法语助手
  • 关闭

一步一个脚印

添加到生词本

yī bù yī gè jiǎoyìn
avancer d'un pas sûr [ferme] ;
travailler ferme et faire des progrès appréciables ;
progresser lentement mais sûrement [régulièrement] | Chaque pas laisse une trace.
Fr helper cop yright

Etape par étape pour en faire aujourd'hui.

一步一个脚印才做大到今

Jetta vers accroché dans le groupe, le développement diversifié sur la route à un rythme solide, étape par étape, année à un nouveau niveau.

鸿捷达在向着集团化、多元化发展的道路上以坚定的步伐,一步一个脚印、一年一个新台阶。

Bien que nous avons ouvert un peu de temps, le manque d'expérience, mais nous allons faire étape par étape, Nous allons aller de l'avant.

我们虽说开店时间短,足,但我们会一步一个脚印地干好,并将本店发扬光大下去。

Nous devons nous attacher à promouvoir l'instauration d'un monde exempt d'armes de destruction massive et continuer à progresser pas à pas dans cette direction.

我需要断地把光投向无大规模杀伤性武器的远景,并继续一步一个脚印地在走向这一标的路途上前进。

Et ensemble, un pas après l'autre, en nous servant pour cela de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, faisons ce qui convient pour régler les problèmes de développement fondamentaux auxquels sont confrontés les pays en développement en Afrique et ailleurs dans le monde.

让我们携起手来,一步一个脚印,采取正确行动,利用发展筹资后续行动国际会议来处理非洲及全发展中国家面临的基本发展挑战。

Aujourd'hui, partout dans le monde, dans les Amériques, en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie, les croyants et les peuples de bonne volonté se rassemblent. Je fais le serment à cette Assemblée que la Jordanie sera à ses côtés à chaque étape de ce processus, en tant que partenaire à part entière.

各地——南北美洲、欧洲、中东、非洲、亚洲——有信仰和善良的人们走到一起来,我向大会保证,约旦将站在大会的一边,在这条道路上,一步一个脚印地充分合作。

Étant donné l'écart important qui sépare la Conférence du désarmement du reste du monde concernant les questions relatives à l'espace, telles que la définition d'éléments comme l'espace, les objets spatiaux, les armes spatiales et la mise en œuvre d'un éventuel mécanisme de vérification, nous pensons qu'au stade actuel, une démarche pragmatique et progressive représente la meilleure solution.

鉴于裁谈会内外就涉及外层空间的各关键问题,诸如对外层空间、空间物体、空间武器之类基本内容的定义和任何核查机制可否适用问题上,存在着巨大分歧,我们认为,采取一步一个脚印的务实做法是前阶段最可行的选择办法。

Les hommes politiques de la Bosnie-Herzégovine doivent apprendre que des questions aussi importantes ne peuvent être réglées que pas à pas, en réunissant toutes les parties dans un même processus, en recensant les compromis possibles et ceux qui ne le sont pas, et en tirant le meilleur parti possible des questions où il est possible d'avancer au lieu de se concentrer sur les domaines pour lesquels aucun progrès n'est réalisable.

波斯尼亚和黑塞哥维那的政治人物必须知道,只有一步一个脚印,才能处理这种重要问题,从而使所有当事方在进程内聚集一堂,明确哪里能够而哪里又能够达成妥协,同时在可以推进的问题上做足文章,而是把注意力集中在无法取得进展的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一步一个脚印 的法语例句

用户正在搜索


soviétiser, soviétologue, sövite, sovkhoze, soxhlet, soya, soya-kaikyo, soyer, soyeuse, soyeux,

相似单词


一步登天, 一步棋, 一步裙, 一步一步地, 一步一步地前进, 一步一个脚印, 一步一个脚印儿, 一部不朽的杰作, 一部电影的名称, 一部电影的上映,
yī bù yī gè jiǎoyìn
avancer d'un pas sûr [ferme] ;
travailler ferme et faire des progrès appréciables ;
progresser lentement mais sûrement [régulièrement] | Chaque pas laisse une trace.
Fr helper cop yright

Etape par étape pour en faire aujourd'hui.

一步一个脚才做大到今天。

Jetta vers accroché dans le groupe, le développement diversifié sur la route à un rythme solide, étape par étape, année à un nouveau niveau.

鸿捷达在向着集团化、多元化发展的道路上以坚定的步伐,一步一个脚、一年一个新台阶。

Bien que nous avons ouvert un peu de temps, le manque d'expérience, mais nous allons faire étape par étape, Nous allons aller de l'avant.

我们虽说开店时间短,经验不足,但我们会一步一个脚地干好,并将本店发扬光大下去。

Nous devons nous attacher à promouvoir l'instauration d'un monde exempt d'armes de destruction massive et continuer à progresser pas à pas dans cette direction.

我需要不断地把光投向无大规模杀伤性界的远景,并继续一步一个脚地在走向这一标的路途上前进。

Et ensemble, un pas après l'autre, en nous servant pour cela de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, faisons ce qui convient pour régler les problèmes de développement fondamentaux auxquels sont confrontés les pays en développement en Afrique et ailleurs dans le monde.

让我们携起手来,一步一个脚正确行动,利用发展筹资后续行动国际会议来处理非洲及全界发展中国家面临的基本发展挑战。

Aujourd'hui, partout dans le monde, dans les Amériques, en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie, les croyants et les peuples de bonne volonté se rassemblent. Je fais le serment à cette Assemblée que la Jordanie sera à ses côtés à chaque étape de ce processus, en tant que partenaire à part entière.

今天,界各地——南北美洲、欧洲、中东、非洲、亚洲——有信仰和善良的人们走到一起来,我向大会保证,约旦将站在大会的一边,在这条道路上,一步一个脚地充分合作。

Étant donné l'écart important qui sépare la Conférence du désarmement du reste du monde concernant les questions relatives à l'espace, telles que la définition d'éléments comme l'espace, les objets spatiaux, les armes spatiales et la mise en œuvre d'un éventuel mécanisme de vérification, nous pensons qu'au stade actuel, une démarche pragmatique et progressive représente la meilleure solution.

鉴于裁谈会内外就涉及外层空间的各关键问题,诸如对外层空间、空间物体、空间之类基本内容的定义和任何核查机制可否适用问题上,存在着巨大分歧,我们认为,一步一个脚的务实做法是前阶段最可行的选择办法。

Les hommes politiques de la Bosnie-Herzégovine doivent apprendre que des questions aussi importantes ne peuvent être réglées que pas à pas, en réunissant toutes les parties dans un même processus, en recensant les compromis possibles et ceux qui ne le sont pas, et en tirant le meilleur parti possible des questions où il est possible d'avancer au lieu de se concentrer sur les domaines pour lesquels aucun progrès n'est réalisable.

波斯尼亚和黑塞哥维那的政治人物必须知道,只有一步一个脚,才能处理这种重要问题,从而使所有当事方在进程内聚集一堂,明确哪里能够而哪里又不能够达成妥协,同时在可以推进的问题上做足文章,而不是把注意力集中在无法得进展的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一步一个脚印 的法语例句

用户正在搜索


SPAR, sparadrap, sparagmite, spardeck, sparganier, sparganium, sparganum, sparite, sparker, sparklet,

相似单词


一步登天, 一步棋, 一步裙, 一步一步地, 一步一步地前进, 一步一个脚印, 一步一个脚印儿, 一部不朽的杰作, 一部电影的名称, 一部电影的上映,
yī bù yī gè jiǎoyìn
avancer d'un pas sûr [ferme] ;
travailler ferme et faire des progrès appréciables ;
progresser lentement mais sûrement [régulièrement] | Chaque pas laisse une trace.
Fr helper cop yright

Etape par étape pour en faire aujourd'hui.

一步一个脚印才做大到今天。

Jetta vers accroché dans le groupe, le développement diversifié sur la route à un rythme solide, étape par étape, année à un nouveau niveau.

鸿捷达在向着集团化、多元化发展的道路上以坚定的步伐,一步一个脚印、一年一个新台阶。

Bien que nous avons ouvert un peu de temps, le manque d'expérience, mais nous allons faire étape par étape, Nous allons aller de l'avant.

我们虽说开店时间短,经验不足,但我们会一步一个脚印地干好,并将本店发扬大下去。

Nous devons nous attacher à promouvoir l'instauration d'un monde exempt d'armes de destruction massive et continuer à progresser pas à pas dans cette direction.

我需要不断地把向无大规模杀伤性武器世界的远景,并继续一步一个脚印地在走向这一标的路途上前进。

Et ensemble, un pas après l'autre, en nous servant pour cela de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, faisons ce qui convient pour régler les problèmes de développement fondamentaux auxquels sont confrontés les pays en développement en Afrique et ailleurs dans le monde.

让我们携起手来,一步一个脚印,采取正确行动,利用发展续行动国际会议来处理非洲及全世界发展中国家面临的基本发展挑战。

Aujourd'hui, partout dans le monde, dans les Amériques, en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie, les croyants et les peuples de bonne volonté se rassemblent. Je fais le serment à cette Assemblée que la Jordanie sera à ses côtés à chaque étape de ce processus, en tant que partenaire à part entière.

今天,世界各地——南北美洲、欧洲、中东、非洲、亚洲——有信仰和善良的人们走到一起来,我向大会保证,约旦将站在大会的一边,在这条道路上,一步一个脚印地充分合作。

Étant donné l'écart important qui sépare la Conférence du désarmement du reste du monde concernant les questions relatives à l'espace, telles que la définition d'éléments comme l'espace, les objets spatiaux, les armes spatiales et la mise en œuvre d'un éventuel mécanisme de vérification, nous pensons qu'au stade actuel, une démarche pragmatique et progressive représente la meilleure solution.

鉴于裁谈会内外就涉及外层空间的各关键问题,诸如对外层空间、空间物体、空间武器之类基本内容的定义和任何核查机制可否适用问题上,存在着巨大分歧,我们认为,采取一步一个脚印的务实做法是前阶段最可行的选择办法。

Les hommes politiques de la Bosnie-Herzégovine doivent apprendre que des questions aussi importantes ne peuvent être réglées que pas à pas, en réunissant toutes les parties dans un même processus, en recensant les compromis possibles et ceux qui ne le sont pas, et en tirant le meilleur parti possible des questions où il est possible d'avancer au lieu de se concentrer sur les domaines pour lesquels aucun progrès n'est réalisable.

波斯尼亚和黑塞哥维那的政治人物必须知道,只有一步一个脚印,才能处理这种重要问题,从而使所有当事方在进程内聚集一堂,明确哪里能够而哪里又不能够达成妥协,同时在可以推进的问题上做足文章,而不是把注意力集中在无法取得进展的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一步一个脚印 的法语例句

用户正在搜索


spatangue, spath, spathacé, spathe, spathiforme, spathiopyrite, spathiphyllum, spathique, spatial, spatialisation,

相似单词


一步登天, 一步棋, 一步裙, 一步一步地, 一步一步地前进, 一步一个脚印, 一步一个脚印儿, 一部不朽的杰作, 一部电影的名称, 一部电影的上映,
yī bù yī gè jiǎoyìn
avancer d'un pas sûr [ferme] ;
travailler ferme et faire des progrès appréciables ;
progresser lentement mais sûrement [régulièrement] | Chaque pas laisse une trace.
Fr helper cop yright

Etape par étape pour en faire aujourd'hui.

个脚才做大到今天。

Jetta vers accroché dans le groupe, le développement diversifié sur la route à un rythme solide, étape par étape, année à un nouveau niveau.

鸿捷达在向着集团化、多元化发展的道路上以坚定的伐,个脚个新台阶。

Bien que nous avons ouvert un peu de temps, le manque d'expérience, mais nous allons faire étape par étape, Nous allons aller de l'avant.

我们虽说开店时间短,经验不足,但我们会个脚干好,并将本店发扬光大下去。

Nous devons nous attacher à promouvoir l'instauration d'un monde exempt d'armes de destruction massive et continuer à progresser pas à pas dans cette direction.

我需要不断光投向无大规模杀伤性武器世界的远景,并继续个脚在走向这标的路途上前进。

Et ensemble, un pas après l'autre, en nous servant pour cela de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, faisons ce qui convient pour régler les problèmes de développement fondamentaux auxquels sont confrontés les pays en développement en Afrique et ailleurs dans le monde.

让我们携起手来,个脚,采取正确行动,利用发展筹资后续行动国际会议来处理非洲及全世界发展中国家面临的基本发展挑战。

Aujourd'hui, partout dans le monde, dans les Amériques, en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie, les croyants et les peuples de bonne volonté se rassemblent. Je fais le serment à cette Assemblée que la Jordanie sera à ses côtés à chaque étape de ce processus, en tant que partenaire à part entière.

今天,世界各——南北美洲、欧洲、中东、非洲、亚洲——有信仰和善良的人们走到起来,我向大会保证,约旦将站在大会的边,在这条道路上,个脚分合作。

Étant donné l'écart important qui sépare la Conférence du désarmement du reste du monde concernant les questions relatives à l'espace, telles que la définition d'éléments comme l'espace, les objets spatiaux, les armes spatiales et la mise en œuvre d'un éventuel mécanisme de vérification, nous pensons qu'au stade actuel, une démarche pragmatique et progressive représente la meilleure solution.

鉴于裁谈会内外就涉及外层空间的各关键问题,诸如对外层空间、空间物体、空间武器之类基本内容的定义和任何核查机制可否适用问题上,存在着巨大分歧,我们认为,采取个脚的务实做法是前阶段最可行的选择办法。

Les hommes politiques de la Bosnie-Herzégovine doivent apprendre que des questions aussi importantes ne peuvent être réglées que pas à pas, en réunissant toutes les parties dans un même processus, en recensant les compromis possibles et ceux qui ne le sont pas, et en tirant le meilleur parti possible des questions où il est possible d'avancer au lieu de se concentrer sur les domaines pour lesquels aucun progrès n'est réalisable.

波斯尼亚和黑塞哥维那的政治人物必须知道,只有个脚,才能处理这种重要问题,从而使所有当事方在进程内聚集堂,明确哪里能够而哪里又不能够达成妥协,同时在可以推进的问题上做足文章,而不是把注意力集中在无法取得进展的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一步一个脚印 的法语例句

用户正在搜索


spectacle, spectaculaire, spectateur, spectinomycine, spectographe, spectral, spectrale, spectralité, spectraloïde, spectre,

相似单词


一步登天, 一步棋, 一步裙, 一步一步地, 一步一步地前进, 一步一个脚印, 一步一个脚印儿, 一部不朽的杰作, 一部电影的名称, 一部电影的上映,
yī bù yī gè jiǎoyìn
avancer d'un pas sûr [ferme] ;
travailler ferme et faire des progrès appréciables ;
progresser lentement mais sûrement [régulièrement] | Chaque pas laisse une trace.
Fr helper cop yright

Etape par étape pour en faire aujourd'hui.

一步一个脚印才做大到今天。

Jetta vers accroché dans le groupe, le développement diversifié sur la route à un rythme solide, étape par étape, année à un nouveau niveau.

鸿捷达在向着集团化、多元化发展的道路上以坚定的步伐,一步一个脚印、一年一个新台阶。

Bien que nous avons ouvert un peu de temps, le manque d'expérience, mais nous allons faire étape par étape, Nous allons aller de l'avant.

我们虽说开店时间短,经验不足,但我们一步一个脚印地干好,并将本店发扬光大下去。

Nous devons nous attacher à promouvoir l'instauration d'un monde exempt d'armes de destruction massive et continuer à progresser pas à pas dans cette direction.

我需要不断地把光投向无大规模杀伤性武器世界的远景,并继续一步一个脚印地在走向这一标的路途上前进。

Et ensemble, un pas après l'autre, en nous servant pour cela de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, faisons ce qui convient pour régler les problèmes de développement fondamentaux auxquels sont confrontés les pays en développement en Afrique et ailleurs dans le monde.

让我们携起手来,一步一个脚印,采取正确行动,利用发展筹资后续行动国际议来处理非洲及全世界发展中国家面临的基本发展挑战。

Aujourd'hui, partout dans le monde, dans les Amériques, en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie, les croyants et les peuples de bonne volonté se rassemblent. Je fais le serment à cette Assemblée que la Jordanie sera à ses côtés à chaque étape de ce processus, en tant que partenaire à part entière.

今天,世界各地——南北美洲、欧洲、中东、非洲、亚洲——有信仰和善良的人们走到一起来,我向大保证,约旦将站在大的一边,在这条道路上,一步一个脚印地充分合作。

Étant donné l'écart important qui sépare la Conférence du désarmement du reste du monde concernant les questions relatives à l'espace, telles que la définition d'éléments comme l'espace, les objets spatiaux, les armes spatiales et la mise en œuvre d'un éventuel mécanisme de vérification, nous pensons qu'au stade actuel, une démarche pragmatique et progressive représente la meilleure solution.

鉴于裁外就涉及外层空间的各关键问题,诸如对外层空间、空间物体、空间武器之类基本容的定义和任何核查机制可否适用问题上,存在着巨大分歧,我们认为,采取一步一个脚印的务实做法是前阶段最可行的选择办法。

Les hommes politiques de la Bosnie-Herzégovine doivent apprendre que des questions aussi importantes ne peuvent être réglées que pas à pas, en réunissant toutes les parties dans un même processus, en recensant les compromis possibles et ceux qui ne le sont pas, et en tirant le meilleur parti possible des questions où il est possible d'avancer au lieu de se concentrer sur les domaines pour lesquels aucun progrès n'est réalisable.

波斯尼亚和黑塞哥维那的政治人物必须知道,只有一步一个脚印,才能处理这种重要问题,从而使所有当事方在进程聚集一堂,明确哪里能够而哪里又不能够达成妥协,同时在可以推进的问题上做足文章,而不是把注意力集中在无法取得进展的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一步一个脚印 的法语例句

用户正在搜索


spectrofluorimètre, spectrogramme, spectrographe, spectrographie, spectrographique, spectrohéliographe, spectrométrage, spectromètre, spectrométrie, spectrométrique,

相似单词


一步登天, 一步棋, 一步裙, 一步一步地, 一步一步地前进, 一步一个脚印, 一步一个脚印儿, 一部不朽的杰作, 一部电影的名称, 一部电影的上映,
yī bù yī gè jiǎoyìn
avancer d'un pas sûr [ferme] ;
travailler ferme et faire des progrès appréciables ;
progresser lentement mais sûrement [régulièrement] | Chaque pas laisse une trace.
Fr helper cop yright

Etape par étape pour en faire aujourd'hui.

一步一个脚印才做大到今天。

Jetta vers accroché dans le groupe, le développement diversifié sur la route à un rythme solide, étape par étape, année à un nouveau niveau.

鸿捷达在向着集团化、多元化发展的道路上以坚定的步伐,一步一个脚印、一年一个新台阶。

Bien que nous avons ouvert un peu de temps, le manque d'expérience, mais nous allons faire étape par étape, Nous allons aller de l'avant.

我们虽说开店时间短,经验不足,但我们会一步一个脚印干好,并将本店发扬光大下去。

Nous devons nous attacher à promouvoir l'instauration d'un monde exempt d'armes de destruction massive et continuer à progresser pas à pas dans cette direction.

我需要不断光投向无大规模杀伤性武器世界的远景,并继一步一个脚印在走向这一标的路途上前进。

Et ensemble, un pas après l'autre, en nous servant pour cela de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, faisons ce qui convient pour régler les problèmes de développement fondamentaux auxquels sont confrontés les pays en développement en Afrique et ailleurs dans le monde.

让我们携起手来,一步一个脚印,采取正确动,利用发展筹资动国际会议来处理非洲及全世界发展中国家面临的基本发展挑战。

Aujourd'hui, partout dans le monde, dans les Amériques, en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie, les croyants et les peuples de bonne volonté se rassemblent. Je fais le serment à cette Assemblée que la Jordanie sera à ses côtés à chaque étape de ce processus, en tant que partenaire à part entière.

今天,世界各——南北美洲、欧洲、中东、非洲、亚洲——有信仰和善良的人们走到一起来,我向大会保证,约旦将站在大会的一边,在这条道路上,一步一个脚印充分合作。

Étant donné l'écart important qui sépare la Conférence du désarmement du reste du monde concernant les questions relatives à l'espace, telles que la définition d'éléments comme l'espace, les objets spatiaux, les armes spatiales et la mise en œuvre d'un éventuel mécanisme de vérification, nous pensons qu'au stade actuel, une démarche pragmatique et progressive représente la meilleure solution.

鉴于裁谈会内外就涉及外层空间的各关键问题,诸如对外层空间、空间物体、空间武器之类基本内容的定义和任何核查机制可否适用问题上,存在着巨大分歧,我们认为,采取一步一个脚印的务实做法是前阶段最可的选择办法。

Les hommes politiques de la Bosnie-Herzégovine doivent apprendre que des questions aussi importantes ne peuvent être réglées que pas à pas, en réunissant toutes les parties dans un même processus, en recensant les compromis possibles et ceux qui ne le sont pas, et en tirant le meilleur parti possible des questions où il est possible d'avancer au lieu de se concentrer sur les domaines pour lesquels aucun progrès n'est réalisable.

波斯尼亚和黑塞哥维那的政治人物必须知道,只有一步一个脚印,才能处理这种重要问题,从而使所有当事方在进程内聚集一堂,明确哪里能够而哪里又不能够达成妥协,同时在可以推进的问题上做足文章,而不是注意力集中在无法取得进展的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一步一个脚印 的法语例句

用户正在搜索


spectroradiométrie, spectroscope, spectroscopie, spectroscopique, spectroscopiste, spectrosensitogramme, spéculaire, spécularite, spéculateur, spéculatif,

相似单词


一步登天, 一步棋, 一步裙, 一步一步地, 一步一步地前进, 一步一个脚印, 一步一个脚印儿, 一部不朽的杰作, 一部电影的名称, 一部电影的上映,
yī bù yī gè jiǎoyìn
avancer d'un pas sûr [ferme] ;
travailler ferme et faire des progrès appréciables ;
progresser lentement mais sûrement [régulièrement] | Chaque pas laisse une trace.
Fr helper cop yright

Etape par étape pour en faire aujourd'hui.

一步一个脚印才做大到今天。

Jetta vers accroché dans le groupe, le développement diversifié sur la route à un rythme solide, étape par étape, année à un nouveau niveau.

鸿捷达着集团化、多元化发展的道路以坚定的步伐,一步一个脚印、一年一个新台阶。

Bien que nous avons ouvert un peu de temps, le manque d'expérience, mais nous allons faire étape par étape, Nous allons aller de l'avant.

我们虽说开店时间短,经验不足,但我们会一步一个脚印地干好,并将本店发扬光大下去。

Nous devons nous attacher à promouvoir l'instauration d'un monde exempt d'armes de destruction massive et continuer à progresser pas à pas dans cette direction.

我需要不断地把光投无大规模杀伤性武器世界的远景,并继续一步一个脚印这一标的路前进。

Et ensemble, un pas après l'autre, en nous servant pour cela de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, faisons ce qui convient pour régler les problèmes de développement fondamentaux auxquels sont confrontés les pays en développement en Afrique et ailleurs dans le monde.

让我们携起手来,一步一个脚印,采取正确行动,利用发展筹资后续行动国际会议来处理非洲及全世界发展中国家面临的基本发展挑战。

Aujourd'hui, partout dans le monde, dans les Amériques, en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie, les croyants et les peuples de bonne volonté se rassemblent. Je fais le serment à cette Assemblée que la Jordanie sera à ses côtés à chaque étape de ce processus, en tant que partenaire à part entière.

今天,世界各地——南北美洲、欧洲、中东、非洲、亚洲——有信仰和善良的人们到一起来,我大会保证,约旦将站大会的一边,这条道路一步一个脚印地充分合作。

Étant donné l'écart important qui sépare la Conférence du désarmement du reste du monde concernant les questions relatives à l'espace, telles que la définition d'éléments comme l'espace, les objets spatiaux, les armes spatiales et la mise en œuvre d'un éventuel mécanisme de vérification, nous pensons qu'au stade actuel, une démarche pragmatique et progressive représente la meilleure solution.

鉴于裁谈会内外就涉及外层空间的各关键问题,诸如对外层空间、空间物体、空间武器之类基本内容的定义和任何核查机制可否适用问题,存着巨大分歧,我们认为,采取一步一个脚印的务实做法是前阶段最可行的选择办法。

Les hommes politiques de la Bosnie-Herzégovine doivent apprendre que des questions aussi importantes ne peuvent être réglées que pas à pas, en réunissant toutes les parties dans un même processus, en recensant les compromis possibles et ceux qui ne le sont pas, et en tirant le meilleur parti possible des questions où il est possible d'avancer au lieu de se concentrer sur les domaines pour lesquels aucun progrès n'est réalisable.

波斯尼亚和黑塞哥维那的政治人物必须知道,只有一步一个脚印,才能处理这种重要问题,从而使所有当事方进程内聚集一堂,明确哪里能够而哪里又不能够达成妥协,同时可以推进的问题做足文章,而不是把注意力集中无法取得进展的领域。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 一步一个脚印 的法语例句

用户正在搜索


speed, speeder, speiss, spéléiste, spéléo, spéléo-, spéléologie, spéléologique, spéléologiste, spéléologue,

相似单词


一步登天, 一步棋, 一步裙, 一步一步地, 一步一步地前进, 一步一个脚印, 一步一个脚印儿, 一部不朽的杰作, 一部电影的名称, 一部电影的上映,
yī bù yī gè jiǎoyìn
avancer d'un pas sûr [ferme] ;
travailler ferme et faire des progrès appréciables ;
progresser lentement mais sûrement [régulièrement] | Chaque pas laisse une trace.
Fr helper cop yright

Etape par étape pour en faire aujourd'hui.

才做大到今天。

Jetta vers accroché dans le groupe, le développement diversifié sur la route à un rythme solide, étape par étape, année à un nouveau niveau.

鸿捷达在向着集团化、多元化发展的道路上以坚定的步伐,新台阶。

Bien que nous avons ouvert un peu de temps, le manque d'expérience, mais nous allons faire étape par étape, Nous allons aller de l'avant.

我们虽说开店时间短,经验不足,但我们会地干好,并将本店发扬光大下去。

Nous devons nous attacher à promouvoir l'instauration d'un monde exempt d'armes de destruction massive et continuer à progresser pas à pas dans cette direction.

我需要不断地把光投向无大规模杀伤性武器世界的远景,并继续地在走向这标的路途上前进。

Et ensemble, un pas après l'autre, en nous servant pour cela de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, faisons ce qui convient pour régler les problèmes de développement fondamentaux auxquels sont confrontés les pays en développement en Afrique et ailleurs dans le monde.

让我们携起手来,,采取正确行动,利用发展筹资后续行动国际会议来处理非洲及全世界发展中国家面临的基本发展挑战。

Aujourd'hui, partout dans le monde, dans les Amériques, en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie, les croyants et les peuples de bonne volonté se rassemblent. Je fais le serment à cette Assemblée que la Jordanie sera à ses côtés à chaque étape de ce processus, en tant que partenaire à part entière.

今天,世界各地——南北美洲、欧洲、中东、非洲、亚洲——有信仰和善良的人们走到起来,我向大会保证,约旦将站在大会的边,在这条道路上,地充分合作。

Étant donné l'écart important qui sépare la Conférence du désarmement du reste du monde concernant les questions relatives à l'espace, telles que la définition d'éléments comme l'espace, les objets spatiaux, les armes spatiales et la mise en œuvre d'un éventuel mécanisme de vérification, nous pensons qu'au stade actuel, une démarche pragmatique et progressive représente la meilleure solution.

鉴于裁谈会内外就涉及外层空间的各关键问题,诸如对外层空间、空间物体、空间武器之类基本内容的定义和任何核查机制可否适用问题上,存在着巨大分歧,我们认为,采取的务实做法是前阶段最可行的选择办法。

Les hommes politiques de la Bosnie-Herzégovine doivent apprendre que des questions aussi importantes ne peuvent être réglées que pas à pas, en réunissant toutes les parties dans un même processus, en recensant les compromis possibles et ceux qui ne le sont pas, et en tirant le meilleur parti possible des questions où il est possible d'avancer au lieu de se concentrer sur les domaines pour lesquels aucun progrès n'est réalisable.

波斯尼亚和黑塞哥维那的政治人物必须知道,只有,才能处理这种重要问题,从而使所有当事方在进程内聚集堂,明确哪里能够而哪里又不能够达成妥协,同时在可以推进的问题上做足文章,而不是把注意力集中在无法取得进展的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一步一个脚印 的法语例句

用户正在搜索


spéos, spergula, spergule, spermaceti, spermaphyte, spermapodophore, spermat(o)-, spermatange, spermathèque, spermaticide,

相似单词


一步登天, 一步棋, 一步裙, 一步一步地, 一步一步地前进, 一步一个脚印, 一步一个脚印儿, 一部不朽的杰作, 一部电影的名称, 一部电影的上映,
yī bù yī gè jiǎoyìn
avancer d'un pas sûr [ferme] ;
travailler ferme et faire des progrès appréciables ;
progresser lentement mais sûrement [régulièrement] | Chaque pas laisse une trace.
Fr helper cop yright

Etape par étape pour en faire aujourd'hui.

一步一个脚印才做大到

Jetta vers accroché dans le groupe, le développement diversifié sur la route à un rythme solide, étape par étape, année à un nouveau niveau.

鸿捷达在向着集团化、多元化发展的道路上以坚定的步伐,一步一个脚印、一年一个新台阶。

Bien que nous avons ouvert un peu de temps, le manque d'expérience, mais nous allons faire étape par étape, Nous allons aller de l'avant.

我们虽说开店时间短,经验我们会一步一个脚印地干好,并将本店发扬光大下去。

Nous devons nous attacher à promouvoir l'instauration d'un monde exempt d'armes de destruction massive et continuer à progresser pas à pas dans cette direction.

我需要断地把光投向无大规模杀伤性武器世界的远景,并继续一步一个脚印地在走向这一标的路途上前进。

Et ensemble, un pas après l'autre, en nous servant pour cela de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, faisons ce qui convient pour régler les problèmes de développement fondamentaux auxquels sont confrontés les pays en développement en Afrique et ailleurs dans le monde.

让我们携起手来,一步一个脚印,采取正确行动,利用发展筹资后续行动国际会议来处理非洲及全世界发展中国家面临的基本发展挑

Aujourd'hui, partout dans le monde, dans les Amériques, en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique, en Asie, les croyants et les peuples de bonne volonté se rassemblent. Je fais le serment à cette Assemblée que la Jordanie sera à ses côtés à chaque étape de ce processus, en tant que partenaire à part entière.

,世界各地——南北美洲、欧洲、中东、非洲、亚洲——有信仰和善良的人们走到一起来,我向大会保证,约旦将站在大会的一边,在这条道路上,一步一个脚印地充分合作。

Étant donné l'écart important qui sépare la Conférence du désarmement du reste du monde concernant les questions relatives à l'espace, telles que la définition d'éléments comme l'espace, les objets spatiaux, les armes spatiales et la mise en œuvre d'un éventuel mécanisme de vérification, nous pensons qu'au stade actuel, une démarche pragmatique et progressive représente la meilleure solution.

鉴于裁谈会内外就涉及外层空间的各关键问题,诸如对外层空间、空间物体、空间武器之类基本内容的定义和任何核查机制可否适用问题上,存在着巨大分歧,我们认为,采取一步一个脚印的务实做法是前阶段最可行的选择办法。

Les hommes politiques de la Bosnie-Herzégovine doivent apprendre que des questions aussi importantes ne peuvent être réglées que pas à pas, en réunissant toutes les parties dans un même processus, en recensant les compromis possibles et ceux qui ne le sont pas, et en tirant le meilleur parti possible des questions où il est possible d'avancer au lieu de se concentrer sur les domaines pour lesquels aucun progrès n'est réalisable.

波斯尼亚和黑塞哥维那的政治人物必须知道,只有一步一个脚印,才能处理这种重要问题,从而使所有当事方在进程内聚集一堂,明确哪里能够而哪里又能够达成妥协,同时在可以推进的问题上做文章,而是把注意力集中在无法取得进展的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一步一个脚印 的法语例句

用户正在搜索


spermatogène, spermatogenèse, spermatogonie, spermatophobie, spermatophore, spermatophyte, spermatophytes, spermatorrhée, spermatozoïde, spermaturie,

相似单词


一步登天, 一步棋, 一步裙, 一步一步地, 一步一步地前进, 一步一个脚印, 一步一个脚印儿, 一部不朽的杰作, 一部电影的名称, 一部电影的上映,