Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定
速的药水加温,从而达到药液升温目的。

, 溢
,
下; 
;
动
, 涌
, 散开
不息
速
售, 脱手; 销路
动;
动,
淌;
;Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定
速的药水加温,从而达到药液升温目的。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩
理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否
现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地区高
的滨河湿地受到地下水水量的影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥
走和化学污染威胁着水的质量和公众健康。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表水相比,此种径
缓慢。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来水和
水和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水
系统与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层的特点是地下水的冲刷活跃,径
系统单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水
系统与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团
有严格的产品检测
程,化学元素分析,蜗
探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含水层)后,顺着地下水
的方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降水、温度和湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安
监核视委财产和档案的最后
置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径
量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含水层的主要特点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下水径
的自然路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
年华
;
,
给;Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速的药
加温,从而达到药液升温目的。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩
理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员
核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇
地区高
的滨河湿地受到地下
量的影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化学污染威胁着
的质量和公

。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表
相比,此种径流缓慢。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来
和出
和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下
流系统与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含
层的特点是地下
的冲刷活跃,径流系统单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下
流系统与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含
层)后,顺着地下
流的方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提
计算蒸发所必需的降
、温度和湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后
置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径流量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含
层的主要特点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下
径流的自然路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词:
词:Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速的药水加温,从而达到药液升温目的。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩
理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地区高
的滨河湿地受到地下水水量的影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化学污染威胁着水的质量和公众健康。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表水相比,此种径流缓慢。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来水和出水和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有
的地下水水流系统与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层的特点是地下水的冲刷活跃,径流系统单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有
的地下水水流系统与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含水层)后,顺着地下水流的方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降水、温度和湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后
置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径流量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含水层的主要特点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下水径流的自然路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 排出; 流动
年华
;Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速的药
加
,从而达到药液

的。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩
理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇
区高
的滨河湿
受到


量的影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化学污染威胁着
的质量和公众健康。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与
表
相比,此种径流缓慢。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来
和出
和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的


流系统与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含
层的特点是

的冲刷活跃,径流系统单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的


流系统与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含
层)后,顺着

流的方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降
、
度和湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后
置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径流量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含
层的主要特点包括在
表之
存在一条跨越国际边界的

径流的自然路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 溢
, 流下; 排
; 流动
年华
, 涌
, 散开
, 推销, 
,
手; 销路
假冒伪劣商品
中心
,推销;
;Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速
药
加温,从而达到药液升温目
。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间
推移和英国
长期占领毫不减损我国
权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助
新纪律,以便防止过剩
理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否
现了漏泄或是否有明显
外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇
地区高
滨河湿地受到地下
量
影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化学污染威胁着
质量和公众健康。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表
相比,此种径流缓慢。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来
和
和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂
地下
流系统与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含
层
特点是地下

刷活跃,径流系统单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂
地下
流系统与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格
产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含
层)后,顺着地下
流
方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销
农产品
基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德
积压货物可能需要长达六个月
时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需
降
、温度和湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案
最后
置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径流量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特和更远
Al-Maameltayne
海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含
层
主要特点包括在地表之下存在一条跨越国际边界
地下
径流
自然路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
出, 溢出,
下; 排出;
动
不


动;
动,
淌;
;Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定
的药水加温,从而达到药液升温目的。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩
理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地区高
的滨河湿地受到地下水水量的影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥
走和化学污染威胁着水的质量和公众健康。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表水相比,此种径
缓慢。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来水和出水和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水

与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层的特点是地下水的冲刷活跃,径

单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水

与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测
程,化学元素分析,蜗
探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含水层)后,顺着地下水
的方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降水、温度和湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后
置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径
量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含水层的主要特点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下水径
的自然路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 排出; 流动
、
)退出, 涌出, 散开Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速
药水加温,从而达到药液升温目
。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间
推移和英国
长期占领毫不减损我国
权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助
新纪律,以便防止过剩
理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显
外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水
区高
滨河湿
受到
水水量
影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化学污染威胁着水
质量和公众健康。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与
表水相比,此种径流缓慢。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来水和出水和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂

水水流系统与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层
特点是
水
冲刷活跃,径流系统单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂

水水流系统与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格
产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含水层)后,顺着
水流
方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品
基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德
积压货物可能需要长达六个月
时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需
降水、温度和湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案
最后
置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径流量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特和更远
Al-Maameltayne
海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含水层
主要特点包括在
表之
存在一条跨越国际边界

水径流
自然路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速
药水加温,从而达到药液升温目
。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间
推移和英国
长期占领毫不减损我国
权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助

律,以便防止过剩
理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核
所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显
外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地区高
滨河湿地受到地下水水量
影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化学污染威胁着水
质量和公众健康。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表水相比,此种径流缓慢。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来水和出水和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂
地下水水流系统与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层
特点是地下水
冲刷活跃,径流系统单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂
地下水水流系统与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
团内部有严格
产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含水层)后,顺着地下水流
方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品
基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德
积压货物可能需要长达六个月
时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需
降水、温度和湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案
最后
置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径流量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特和更远
Al-Maameltayne
海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含水层
主要特点包括在地表之下存在一条跨越国际边界
地下水径流
自然路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 溢
, 流下; 排
; 流动
年华
, 涌
, 散开
, 
, 
, 脱手;
路
假冒伪劣商品
中心
,
;
;Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速的药
加温,从而达到药液升温目的。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的
移
英国的长期占领毫不减损我国的权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩
理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否
现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇
地区高
的滨河湿地受到地下
量的影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走
化学污染威胁着
的质量
公众健康。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表
相比,此种径流缓慢。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来



渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下
流系统与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含
层的特点是地下
的冲刷活跃,径流系统单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下
流系统与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱
层(含
层)后,顺着地下
流的方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于
农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降
、温度
湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产
档案的最后
置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆
哈萨克斯坦预计径流量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特
更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含
层的主要特点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下
径流的自然路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。