法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 用撑, 用柱撑住:
étayer un mur 用柱把墙撑住

2. [转]帮助, 援助;
étayer de preuves un raisonnement 用证据来个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被撑, 被
2. 用…撑住自己; 依赖:

s'étayer sur qn 依赖某人

3. 互相撑; 互相


常见用法
étayer un raisonnement 个论证
une démonstration bien étayée 备受个论证
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
他以最新的研究成果为自己的论文进行答辩。

近义词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
反义词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire反驳,辩驳;argumenter辩论;justifier为……辩护;expliciter阐明,阐述,明确表达;illustrer使出名,使享有盛誉;confirmer使更坚信,使更坚定;appuyer压,;compléter补足,补全;démontrer表明,表示,显示;conforter加强;approfondir挖深,加深;

Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.

下文探讨的当今趋势似乎为此提供了根据。

Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

有时,缺乏以证据为依据的研究,从而无法指导政策的制订。

Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

在有情况下,在指导政策制定方面缺乏基于证据的研究。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

索赔人还详细说明了为证明索赔而采取的步骤。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根据这制定该项目的第二阶段工作。

Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.

以色列并未提供任何进步的具体证据来其指称。

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会对这努力给予

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据

Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.

五溴二苯醚的有害特性方面的这数据又得到来自环境方面的数据的佐证

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证

Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.

论述尽管得到了各种著名论断的,但仍有疑点。

Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.

配合资金的增加,本组织继续突出其方案的重点。

Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.

没有提供补充资料说法。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全

L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.

所有反恐工作都需要有个协调良好的沟通战略作为基础。

Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.

首先,官方发展援助对于任何项动员国家金融资源的战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在使其更加适应于当地需求。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在使其更加适应于当地需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


dentelé, dentelée, denteler, dentelle, dentellerie, dentellier, dentellière, dentelure, denter, denticule,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,

v. t.
1. 住:
étayer un mur 柱把墙

2. [转]帮助, 援助; 持:
étayer de preuves un raisonnement 证据来个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被, 被
2. 住自己; 依赖:

s'étayer sur qn 依赖某人

3. 互相; 互相


常见用法
étayer un raisonnement 个论证
une démonstration bien étayée 备受个论证
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
他以最新研究成果为自己论文进行答辩。

近义词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
反义词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire反驳,辩驳;argumenter辩论;justifier为……辩护;expliciter阐明,阐述,明确表达;illustrer使出名,使享有盛誉;confirmer使更坚信,使更坚定;appuyer压,;compléter补足,补全;démontrer表明,表示,显示;conforter加强;approfondir挖深,加深;

Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.

下文探讨当今趋势似乎为此建议提供了些根据。

Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

有时,缺乏以证据为依据研究,从而无法指导政策制订。

Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

在有些情况下,在指导政策制定方面缺乏基于证据研究。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

索赔人还详细说明了为证明索赔而采取骤。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根据这些建议制定该项目第二阶段工作。

Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.

以色列并未提供任何进具体证据来其指称。

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出推荐要公开,并且依据确凿可靠

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根据《公约》第二条提出申诉没有充分依据

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对这些努力给予

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生怀疑查无实据,没有得到任何证据

Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.

五溴二苯醚有害特性方面这些数据又得到来自环境方面数据佐证

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据出版文献中证据作为索赔佐证

Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.

论述尽管得到了各种著名论断持,但仍有疑点。

Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.

配合资金增加,本组织继续突出其方案重点。

Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.

没有提供补充资料说法。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全

L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.

所有反恐工作都需要有个协调良好沟通战略作为基础。

Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.

首先,官方发展援助对于任何项动员国家金融资源战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在使其更加适应于当地需求。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在使其更加适应于当地需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


dentinification, dentinite, dentinoblaste, dentinogenèse, dentinoïde, dentinome, dentirostres, dentiste, dentisterie, dentition,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,

v. t.
1. 用支柱支撑, 用支柱撑住:
étayer un mur 用支柱把墙撑住

2. [转]帮助, 援助; 支持:
étayer de preuves un raisonnement 用证据来支持一个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被支撑, 被支持
2. 用…撑住自己; 依赖:

s'étayer sur qn 依赖某人

3. 互相支撑; 互相支持


常见用法
étayer un raisonnement 支持一个论证
une démonstration bien étayée 备受支持的一个论证
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
的研究成果为自己的论文进行答辩。

近义词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
反义词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire反驳,辩驳;argumenter辩论;justifier为……辩护;expliciter阐明,阐述,明确表达;illustrer使出名,使享有盛誉;confirmer使更坚信,使更坚定;appuyer压,;compléter补足,补全;démontrer表明,表示,显示;conforter加强;approfondir挖深,加深;

Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.

下文探讨的当今趋势似乎为此建议提供了一些根据。

Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

有时,缺乏证据为依据的研究,从而无法指导政策的制

Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

有些情况下,指导政策制定方面缺乏基于证据的研究。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

索赔人还详细说明了为证明索赔而采取的步骤。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根据这些建议制定该项目的第二阶段工作。

Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.

色列并未提供任何进一步的具体证据来支撑其指称。

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对这些努力给予支持

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据支持

Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.

五溴二苯醚的有害特性方面的这些数据又得到来自环境方面的数据的佐证

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证

Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.

这一论述尽管得到了各种著名论断的支持,但仍有疑点。

Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.

配合资金的增加,本组织继续突出其方案的重点。

Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.

没有提供补充资料支持这一说法。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全

L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.

所有反恐工作都需要有一个协调良好的沟通战略作为基础。

Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.

首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源的战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全使其更加适应于当地需求。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全使其更加适应于当地需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


dénucléariser, dénudation, dénudé, dénuder, dénudeur, dénué, dénué de, dénuement, dénuer, dénutri,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,

v. t.
1. 用支柱支撑, 用支柱撑住:
étayer un mur 用支柱把墙撑住

2. [转]帮助, 援助; 支持:
étayer de preuves un raisonnement 用证据来支持一个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被支撑, 被支持
2. 用…撑住自己; 依赖:

s'étayer sur qn 依赖某人

3. 互相支撑; 互相支持


常见用法
étayer un raisonnement 支持一个论证
une démonstration bien étayée 备受支持的一个论证
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
他以最新的研究成果为自己的论文进行答辩。

近义词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
反义词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire反驳,辩驳;argumenter辩论;justifier为……辩护;expliciter,阐述,达;illustrer出名,享有盛誉;confirmer定;appuyer压,;compléter补足,补全;démontrer示,显示;conforter加强;approfondir挖深,加深;

Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.

下文探讨的当今趋势似乎为此建议提供了一些根据。

Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

有时,缺乏以证据为依据的研究,从而无法指导政策的制订。

Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

在有些情况下,在指导政策制定方面缺乏基于证据的研究。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

索赔人还详细说了为证索赔而采取的步骤。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根据这些建议制定该项目的第二阶段工作。

Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.

以色列并未提供任何进一步的具体证据来支撑其指称。

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对这些努力给予支持

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据支持

Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.

五溴二苯醚的有害特性方面的这些数据又得到来自环境方面的数据的佐证

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证

Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.

这一论述尽管得到了各种著名论断的支持,但仍有疑点。

Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.

配合资金的增加,本组织继续突出其方案的重点。

Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.

没有提供补充资料支持这一说法。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分确,文件记载也很齐全

L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.

所有反恐工作都需要有一个协调良好的沟通战略作为基础。

Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.

首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源的战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在其更加适应于当地需求。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在其更加适应于当地需求。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


déoscillateur, déoxycortone, dép., dépaillage, dépaillé, dépailler, dépaissance, dépakine, dépalissage, dépalisser,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,

v. t.
1. 用支柱支撑, 用支柱撑住:
étayer un mur 用支柱把墙撑住

2. [转]帮助, 援助; 支持:
étayer de preuves un raisonnement 用证据来支持一个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被支撑, 被支持
2. 用…撑住自己; 依赖:

s'étayer sur qn 依赖某人

3. 互相支撑; 互相支持


常见用法
étayer un raisonnement 支持一个论证
une démonstration bien étayée 备受支持的一个论证
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
他以最新的研究成果为自己的论进行答辩。

近义词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
反义词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire反驳,辩驳;argumenter辩论;justifier为……辩护;expliciter确表达;illustrer使出名,使享有盛誉;confirmer使更坚信,使更坚定;appuyer压,;compléter补足,补全;démontrer,表示,显示;conforter加强;approfondir挖深,加深;

Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.

探讨的当今趋势似乎为此建议提供了一些根据。

Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

有时,缺乏以证据为依据的研究,从而无法指导政策的制订。

Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

在有些情况,在指导政策制定方面缺乏基于证据的研究。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

索赔人还详细说了为证索赔而采取的步骤。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根据这些建议制定该项目的第二阶段工作。

Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.

以色列并未提供任何进一步的具体证据来支撑其指称。

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对这些努力给予支持

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据支持

Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.

五溴二苯醚的有害特性方面的这些数据又得到来自环境方面的数据的佐证

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据出版的献中的证据作为索赔的佐证

Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.

这一论尽管得到了各种著名论断的支持,但仍有疑点。

Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.

配合资金的增加,本组织继续突出其方案的重点。

Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.

没有提供补充资料支持这一说法。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分确,件记载也很齐全

L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.

所有反恐工作都需要有一个协调良好的沟通战略作为基础。

Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.

首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源的战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在使其更加适应于当地需求。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在使其更加适应于当地需求。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


déparaffiné, déparaffiner, déparaffineur, déparasitage, déparasite, déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé, dépareiller,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,

v. t.
1. 用支柱支撑, 用支柱撑住:
étayer un mur 用支柱把墙撑住

2. [转]帮助, 援助; 支持:
étayer de preuves un raisonnement 用证据来支持一个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被支撑, 被支持
2. 用…撑住自己; 依赖:

s'étayer sur qn 依赖某人

3. 互相支撑; 互相支持


常见用法
étayer un raisonnement 支持一个论证
une démonstration bien étayée 备受支持一个论证
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
他以最新研究成果为自己论文进行答辩。

近义词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
反义词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire反驳,辩驳;argumenter辩论;justifier为……辩;expliciter述,确表达;illustrer使出名,使享有盛誉;confirmer使更坚信,使更坚定;appuyer压,;compléter补足,补全;démontrer,表示,显示;conforter加强;approfondir挖深,加深;

Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.

下文当今趋势似乎为此建议提供了一些根据。

Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

有时,缺乏以证据为依据研究,从而无法指导政策制订。

Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

在有些情况下,在指导政策制定方面缺乏基于证据研究。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

索赔人还详细说了为证索赔而采取步骤。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根据这些建议制定该项目第二阶段工作。

Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.

以色列并未提供任何进一步具体证据来支撑其指称。

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出推荐要公开,并且依据确凿可靠

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根据《公约》第二条提出申诉没有充分依据

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对这些努力给予支持

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生怀疑查无实据,没有得到任何证据支持

Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.

五溴二苯醚有害特性方面这些数据又得到来自环境方面数据佐证

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据出版文献中证据作为索赔佐证

Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.

这一论述尽管得到了各种著名论断支持,但仍有疑点。

Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.

配合资金增加,本组织继续突出其方案重点。

Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.

没有提供补充资料支持这一说法。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分确,文件记载也很齐全

L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.

所有反恐工作都需要有一个协调良好沟通战略作为基础。

Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.

首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在使其更加适应于当地需求。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在使其更加适应于当地需求。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


départemental, départementale, départementalisation, départementaliser, départementaliste, départir, départiteur, départoir, départ-usine, dépassant,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,

v. t.
1. 用支柱支, 用支柱住:
étayer un mur 用支柱把墙

2. [转]帮助, 援助; 支持:
étayer de preuves un raisonnement 用证据来支持一个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被支, 被支持
2. 用…住自己; 依赖:

s'étayer sur qn 依赖某

3. 支持


常见用法
étayer un raisonnement 支持一个论证
une démonstration bien étayée 备受支持的一个论证
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
他以最新的研究成果为自己的论文进行答辩。

近义词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
反义词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire反驳,辩驳;argumenter辩论;justifier为……辩护;expliciter阐明,阐述,明确表达;illustrer使出名,使享有盛誉;confirmer使更坚信,使更坚定;appuyer压,;compléter补足,补全;démontrer表明,表示,显示;conforter加强;approfondir挖深,加深;

Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.

下文探讨的当今趋势似乎为此建议提供了一些根据。

Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

有时,缺乏以证据为依据的研究,从而无法指导政策的制订。

Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

在有些情况下,在指导政策制定方面缺乏基于证据的研究。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

还详细说明了为证明而采取的步骤。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根据这些建议制定该项目的第二阶段工作。

Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.

以色列并未提供任何进一步的具体证据来其指称。

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对这些努力给予支持

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到任何证据支持

Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.

五溴二苯醚的有害特性方面的这些数据又得到来自环境方面的数据的佐证

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据出版的文献中的证据作为佐证

Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.

这一论述尽管得到了各种著名论断的支持,但仍有疑点。

Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.

配合资金的增加,本组织继续突出其方案的重点。

Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.

没有提供补充资料支持这一说法。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全

L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.

所有反恐工作都需要有一个协调良好的沟通战略作为基础。

Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.

首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源的战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在使其更加适应于当地需求。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在使其更加适应于当地需求。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


dépaysé, dépaysement, dépayser, dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher, dépéçoir,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,

v. t.
1. 用支柱支撑, 用支柱撑住:
étayer un mur 用支柱把墙撑住

2. [转]帮助, 援助; 支持:
étayer de preuves un raisonnement 用证来支持一个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被支撑, 被支持
2. 用…撑住自己; 依赖:

s'étayer sur qn 依赖某人

3. 互相支撑; 互相支持


常见用法
étayer un raisonnement 支持一个论证
une démonstration bien étayée 备受支持一个论证
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
他以最新究成果为自己论文辩。

近义词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
反义词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire反驳,辩驳;argumenter辩论;justifier为……辩护;expliciter阐明,阐述,明确表达;illustrer使出名,使享有盛誉;confirmer使更坚信,使更坚定;appuyer压,;compléter补足,补全;démontrer表明,表示,显示;conforter加强;approfondir挖深,加深;

Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.

下文探讨当今趋势似乎为此建议提供了一些根

Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

有时,缺乏以证为依究,从而无法指导政策制订。

Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

在有些情况下,在指导政策制定方面缺乏基于证究。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

索赔人还详细说明了为证明索赔而采取步骤。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根这些建议制定该项目第二阶段工作。

Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.

以色列并未提供任何一步具体证支撑其指称。

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出推荐要公开,并且确凿可靠

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根《公约》第二条提出申诉没有充分

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对这些努力给予支持

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生怀疑查无实,没有得到任何证支持

Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.

五溴二苯醚有害特性方面这些数又得到来自环境方面佐证

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依出版文献中作为索赔佐证

Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.

这一论述尽管得到了各种著名论断支持,但仍有疑点。

Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.

配合资金增加,本组织继续突出其方案重点。

Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.

没有提供补充资料支持这一说法。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全

L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.

所有反恐工作都需要有一个协调良好沟通战略作为基础。

Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.

首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在使其更加适应于当地需求。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在使其更加适应于当地需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier, dépentanisation,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,

v. t.
1. 用支柱支撑, 用支柱撑住:
étayer un mur 用支柱把墙撑住

2. [转]帮助, 援助; 支
étayer de preuves un raisonnement 用证来支一个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被支撑, 被支
2. 用…撑住自己; 依赖:

s'étayer sur qn 依赖某人

3. 互相支撑; 互相支


常见用法
étayer un raisonnement 支一个论证
une démonstration bien étayée 备受支一个论证
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
他以最新究成果为自己论文进行答辩。

近义词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
反义词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire反驳,辩驳;argumenter辩论;justifier为……辩护;expliciter阐明,阐述,明确表达;illustrer使出名,使享有盛誉;confirmer使更坚信,使更坚定;appuyer压,;compléter补足,补全;démontrer表明,表示,显示;conforter加强;approfondir挖深,加深;

Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.

下文探讨当今趋势似乎为此建议提供了一些根

Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

有时,缺乏以证为依究,从而无法指导政策制订。

Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

在有些情况下,在指导政策制定方面缺乏基于证究。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

索赔人还详细说明了为证明索赔而采取步骤。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根这些建议制定该项目第二阶段工作。

Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.

以色列并未提供任何进一步具体证支撑其指称。

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出推荐要公开,并且确凿可靠

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根《公约》第二条提出申诉没有充分

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对这些努力给予

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生怀疑查无实,没有得到任何证

Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.

五溴二苯醚有害特性方面这些数又得到来自环境方面佐证

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依出版文献中作为索赔佐证

Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.

这一论述尽管得到了各种著名论断,但仍有疑点。

Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.

配合资金增加,本组织继续突出其方案重点。

Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.

没有提供补充资料这一说法。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全

L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.

所有反恐工作都需要有一个协调良好沟通战略作为基础。

Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.

首先,官方发展援助对于任何一项动员国家金融资源战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在使其更加适应于当地需求。

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全正在使其更加适应于当地需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée, déphaser, déphaseur, déphénolage,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,