Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让我再认真的想
想,
小时后给您答复好吗?
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让我再认真的想
想,
小时后给您答复好吗?
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样
个肉体和精神的挑战,在演出前做
做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.
因此,建议就这
主题再举办几次区域
习班。
Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.
稍后,等秘书长来到之后,我再回过头来谈这
问题。
Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.
请允许我就这
责任再

。
Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.
我稍后再回来谈这
主题。
Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.
常任理事国对这
事
的僵硬态度不能再维持很久了。
Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.
另外,还应该为下

年度再招聘
名P-3级别的工作人员。
Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.
我晚些时候还会再谈这
问题。
Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.
请允许我在结束发言前再谈
简单想法。
En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.
因此,小组认为对这
说法不必再给予审议。
Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.
现在对这
问题再举行
次全体辩论的愿望微之甚微。
Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.
然而,卫星
旦置于新的轨道上,便再
次坠入另
重力井底。
Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.
人道协调厅雅加达办事处再将这
信息传递给支出追踪系统。
Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.
然而,在特殊情况下,法庭可以将这
限期再延长
年。
Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.
萨达姆·侯赛因昨天在电视上再
次重复了这
弥天大谎。
J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.
具体地说,我可在这
工作描述中再加上
任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。
Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.
就目前而言,对这
初步答复尚须再补充
。
Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.
应在全额偿付了某
类别内的所有债权后再偿付下
类别。
Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.
然而,针对有些代表团提出的其他关切意见,可以对这
修饰语再进行探讨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

再认真的想一想,一小时后给您答复好吗?
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.
因此,建议就这一主题再举办几
区域讲习班。
Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.
稍后,等秘书长来到之后,
再回过头来谈这一问题。
Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.
请允许
就这一责任再讲三点。
Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.
稍后再回来谈这一主题。
Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.
常任理事国对这一事
的僵硬态度不能再维持很久了。
Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.
另外,还应该为下一财政年度再招聘一名P-3级别的工作人员。
Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.
晚些时候还会再谈这一问题。
Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.
请允许
在结束发言前再谈一简单想法。
En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.
因此,小组认为对这一说法不必再给予审议。
Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.
现在对这一问题再举行一
全体辩论的愿望微之甚微。
Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.
然而,卫星一旦置于新的轨道上,便再一

另一重力井底。
Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.
人道协调厅雅加达办事处再将这一信息传递给支出追踪系统。
Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.
然而,在特殊情况下,法庭可以将这一限期再延长一年。
Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.
萨达姆·侯赛因昨天在电视上再一
重复了这一弥天大谎。
J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.
具体地说,
可在这一工作描述中再加上一
任务,即
们正在做的工作:拆除美国的核储备。
Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.
就目前而言,对这一初步答复尚须再补充三点。
Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.
应在全额偿付了某一类别内的所有债权后再偿付下一类别。
Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.
然而,针对有些代表团提出的其他关切意见,可以对这一修饰语再进行探讨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让
再认真的想
想,
小时后给您答复好吗?
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样
个肉体和精神的挑战,在演出前做
做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.
因此,建议就这
主题再举办几次区域讲习班。
Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.
稍后,等秘书长来到之后,
再回过头来谈这
问题。
Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.
请允许
就这
责任再讲
。
Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.
稍后再回来谈这
主题。
Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.
常任理事国对这
事
的僵硬态度不能再维持很久了。
Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.
另外,还应该为

政年度再招聘
名P-3级别的工作人员。
Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.
晚些时候还会再谈这
问题。
Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.
请允许
在结束发言前再谈
简单想法。
En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.
因此,小组认为对这
说法不必再给予审议。
Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.
现在对这
问题再举行
次全体辩论的愿望微之甚微。
Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.
然而,卫星
旦置于新的轨道上,便再
次坠入另
重力井底。
Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.
人道协调厅雅加达办事处再将这
信息传递给支出追踪系统。
Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.
然而,在特殊情况
,法庭可以将这
限期再延长
年。
Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.
萨达姆·侯赛因昨天在电视上再
次重复了这
弥天大谎。
J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.
具体地说,
可在这
工作描述中再加上
任务,即
们正在做的工作:拆除美国的核储备。
Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.
就目前而言,对这
初步答复尚须再补充
。
Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.
应在全额偿付了某
类别内的所有债权后再偿付
类别。
Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.
然而,针对有些代表团提出的其他关切意见,可以对这
修饰语再进行探讨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让我再认

一
,一小时后给您答复好吗?
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神
挑战,在演出前做一做宗教
“冥
”
是再合适不过了。
Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.
因此,建议就这一主题再举办几次区域讲习班。
Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.
稍后,等秘书长来到之后,我再回过头来谈这一问题。
Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.
请允许我就这一责任再讲三点。
Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.
我稍后再回来谈这一主题。
Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.
常任理事国对这一事
僵硬态度不能再维持很久了。
Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.
另外,还应该为下一财政年度再招聘一名P-3级别
工作人员。
Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.
我晚些时候还会再谈这一问题。
Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.
请允许我在结束发言前再谈一简单
法。
En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.
因此,小组认为对这一说法不必再给予审议。
Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.
现在对这一问题再举行一次全体辩论
愿望微之甚微。
Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.
然而,卫星一旦置于新
轨
,
再一次坠入另一重力井底。
Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.
人
协调厅雅加达办事处再将这一信息传递给支出追踪系统。
Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.
然而,在特殊情况下,法庭可以将这一限期再延长一年。
Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.
萨达姆·侯赛因昨天在电视
再一次重复了这一弥天大谎。
J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.
具体地说,我可在这一工作描述中再加
一
任务,即我们正在做
工作:拆除美国
核储备。
Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.
就目前而言,对这一初步答复尚须再补充三点。
Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.
应在全额偿付了某一类别内
所有债权后再偿付下一类别。
Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.
然而,针对有些代表团提出
其他关切意见,可以对这一修饰语再进行探讨。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让我再
真的想一想,一
时后给您答复好吗?
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.
因
,
就这一主题再举办几次区域讲习班。
Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.
稍后,等秘书长来到之后,我再回过头来谈这一问题。
Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.
请允许我就这一责任再讲三点。
Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.
我稍后再回来谈这一主题。
Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.
常任理事国对这一事
的僵硬态度不能再维持很久了。
Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.
另外,还应该为下一财政年度再招聘一名P-3级别的工作人员。
Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.
我晚些时候还会再谈这一问题。
Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.
请允许我在结束发言前再谈一简单想法。
En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.
因
,

为对这一说法不必再给予审
。
Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.
现在对这一问题再举行一次全体辩论的愿望微之甚微。
Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.
然而,卫星一旦置于新的轨道上,便再一次坠入另一重力井底。
Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.
人道协调厅雅加达办事处再将这一信息传递给支出追踪系统。
Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.
然而,在特殊情况下,法庭可以将这一限期再延长一年。
Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.
萨达姆·侯赛因昨天在电视上再一次重复了这一弥天大谎。
J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.
具体地说,我可在这一工作描述中再加上一
任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。
Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.
就目前而言,对这一初步答复尚须再补充三点。
Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.
应在全额偿付了某一类别内的所有债权后再偿付下一类别。
Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.
然而,针对有些代表团提出的其他关切意见,可以对这一修饰语再进行探讨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让
再认真的想一想,一小时后给您答复好吗?
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.
因此,建议就这一主题再举办几次区域讲习班。
Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.
稍后,等秘书长
到之后,
再回过

这一问题。
Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.
请允许
就这一责任再讲三点。
Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.
稍后再回
这一主题。
Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.
常任理事国对这一事
的僵硬态度不能再维持很久了。
Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.
另外,还应该为下一财政年度再招聘一名P-3级别的工作人员。
Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.


时候还会再
这一问题。
Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.
请允许
在结束发言前再
一简单想法。
En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.
因此,小组认为对这一说法不必再给予审议。
Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.
现在对这一问题再举行一次全体辩论的愿望微之甚微。
Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.
然而,卫星一旦置于新的轨道上,便再一次坠入另一重力井底。
Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.
人道协调厅雅加达办事处再将这一信息传递给支出追踪系统。
Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.
然而,在特殊情况下,法庭可以将这一限期再延长一年。
Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.
萨达姆·侯赛因昨天在电视上再一次重复了这一弥天大谎。
J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.
具体地说,
可在这一工作描述中再加上一
任务,即
们正在做的工作:拆除美国的核储备。
Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.
就目前而言,对这一初步答复尚须再补充三点。
Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.
应在全额偿付了某一类别内的所有债权后再偿付下一类别。
Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.
然而,针对有
代表团提出的其他关切意见,可以对这一修饰语再进行探讨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让我
认真的想一想,一小时后给您答复好吗?
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是


过了。
Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.
因此,建议就这一主题
举办几次区域讲习班。
Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.
稍后,等秘书长来到之后,我
回过头来谈这一问题。
Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.
请允许我就这一责任
讲三点。
Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.
我稍后
回来谈这一主题。
Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.
常任理事国对这一事
的僵硬态度
能
维持很久了。
Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.
另外,还应该为下一财政年度
招聘一名P-3级别的工作人员。
Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.
我晚些时候还会
谈这一问题。
Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.
请允许我在结束发言前
谈一简单想法。
En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.
因此,小组认为对这一
法
必
给予审议。
Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.
现在对这一问题
举行一次全体辩论的愿望微之甚微。
Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.
然而,卫星一旦置于新的轨道上,便
一次坠入另一重力井底。
Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.
人道协调厅雅加达办事处
将这一信息传递给支出追踪系统。
Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.
然而,在特殊情况下,法庭可以将这一限期
延长一年。
Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.
萨达姆·侯赛因昨天在电视上
一次重复了这一弥天大谎。
J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.
具体地
,我可在这一工作描述中
加上一
任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。
Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.
就目前而言,对这一初步答复尚须
补充三点。
Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.
应在全额偿付了某一类别内的所有债权后
偿付下一类别。
Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.
然而,针对有些代表团提出的其他关切意见,可以对这一修饰语
进行探讨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让我

的想
想,
小时后给您答复好吗?
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样
个肉体和精神的挑战,在演出前做
做宗教的“冥想”
是
合适不过了。
Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.
因此,建议就这
主题
举办几次区域讲习班。
Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.
稍后,等秘书长来到之后,我
回过头来谈这
问题。
Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.
请允许我就这
责任
讲三点。
Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.
我稍后
回来谈这
主题。
Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.
常任理事国对这
事
的僵硬态度不能
维持很久了。
Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.
另外,还应该为下
财政年度
招聘
名P-3级别的工作人员。
Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.
我晚些时候还会
谈这
问题。
Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.
请允许我在结束发言前
谈
简单想法。
En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.
因此,小组
为对这
说法不必
给予审议。
Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.
现在对这
问题
举行
次全体辩论的愿望微之甚微。
Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.
然而,卫星
旦置于新的轨道上,

次坠入另
重力井底。
Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.
人道协调厅雅加达办事处
将这
信息传递给支出追踪系统。
Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.
然而,在特殊情况下,法庭可以将这
限期
延长
年。
Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.
萨达姆·侯赛因昨天在电视上
次重复了这
弥天大谎。
J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.
具体地说,我可在这
工作描述中
加上
任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。
Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.
就目前而言,对这
初步答复尚须
补充三点。
Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.
应在全额偿付了某
类别内的所有债权后
偿付下
类别。
Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.
然而,针对有些代表团提出的其他关切意见,可以对这
修饰语
进行探讨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?
让我再认真的想一想,一小时后给您答复好吗?
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Il est donc proposé d'y consacrer des ateliers régionaux supplémentaires.
因此,建议就这一主题再举办几次区域讲习班。
Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.
稍后,等秘书长
到之后,我再
过头
这一问题。
Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.
请允许我就这一责任再讲三点。
Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.
我稍后再

这一主题。
Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.
常任理事国对这一事
的僵硬态度不能再维持很久了。
Il faudra en outre recruter un fonctionnaire supplémentaire à la classe P-3 pour l'exercice suivant.

,
应该为下一财政年度再招聘一名P-3级别的工作人员。
Je reviendrai sur ce point dans quelques instants.
我晚些时候
会再
这一问题。
Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.
请允许我在结束发言前再
一简单想法。
En conséquence, le Comité estime qu'il n'est pas nécessaire d'examiner plus avant cette assertion.
因此,小组认为对这一说法不必再给予审议。
Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.
现在对这一问题再举行一次全体辩论的愿望微之甚微。
Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.
然而,卫星一旦置于新的轨道上,便再一次坠入
一重力井底。
Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.
人道协调厅雅加达办事处再将这一信息传递给支出追踪系统。
Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles, les tribunaux pouvaient proroger cette période d'une année.
然而,在特殊情况下,法庭可以将这一限期再延长一年。
Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.
萨达姆·侯赛因昨天在电视上再一次重复了这一弥天大谎。
J'ajouterai à cette description une mission spécifique, qui est le démantèlement du stock d'armes.
具体地说,我可在这一工作描述中再加上一
任务,即我们正在做的工作:拆除美国的核储备。
Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.
就目前而言,对这一初步答复尚须再补充三点。
Toutes les créances d'une catégorie donnée devraient être réglées intégralement avant celles de la catégorie suivante.
应在全额偿付了某一类别内的所有债权后再偿付下一类别。
Néanmoins, cette nuance pourrait être réexaminée pour tenir compte de nouvelles préoccupations soulevées par certaines délégations.
然而,针对有些代表团提出的其他关切意见,可以对这一修饰语再进行探讨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。