Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.
下文探讨的当今趋势似乎为此
 提供了
提供了
 根据。
根据。
 柱
柱 撑, 用
撑, 用 柱撑住:
柱撑住: 柱把墙撑住
柱把墙撑住
 :
:

 个推理
个推理 撑, 被
撑, 被

 撑; 互相
撑; 互相



 个论证
个论证
 的
的 个论证
个论证 ;
;Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.
下文探讨的当今趋势似乎为此
 提供了
提供了
 根据。
根据。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,缺乏以证据为依据的研究,从而无法指导政策的制订。
Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
在有 情况下,在指导政策制定方面缺乏基于证据的研究。
情况下,在指导政策制定方面缺乏基于证据的研究。
Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.
索赔人还详细说明了为证明索赔而采取的步骤。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目前正根据这

 制定该项目的第二阶段工作。
制定该项目的第二阶段工作。
Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.
以色列并未提供任何进 步的具体证据来
步的具体证据来 撑其指称。
撑其指称。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会 对这
对这 努力给予了新的
努力给予了新的
 。
。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据
 。
。
Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.
五溴二苯醚的有害特性方面的这 数据又得到来自环境方面的数据的佐证。
数据又得到来自环境方面的数据的佐证。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证。
Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.
这 论述尽管得到了各种著名论断的
论述尽管得到了各种著名论断的
 ,但仍有疑点。
,但仍有疑点。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配合资金的增加,本组织继续突出其方案的重点。
Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.
没有提供补充资料
 这
这 说法。
说法。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.
所有反恐工作都需要有 个协调良好的沟通战略作为基础。
个协调良好的沟通战略作为基础。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助对于任何 项动员国家金融资源的战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。
项动员国家金融资源的战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正在使其更加适应于当地需求。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正在使其更加适应于当地需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 柱
柱
 ,
, 
 柱
柱 住:
住:
 柱把墙
柱把墙 住
住 持:
持: 证据来
证据来 持
持 个推理
个推理
 , 被
, 被 持
持 …
… 住自己; 依赖:
住自己; 依赖:
 ; 互相
; 互相 持
持 持
持 个论证
个论证 持
持
 个论证
个论证 研究成果为自己
研究成果为自己 论文进行答辩。
论文进行答辩。 ;
;Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.
下文探讨 当今趋势似乎为此建议提供了
当今趋势似乎为此建议提供了 些根据。
些根据。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,缺乏以证据为依据 研究,从而无法指导政策
研究,从而无法指导政策 制订。
制订。
Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
在有些情况下,在指导政策制定方面缺乏基于证据 研究。
研究。
Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.
索赔人还详细说明了为证明索赔而采取
 骤。
骤。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目前正根据这些建议制定该项目 第二阶段工作。
第二阶段工作。
Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.
以色列并未提供任何进

 具体证据来
具体证据来
 其指称。
其指称。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出 推荐要公开,并且依据确凿可靠。
推荐要公开,并且依据确凿可靠。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出 申诉没有充分
申诉没有充分 依据。
依据。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予了新
 持。
持。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生 怀疑查无实据,没有得到任何证据
怀疑查无实据,没有得到任何证据 持。
持。
Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.
五溴二苯醚 有害特性方面
有害特性方面 这些数据又得到来自环境方面
这些数据又得到来自环境方面 数据
数据 佐证。
佐证。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依据出版 文献中
文献中 证据作为索赔
证据作为索赔 佐证。
佐证。
Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.
这 论述尽管得到了各种著名论断
论述尽管得到了各种著名论断
 持,但仍有疑点。
持,但仍有疑点。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配合资金 增加,本组织继续突出其方案
增加,本组织继续突出其方案 重点。
重点。
Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.
没有提供补充资料 持这
持这 说法。
说法。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.
所有反恐工作都需要有 个协调良好
个协调良好 沟通战略作为基础。
沟通战略作为基础。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助对于任何 项动员国家金融资源
项动员国家金融资源 战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。
战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正在使其更加适应于当地需求。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正在使其更加适应于当地需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 的研究成果为自己的论文进行答辩。
的研究成果为自己的论文进行答辩。 ;
;Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.
下文探讨的当今趋势似乎为此建议提供了一些根据。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,缺乏 证据为依据的研究,从而无法指导政策的制
证据为依据的研究,从而无法指导政策的制 。
。
Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
 有些情况下,
有些情况下, 指导政策制定方面缺乏基于证据的研究。
指导政策制定方面缺乏基于证据的研究。
Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.
索赔人还详细说明了为证明索赔而采取的步骤。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目前正根据这些建议制定该项目的第二阶段工作。
Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.
 色列并未提供任何进一步的具体证据来支撑其指称。
色列并未提供任何进一步的具体证据来支撑其指称。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予了 的支持。
的支持。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据支持。
Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.
五溴二苯醚的有害特性方面的这些数据又得到来自环境方面的数据的佐证。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证。
Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.
这一论述尽管得到了各种著名论断的支持,但仍有疑点。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配合资金的增加,本组织继续突出其方案的重点。
Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.
没有提供补充资料支持这一说法。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.
所有反恐工作都需要有一个协调良好的沟通战略作为基础。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源的战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正 使其更加适应于当地需求。
使其更加适应于当地需求。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正 使其更加适应于当地需求。
使其更加适应于当地需求。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,阐述,
,阐述, 确
确 达;
达; 出名,
出名, 享有盛誉;
享有盛誉; 更
更
 ,
, 更
更 定;
定; ;
;
 ,
, 示,显示;
示,显示;Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.
下文探讨的当今趋势似乎为此建议提供了一些根据。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,缺乏以证据为依据的研究,从而无法指导政策的制订。
Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
在有些情况下,在指导政策制定方面缺乏基于证据的研究。
Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.
索赔人还详细说 了为证
了为证 索赔而采取的步骤。
索赔而采取的步骤。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目前正根据这些建议制定该项目的第二阶段工作。
Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.
以色列并未提供任何进一步的具体证据来支撑其指称。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予了新的支持。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据支持。
Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.
五溴二苯醚的有害特性方面的这些数据又得到来自环境方面的数据的佐证。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证。
Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.
这一论述尽管得到了各种著名论断的支持,但仍有疑点。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配合资金的增加,本组织继续突出其方案的重点。
Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.
没有提供补充资料支持这一说法。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分 确,文件记载也很齐全。
确,文件记载也很齐全。
L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.
所有反恐工作都需要有一个协调良好的沟通战略作为基础。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源的战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正在 其更加适应于当地需求。
其更加适应于当地需求。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正在 其更加适应于当地需求。
其更加适应于当地需求。
声 :以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其 达内容亦不代
达内容亦不代 本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 进行答辩。
进行答辩。
 ,
,
 ,
, 确表达;
确表达; ;
; ,表示,显示;
,表示,显示;Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.

 探讨的当今趋势似乎为此建议提供了一些根据。
探讨的当今趋势似乎为此建议提供了一些根据。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,缺乏以证据为依据的研究,从而无法指导政策的制订。
Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
在有些情况 ,在指导政策制定方面缺乏基于证据的研究。
,在指导政策制定方面缺乏基于证据的研究。
Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.
索赔人还详细说 了为证
了为证 索赔而采取的步骤。
索赔而采取的步骤。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目前正根据这些建议制定该项目的第二阶段工作。
Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.
以色列并未提供任何进一步的具体证据来支撑其指称。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予了新的支持。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据支持。
Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.
五溴二苯醚的有害特性方面的这些数据又得到来自环境方面的数据的佐证。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依据出版的 献中的证据作为索赔的佐证。
献中的证据作为索赔的佐证。
Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.
这一论 尽管得到了各种著名论断的支持,但仍有疑点。
尽管得到了各种著名论断的支持,但仍有疑点。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配合资金的增加,本组织继续突出其方案的重点。
Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.
没有提供补充资料支持这一说法。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分 确,
确, 件记载也很齐全。
件记载也很齐全。
L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.
所有反恐工作都需要有一个协调良好的沟通战略作为基础。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源的战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正在使其更加适应于当地需求。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正在使其更加适应于当地需求。
声 :以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 一个论证
一个论证 研究成果为自己
研究成果为自己 论文进行答辩。
论文进行答辩。 ;
;
 ,
, 述,
述, 确表达;
确表达; ;
; ,表示,显示;
,表示,显示;Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.
下文

 当今趋势似乎为此建议提供了一些根据。
当今趋势似乎为此建议提供了一些根据。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,缺乏以证据为依据 研究,从而无法指导政策
研究,从而无法指导政策 制订。
制订。
Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
在有些情况下,在指导政策制定方面缺乏基于证据 研究。
研究。
Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.
索赔人还详细说 了为证
了为证 索赔而采取
索赔而采取 步骤。
步骤。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目前正根据这些建议制定该项目 第二阶段工作。
第二阶段工作。
Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.
以色列并未提供任何进一步 具体证据来支撑其指称。
具体证据来支撑其指称。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出 推荐要公开,并且依据确凿可靠。
推荐要公开,并且依据确凿可靠。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出 申诉没有充分
申诉没有充分 依据。
依据。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予了新 支持。
支持。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生 怀疑查无实据,没有得到任何证据支持。
怀疑查无实据,没有得到任何证据支持。
Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.
五溴二苯醚 有害特性方面
有害特性方面 这些数据又得到来自环境方面
这些数据又得到来自环境方面 数据
数据 佐证。
佐证。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依据出版 文献中
文献中 证据作为索赔
证据作为索赔 佐证。
佐证。
Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.
这一论述尽管得到了各种著名论断 支持,但仍有疑点。
支持,但仍有疑点。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配合资金 增加,本组织继续突出其方案
增加,本组织继续突出其方案 重点。
重点。
Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.
没有提供补充资料支持这一说法。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分 确,文件记载也很齐全。
确,文件记载也很齐全。
L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.
所有反恐工作都需要有一个协调良好 沟通战略作为基础。
沟通战略作为基础。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源 战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。
战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正在使其更加适应于当地需求。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正在使其更加适应于当地需求。
声 :以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 用支柱
, 用支柱 住:
住: 住
住 , 被支持
, 被支持 住自己; 依赖:
住自己; 依赖:

 支
支 ;
; 
 支持
支持 ;
;Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.
下文探讨的当今趋势似乎为此建议提供了一些根据。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,缺乏以证据为依据的研究,从而无法指导政策的制订。
Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
在有些情况下,在指导政策制定方面缺乏基于证据的研究。
Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.


 还详细说明了为证明
还详细说明了为证明
 而采取的步骤。
而采取的步骤。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目前正根据这些建议制定该项目的第二阶段工作。
Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.
以色列并未提供任何进一步的具体证据来支 其指称。
其指称。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予了新的支持。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据支持。
Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.
五溴二苯醚的有害特性方面的这些数据又得到来自环境方面的数据的佐证。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依据出版的文献中的证据作为
 的佐证。
的佐证。
Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.
这一论述尽管得到了各种著名论断的支持,但仍有疑点。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配合资金的增加,本组织继续突出其方案的重点。
Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.
没有提供补充资料支持这一说法。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.
所有反恐工作都需要有一个协调良好的沟通战略作为基础。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源的战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正在使其更加适应于当地需求。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正在使其更加适应于当地需求。
声明:以上例句、词性分类均由 联网资源自动生成,部分未经过
联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 来支持一个推理
来支持一个推理 一个论证
一个论证
 究成果为自己
究成果为自己 论文
论文

 辩。
辩。 ;
;Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.
下文探讨 当今趋势似乎为此建议提供了一些根
当今趋势似乎为此建议提供了一些根 。
。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,缺乏以证 为依
为依

 究,从而无法指导政策
究,从而无法指导政策 制订。
制订。
Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
在有些情况下,在指导政策制定方面缺乏基于证

 究。
究。
Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.
索赔人还详细说明了为证明索赔而采取 步骤。
步骤。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目前正根 这些建议制定该项目
这些建议制定该项目 第二阶段工作。
第二阶段工作。
Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.
以色列并未提供任何 一步
一步 具体证
具体证 来支撑其指称。
来支撑其指称。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出 推荐要公开,并且依
推荐要公开,并且依 确凿可靠。
确凿可靠。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根 《公约》第二条提出
《公约》第二条提出 申诉没有充分
申诉没有充分 依
依 。
。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予了新 支持。
支持。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生 怀疑查无实
怀疑查无实 ,没有得到任何证
,没有得到任何证 支持。
支持。
Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.
五溴二苯醚 有害特性方面
有害特性方面 这些数
这些数 又得到来自环境方面
又得到来自环境方面 数
数
 佐证。
佐证。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依 出版
出版 文献中
文献中 证
证 作为索赔
作为索赔 佐证。
佐证。
Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.
这一论述尽管得到了各种著名论断 支持,但仍有疑点。
支持,但仍有疑点。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配合资金 增加,本组织继续突出其方案
增加,本组织继续突出其方案 重点。
重点。
Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.
没有提供补充资料支持这一说法。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.
所有反恐工作都需要有一个协调良好 沟通战略作为基础。
沟通战略作为基础。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源 战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。
战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正在使其更加适应于当地需求。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正在使其更加适应于当地需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 :
: 来支
来支 一个推理
一个推理

 一个论证
一个论证
 一个论证
一个论证
 究成果为自己
究成果为自己 论文进行答辩。
论文进行答辩。 ;
;Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.
下文探讨 当今趋势似乎为此建议提供了一些根
当今趋势似乎为此建议提供了一些根 。
。
Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
有时,缺乏以证 为依
为依

 究,从而无法指导政策
究,从而无法指导政策 制订。
制订。
Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.
在有些情况下,在指导政策制定方面缺乏基于证

 究。
究。
Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.
索赔人还详细说明了为证明索赔而采取 步骤。
步骤。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目前正根 这些建议制定该项目
这些建议制定该项目 第二阶段工作。
第二阶段工作。
Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.
以色列并未提供任何进一步 具体证
具体证 来支撑其指称。
来支撑其指称。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出 推荐要公开,并且依
推荐要公开,并且依 确凿可靠。
确凿可靠。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根 《公约》第二条提出
《公约》第二条提出 申诉没有充分
申诉没有充分 依
依 。
。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予了新 支
支 。
。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生 怀疑查无实
怀疑查无实 ,没有得到任何证
,没有得到任何证 支
支 。
。
Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.
五溴二苯醚 有害特性方面
有害特性方面 这些数
这些数 又得到来自环境方面
又得到来自环境方面 数
数
 佐证。
佐证。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依 出版
出版 文献中
文献中 证
证 作为索赔
作为索赔 佐证。
佐证。
Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.
这一论述尽管得到了各种著名论断 支
支 ,但仍有疑点。
,但仍有疑点。
Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
为配合资金 增加,本组织继续突出其方案
增加,本组织继续突出其方案 重点。
重点。
Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.
没有提供补充资料支 这一说法。
这一说法。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.
所有反恐工作都需要有一个协调良好 沟通战略作为基础。
沟通战略作为基础。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源 战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。
战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正在使其更加适应于当地需求。
Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.
气候模型更加健全,正在使其更加适应于当地需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。