法语助手
  • 关闭

一…再…

添加到生词本

yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] 法 语 助 手

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想想,小时后给您答复好吗?

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几次区域习班。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这的僵硬态度不能维持很久了。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下年度招聘名P-3级别的工作人员。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行次全体辩论的愿望微之甚微。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星旦置于新的轨道上,便次坠入另重力井底。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长年。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上次重复了这弥天大谎。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有些代表团提出的其他关切意见,可以对这修饰语进行探讨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] 法 语 助 手

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

认真的想一想,小时后给您答复好吗?

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几区域讲习班。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,回过头来谈这问题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许就这责任讲三点。

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

稍后回来谈这主题。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这的僵硬态度不能维持很久了。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一全体辩论的愿望微之甚微。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便重力井底。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上重复了这弥天大谎。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,可在这工作描述中加上一任务,即们正在做的工作:拆除美国的核储备。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有些代表团提出的其他关切意见,可以对这修饰语进行探讨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] 法 语 助 手

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

认真的想想,小时后给您答复好吗?

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几次区域讲习班。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,回过头来谈这问题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许就这责任

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

稍后回来谈这主题。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这的僵硬态度不能维持很久了。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为政年度招聘名P-3级别的工作人员。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行次全体辩论的愿望微之甚微。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星旦置于新的轨道上,便次坠入另重力井底。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况,法庭可以将这限期延长年。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上次重复了这弥天大谎。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,可在这工作描述中加上任务,即们正在做的工作:拆除美国的核储备。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付类别。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有些代表团提出的其他关切意见,可以对这修饰语进行探讨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] 法 语 助 手

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我小时后给您答复好吗?

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神挑战,在演出前做做宗教“冥合适不过了。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几次区域讲习班。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这僵硬态度不能维持很久了。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别工作人员。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一次全体辩论愿望微之甚微。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新一次坠入另重力井底。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视一次重复了这弥天大谎。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中任务,即我们正在做工作:拆除美国核储备。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内所有债权后偿付下类别。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有些代表团提出其他关切意见,可以对这修饰语进行探讨。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


赤藓红, 赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] 法 语 助 手

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我真的想一想,时后给您答复好吗?

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

就这主题举办几次区域讲习班。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这的僵硬态度不能维持很久了。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

为对这说法不必给予审

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一次全体辩论的愿望微之甚微。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便一次坠入另重力井底。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上一次重复了这弥天大谎。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上一任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有些代表团提出的其他关切意见,可以对这修饰语进行探讨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] 法 语 助 手

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

认真的想一想,小时后给您答复好吗?

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几次区域讲习班。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长到之后,回过问题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许就这责任讲三点。

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

稍后主题。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这的僵硬态度不能维持很久了。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

时候还会问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一次全体辩论的愿望微之甚微。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便一次坠入另重力井底。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上一次重复了这弥天大谎。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,可在这工作描述中加上一任务,即们正在做的工作:拆除美国的核储备。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有代表团提出的其他关切意见,可以对这修饰语进行探讨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] 法 语 助 手

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想一想,小时后给您答复好吗?

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是过了。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几次区域讲习班。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这的僵硬态度维持很久了。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这给予审议。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一次全体辩论的愿望微之甚微。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便一次坠入另重力井底。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上一次重复了这弥天大谎。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地,我可在这工作描述中加上一任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有些代表团提出的其他关切意见,可以对这修饰语进行探讨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] 法 语 助 手

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我的想想,小时后给您答复好吗?

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”合适不过了。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几次区域讲习班。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长来到之后,我回过头来谈这问题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后回来谈这主题。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这的僵硬态度不能维持很久了。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

另外,还应该为下财政年度招聘名P-3级别的工作人员。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候还会谈这问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组为对这说法不必给予审议。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行次全体辩论的愿望微之甚微。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星旦置于新的轨道上,次坠入另重力井底。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长年。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上次重复了这弥天大谎。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有些代表团提出的其他关切意见,可以对这修饰语进行探讨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),
yī…zài…
[placé respectivement devant le même verbe pour signifier la répétition de cette action] 法 语 助 手

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我认真的想一想,小时后给您答复好吗?

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做做宗教的“冥想”真是合适不过了。

Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.

因此,建议就这主题举办几次区域讲习班。

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

稍后,等秘书长到之后,我过头问题。

Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.

请允许我就这责任讲三点。

Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.

我稍后主题。

Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.

常任理事国对这的僵硬态度不能维持很久了。

Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

应该为下财政年度招聘一名P-3级别的工作人员。

Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.

我晚些时候问题。

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允许我在结束发言前简单想法。

En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.

因此,小组认为对这说法不必给予审议。

Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.

现在对这问题举行一次全体辩论的愿望微之甚微。

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新的轨道上,便一次坠入重力井底。

Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.

人道协调厅雅加达办事处将这信息传递给支出追踪系统。

Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.

然而,在特殊情况下,法庭可以将这限期延长一年。

Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.

萨达姆·侯赛因昨天在电视上一次重复了这弥天大谎。

J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.

具体地说,我可在这工作描述中加上一任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须补充三点。

Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.

应在全额偿付了某类别内的所有债权后偿付下类别。

Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.

然而,针对有些代表团提出的其他关切意见,可以对这修饰语进行探讨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一…再… 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


一…而…, 一…二…, 一…就, 一…就…, 一…一…, 一…再…, 一巴掌, 一把, 一把好手, 一把麦杆(擦马用的),