领域内被压抑本能和欲望,本、超构成人格三个基本力量]

常见用法
comment ça ?怎么会
où ça ?在哪呢?
quand ça ?什么时候啊?
qui ça ?谁啊?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

家走到你家有好长一段路呢!

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

里到城里,有好长一段路呢。

Ce crabe est délicieux, ça sent bon !

螃蟹很好吃,闻起来香极啦!

Si on continue comme ça, on pourra finir avant.

要是们照进度继续就能提前完成任务。

Quel motif le pousse à faire ça?

是什么动机促使他

Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.

头发比好看得多。

Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.

他总是迟到,而且由来以久。

Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

你最好到那面去做

Je te l'offre, ça me fait plaisir.

个送给你,开心。

Oui, c'est bien, continue comme ça.

对,很好,就继续下去。

Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée

说实话,去参加个晚会真不值。

Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.

谢谢你告诉会仔细考虑你建议。

Sans toi, ce truc là, ça marche pas.

件事没有你不行啦!

Il n'y a pas de souci comme ça.

没问题啦。

Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?

你觉得彩色连裤袜怎么

On ne m'ôtera pas ça de l'idée.

谁也没法把脑海里抹掉。

Pas si mal que ça pour dormir.

如此,也能睡着,也算不错。

Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.

〈转义〉不成功决不罢休。事非办好不可。

Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.

座城市里有很多像小街。

Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.

好了,好了。已经过去了。生气也没有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 ça 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça, çà, ça a l'air d'aller, ça dépend, çà et là,