法语助手
  • 关闭
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了 法 语 助手

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来总统转向英国人怀抱,对法国闭紧了大门。

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经济控制,允许更大程度开放。

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他包围圈正越来越紧。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领叙利亚戈加紧对水资源控制

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息垄断控制,提倡透明度和问责制。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计生命。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分和认真考虑这些人问题,是整个国际社会责任。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定台钳上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前方法不可能清除最贫穷国家旧债。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分作。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经济手段加强对巴勒斯坦人束缚。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们总统即他们对以色列占领抵抗象征方式,对他钳制一天一天加紧,而他所居住办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突平民所需要具体保护,要求采取行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

Sont visés en l'occurrence des situations comme celles de prises d'otages (cas d'Entebbe ou cas récent des Philippines); ressortissants étrangers pris dans l'étau d'une guerre civile (Kolwezi), etc.

在这方面,我们所想到是类似于劫持人质(恩特培或最近菲律宾发生情况)、内战局势中外国侨民(科卢韦齐)等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


fulgore, fulgurance, fulgurant, fulgurante, fulguration, fulgurer, fulgurite, Fulica, fuligineux, fuliginosité,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了 法 语 助手

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来总统转向英国人怀抱,对法国闭紧了大门。

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们否应当听任联合国继续陷于会员国之间矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经济控制,允许更大程度开放。

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他包围圈正越来越紧。

C'est un étau de machine.

机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领叙利亚戈加紧对水资源控制

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前种形式化正在收紧而不放松国际范围贫困桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息垄断控制,提倡透明度和问责制。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

影响几乎遍及世界,威胁到数以百万计生命。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制些恐怖分子和认真考虑些人问题,整个国际社会责任。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定钳上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前方法不可能清除最贫穷国家旧债。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经济手段加强对巴勒斯坦人束缚。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

对待他们总统即他们对以色列占领抵抗象征方式,对他钳制一天一天加紧,而他所居住办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突平民所需要具体保护,要求采取行动可各不相同;但未必一定提供军事支助。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

Sont visés en l'occurrence des situations comme celles de prises d'otages (cas d'Entebbe ou cas récent des Philippines); ressortissants étrangers pris dans l'étau d'une guerre civile (Kolwezi), etc.

方面,我们所想到类似于劫持人质(恩特培或最近菲律宾发生情况)、内战局势中外国侨民(科卢韦齐)等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


fungus, funiculaire, funiculalgie, funicule, funiculite, funiculopexie, funin, funk, funkite, Funtumia,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了 法 语 助手

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后的总统转向英国人的怀抱,对法国闭了大门。

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经济的控制,允许更大程度的开放。

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还被占领的叙利亚戈对水资源的控制

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化而不是放松国际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整个国际社会的责任。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹固定的台钳上,用扳手把螺帽拧

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷国家的旧债。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经济手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的钳制一天一天加,而他所居住的办公室被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上说,卖淫丹麦不合法,但此修案有助于进一步使妓女合法化。

Sont visés en l'occurrence des situations comme celles de prises d'otages (cas d'Entebbe ou cas récent des Philippines); ressortissants étrangers pris dans l'étau d'une guerre civile (Kolwezi), etc.

这方面,我们所想到的是类似于劫持人质(恩特培或最近菲律宾发生的情况)、内战局势中的外国侨民(科卢韦齐)等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


Furnards, furoate, furodiazol, furoïne, furoïque, furol, furol(l)e, furométhyle, furonate, furoncle,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】
étau d'établi
étau de machine机用
étau universel万向
étau tendeur拉线
être pris comme dans un étau 好像被住了 法 语 助手

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英国人的怀抱,对法国闭紧了大门。

Il est pris dans un étau.

他被住了

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经济的控制,允许更大程度的开放。

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

C'est un étau de machine.

这是机用

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利亚戈加紧对水资源的控制

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整个国际社会的责任。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷国家的旧债。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计进缉拿恐怖分子的工作。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经济手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的制一天一天加紧,而他所居住的办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

Sont visés en l'occurrence des situations comme celles de prises d'otages (cas d'Entebbe ou cas récent des Philippines); ressortissants étrangers pris dans l'étau d'une guerre civile (Kolwezi), etc.

在这方面,我们所想到的是类似于劫持人质(恩特培或最近菲律宾发生的情况)、内战局势中的外国侨民(科卢韦齐)等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


fustoc, fusuline, Fusulinidés, fût, futaie, futaille, futaine, futal, futé, futée,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】
étau d'établi
étau de machine机用
étau universel万向
étau tendeur线
être pris comme dans un étau 好像被住了 法 语 助手

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来总统转向英国人怀抱,对法国闭紧了大门。

Il est pris dans un étau.

他被住了

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经济控制,允许更大程度开放。

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他包围圈正越来越紧。

C'est un étau de machine.

这是台机用

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领叙利亚戈加紧对水资源控制

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息垄断控制,提倡透明度和问责制。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计生命。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人问题,是整个国际社会责任。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前方法不可能清除最贫穷国债。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经济手段加强对巴勒斯坦人束缚。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地控制,迫使巴勒斯坦人民离开园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们总统即他们对以色列占领抵抗象征方式,对他制一天一天加紧,而他所居住办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突平民所需要具体保护,要求采取行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

Sont visés en l'occurrence des situations comme celles de prises d'otages (cas d'Entebbe ou cas récent des Philippines); ressortissants étrangers pris dans l'étau d'une guerre civile (Kolwezi), etc.

在这方面,我们所想到是类似于劫持人质(恩特培或最近菲律宾发生情况)、内战局势中外国侨民(科卢韦齐)等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


G7, Ga, gaada, gaba, gabar, gabardine, gabariage, gabarier, gabarieur, gabarit,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,

用户正在搜索


gabeler, gabelle, gabelou, gaber, gabet, gabianol, gabie, gabier, gabion, gabionnage,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,

用户正在搜索


gâchage, gâche, gâcher, gâchette, gâcheur, gachis, gâchis, gades, gadget, gadgétiser,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎
étau d'établi台虎
étau de machine
étau universel万向虎
étau tendeur拉线
être pris comme dans un étau 好像住了 法 语 助手

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英国人的怀抱,对法国闭紧了大门。

Il est pris dans un étau.

住了

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经济的控制,允许更大程度的开放。

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

C'est un étau de machine.

这是台机

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在占领的叙利亚戈加紧对水资源的控制

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整个国际社会的责任。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷国家的旧债。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经济手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的制一天一天加紧,而他所居住的办公室正推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

Sont visés en l'occurrence des situations comme celles de prises d'otages (cas d'Entebbe ou cas récent des Philippines); ressortissants étrangers pris dans l'étau d'une guerre civile (Kolwezi), etc.

在这方面,我们所想到的是类似于劫持人质(恩特培或最近菲律宾发生的情况)、内战局势中的外国侨民(科卢韦齐)等等。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


Gaétan, Gaetice, gaffe, gaffer, gaffeur, Gaffkya, Gafrarium, gag, gaga, gagaku,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】
étau d'établi
étau de machine机用
étau universel万向
étau tendeur拉线
être pris comme dans un étau 好像住了 法 语 助手

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英国人的怀抱,对法国闭紧了大门。

Il est pris dans un étau.

住了

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经济的控制,允许更大程度的开放。

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

C'est un étau de machine.

这是台机用

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在占领的叙利亚戈加紧对水资源的控制

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整个国际社会的责任。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可最贫穷国家的旧债。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经济手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的制一天一天加紧,而他所居住的办公室正推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

Sont visés en l'occurrence des situations comme celles de prises d'otages (cas d'Entebbe ou cas récent des Philippines); ressortissants étrangers pris dans l'étau d'une guerre civile (Kolwezi), etc.

在这方面,我们所想到的是类似于劫持人质(恩特培或最近菲律宾发生的情况)、内战局势中的外国侨民(科卢韦齐)等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


gagman, gagnable, gagnage, gagnant, gagne, gagne-pain, gagne-petit, gagner, gagneur, Gagrella,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
械】虎
étau d'établi台虎
étau de machine
étau universel万向虎
étau tendeur拉线
être pris comme dans un étau 好像被虎住了 法 语 助手

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英国人的怀抱,对法国闭紧了大门。

Il est pris dans un étau.

他被住了

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经济的控制,允许更大程度的开放。

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

C'est un étau de machine.

这是台

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利亚戈加紧对水资源的控制

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万的人的生命。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整个国际社会的责任。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台上,扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷国家的旧债。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经济手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的制一天一天加紧,而他所居住的办公室正被推土推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

Sont visés en l'occurrence des situations comme celles de prises d'otages (cas d'Entebbe ou cas récent des Philippines); ressortissants étrangers pris dans l'étau d'une guerre civile (Kolwezi), etc.

在这方面,我们所想到的是类似于劫持人质(恩特培或最近菲律宾发生的情况)、内战局势中的外国侨民(科卢韦齐)等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


Gaidropsarus, gaiement, gaieté, Gaigeia, Gailhard, gaillard, gaillarde, gaillardement, Gaillardia, gaillardie,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了 法 语 助手

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来总统转向英国人怀抱,对法国闭紧了大门。

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经济控制,允许更大程度开放。

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他包围圈正越来越紧。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被叙利亚戈加紧对水控制

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息垄断控制,提倡透明度和问责制。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计生命。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人问题,是整个国际社会责任。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定台钳上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前方法不可能清除最贫穷国家旧债。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经济手段加强对巴勒斯坦人束缚。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们总统即他们对以色列抵抗象征方式,对他钳制一天一天加紧,而他所居住办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突平民所需要具体保护,要求采取行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

Sont visés en l'occurrence des situations comme celles de prises d'otages (cas d'Entebbe ou cas récent des Philippines); ressortissants étrangers pris dans l'étau d'une guerre civile (Kolwezi), etc.

在这方面,我们所想到是类似于劫持人质(恩特培或最近菲律宾发生情况)、内战局势中外国侨民(科卢韦齐)等等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


gainage, gaine, gainé, gaine-culotte, gainer, gainerie, gainier, gainière, gaïnite, gaîté,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,