法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement出,下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁组织器官—无异

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生血事件之后,过去三个月中,在安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争和血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩便会就地聚集为高出周围床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注,

2. 【学】(液体或气体的)渗;积液, 积气
épanchement de sang血液渗, 积血
épanchement synovial滑液渗
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁组织器官—无异

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生流血事件之后,过去三个月中,在安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争和流血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海脊中,如在东太平区南部,熔岩喷流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈语〉倾注, 灌注, 倒

2. 【医学】(液体或气体的)渗;积液, 积气
épanchement de sang血液渗, 积血
épanchement synovial滑液渗
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁组织器官—无异

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生血事件之后,过去三个月中,在安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争和血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩便会就地聚集为高周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为
词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁组织器官—无异

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生流血事件之后,过去三个月中,在安理会最通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有来往并且在没有战争和流血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的速度于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation,发炎;symptôme;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁组织器官—无异

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

年谈判未果和加沙发生流血事件之后,个月中,在安理会最近通的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争和流血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液或气)出;积液, 积气
épanchement de sang血液出, 积血
épanchement synovial滑液
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症,发炎;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁组织器官—无异

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生流血事件之后,过去三个月,在安理会最近通过两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争和流血威胁条件下追求人生幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围床达100米火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高行政一级,区域水务和河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用含水层、上游对下游供水污染),这些部门机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒

2. 【医学】(液体或气体)渗;液,
épanchement de sang血液渗,
épanchement synovial滑液渗
épanchement purulent

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症,发炎;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁组织器官—无异

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生流血事件之后,过去三个月中,在安理会最近通过两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争和流血威件下追求人生幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷流至海床速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高周围海床达100米火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高行政一级,区域水务和河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用含水层、上游对下游供水污染),这些部门机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液)渗出;积液, 积
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症,发炎;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁组织器官—无异

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生流血事件之后,过去三个月,在安理会最近通过两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争和流血威胁条件下追求人生幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高行政一级,区域水务和河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(共用含水层、上游对下游供水污染),这些部门机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(体或气体的)渗出;积, 积气
épanchement de sang渗出, 积血
épanchement synovial渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流下;gonflement肿胀;reflux退;magma,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁组织器官—无异

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生流血事件之后,过去三个月中,在安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且在有战争和流血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,