De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任
须经咨监委全体成员一致同
。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任
须经咨监委全体成员一致同
。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.

组还一致同
这份综述应当由
组在法律小组委员会下一届会议上审议,以便就是否需

组继续审议关于航空航天物体的调查表
出决定。
Il appuie le projet de résolution en cours et espère qu'il sera adopté par consensus.
它支持
在这项决议草案,并希望草案能以一致同
的方式获得通过。
Ces arguments ne font pas consensus au sein de la communauté internationale.
这些
见没有得到国际社会的一致同
。
En effet, cette proposition n'a pas encore réuni un consensus à la Conférence.
主席决定草案是一项尚未得到本会议一致同
的提案。
Celles-ci ont repris après la désignation des nouveaux conseils.
但是,随着这些辩护组的新律师的任
,
恢复关于一致同
事实的讨论。
Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations.
托克劳和新西兰一致同
立即就这些建议采取行动。
L'approbation unanime de la résolution 1636 (2005) vient de le faire.
对第1636(2005)号决议的一致同
正是起了这种
用。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两项建议均得到
组的一致同
。
Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.
我们接受这一责任,并一致同
据此采取行动。
Sommes convenus d'aider les pays à prêter assistance aux populations réfugiées et aux communautés d'accueil.
我们一致同
支助帮助难民人口的国家和接纳难民的社区。
Toute décision exigera le consentement des trois participants.
在论坛中达成的一切决定均必须经三方参与者一致同
。
M. NGENO (Kenya) dit que l'Union africaine n'est convenue d'aucun candidat du consensus.
NGENO先生(肯尼亚)说,非洲联盟尚无一致同
的候选人。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商务指导小组还一致同
继续其关于制止垃圾邮件的活动。
Les juges du Tribunal ont approuvé à l'unanimité deux modifications importantes apportées à cet article.
法庭法官经一致同
从两个方面对该条
了修正。
La délégation chinoise appuie l'adoption des conclusions convenues.
中国代表团支持通过一致同
的结论。
Nous sommes tous d'accord pour dire qu'aujourd'hui, nous avons glané de nombreuses propositions utiles.
今天我们能够一致同
地认为,我们
获得了大量有价值的建议。
Le Groupe de travail est convenu de conserver le texte de l'alinéa d) en l'état.

组一致同
保留(d)项的案文,不
任何修改。
La réunion est convenue que la standardisation pourrait promouvoir des efforts au niveau international.
与会者一致同
,实
标准化会促进国际努力。
Elle a souligné que la Sous-Commission avait adopté les Normes en procédant par consensus.
瓦尔扎齐女士进一步强调小组委员会实
了对《准则》的一致同
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全体成员一致同
。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
工作组还一致同
这份综述应当由工作组在法律小组委员会下一届会议上审议,以便就是否需要工作组继续审议关于航空航天物体的调查表作出决
。
Il appuie le projet de résolution en cours et espère qu'il sera adopté par consensus.
它支持现在这项决议
,



能以一致同
的方式获得通过。
Ces arguments ne font pas consensus au sein de la communauté internationale.
这些
见没有得到国际社会的一致同
。
En effet, cette proposition n'a pas encore réuni un consensus à la Conférence.
主席决

是一项尚未得到本会议一致同
的提
。
Celles-ci ont repris après la désignation des nouveaux conseils.
但是,随着这些辩护组的新律师的任命,现已恢复关于一致同
事实的讨论。
Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations.
托克劳和新西兰一致同
立即就这些建议采取行动。
L'approbation unanime de la résolution 1636 (2005) vient de le faire.
对第1636(2005)号决议的一致同
正是起了这种作用。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两项建议均得到工作组的一致同
。
Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.
我们接受这一责任,
一致同
据此采取行动。
Sommes convenus d'aider les pays à prêter assistance aux populations réfugiées et aux communautés d'accueil.
我们一致同
支助帮助难民人口的国家和接纳难民的社区。
Toute décision exigera le consentement des trois participants.
在论坛中达成的一切决
均必须经三方参与者一致同
。
M. NGENO (Kenya) dit que l'Union africaine n'est convenue d'aucun candidat du consensus.
NGENO先生(肯尼亚)说,非洲联盟尚无一致同
的候选人。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商务指导小组还一致同
继续其关于制止垃圾邮件的活动。
Les juges du Tribunal ont approuvé à l'unanimité deux modifications importantes apportées à cet article.
法庭法官经一致同
从两个方面对该条作了修正。
La délégation chinoise appuie l'adoption des conclusions convenues.
中国代表团支持通过一致同
的结论。
Nous sommes tous d'accord pour dire qu'aujourd'hui, nous avons glané de nombreuses propositions utiles.
今天我们能够一致同
地认为,我们已获得了大量有价值的建议。
Le Groupe de travail est convenu de conserver le texte de l'alinéa d) en l'état.
工作组一致同
保留(d)项的
文,不作任何修改。
La réunion est convenue que la standardisation pourrait promouvoir des efforts au niveau international.
与会者一致同
,实现标准化会促进国际努力。
Elle a souligné que la Sous-Commission avait adopté les Normes en procédant par consensus.
瓦尔扎齐女士进一步强调小组委员会实现了对《准则》的一致同
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全体成员一致同
。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
作组还一致同
这份综述应当由
作组在法律小组委员会下一届会议上审议,以便就是否需要
作组继续审议关于航空航天物体的调查表作出决定。
Il appuie le projet de résolution en cours et espère qu'il sera adopté par consensus.
它支持现在这项决议草案,并希望草案能以一致同
的方式获
通过。
Ces arguments ne font pas consensus au sein de la communauté internationale.
这些
见没有
国际社会的一致同
。
En effet, cette proposition n'a pas encore réuni un consensus à la Conférence.
主席决定草案是一项尚未
本会议一致同
的提案。
Celles-ci ont repris après la désignation des nouveaux conseils.
但是,随着这些辩护组的新律师的任命,现已恢复关于一致同
事实的讨论。
Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations.
托克劳和新西兰一致同
立即就这些建议采取行动。
L'approbation unanime de la résolution 1636 (2005) vient de le faire.
对第1636(2005)号决议的一致同
正是起了这种作用。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两项建议均

作组的一致同
。
Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.
我们接受这一责任,并一致同
据此采取行动。
Sommes convenus d'aider les pays à prêter assistance aux populations réfugiées et aux communautés d'accueil.
我们一致同
支助帮助难民人口的国家和接纳难民的社区。
Toute décision exigera le consentement des trois participants.
在论坛中达成的一切决定均必须经三方参与者一致同
。
M. NGENO (Kenya) dit que l'Union africaine n'est convenue d'aucun candidat du consensus.
NGENO先生(肯尼亚)说,非洲联盟尚无一致同
的候选人。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商务指导小组还一致同
继续其关于制止垃圾邮件的活动。
Les juges du Tribunal ont approuvé à l'unanimité deux modifications importantes apportées à cet article.
法庭法官经一致同
从两个方面对该条作了修正。
La délégation chinoise appuie l'adoption des conclusions convenues.
中国代表团支持通过一致同
的结论。
Nous sommes tous d'accord pour dire qu'aujourd'hui, nous avons glané de nombreuses propositions utiles.
今天我们能够一致同
地认为,我们已获
了大量有价值的建议。
Le Groupe de travail est convenu de conserver le texte de l'alinéa d) en l'état.
作组一致同
保留(d)项的案文,不作任何修改。
La réunion est convenue que la standardisation pourrait promouvoir des efforts au niveau international.
与会者一致同
,实现标准化会促进国际努力。
Elle a souligné que la Sous-Commission avait adopté les Normes en procédant par consensus.
瓦尔扎齐女士进一步强调小组委员会实现了对《准则》的一致同
。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全体成员一致同
。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
工作组还一致同
这份综述应当由工作组在法律小组委员会下一届会议上审议,以便就是否需要工作组继续审议关于航空航天物体的调查表作出
。
Il appuie le projet de résolution en cours et espère qu'il sera adopté par consensus.
它支持现在这项
议
,并希

能以一致同
的方式获得通过。
Ces arguments ne font pas consensus au sein de la communauté internationale.
这些
见没有得到国际社会的一致同
。
En effet, cette proposition n'a pas encore réuni un consensus à la Conférence.
主



是一项尚未得到本会议一致同
的提
。
Celles-ci ont repris après la désignation des nouveaux conseils.
但是,随着这些辩护组的新律师的任命,现已恢复关于一致同
事实的讨论。
Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations.
托克劳和新西兰一致同
立即就这些建议采取行动。
L'approbation unanime de la résolution 1636 (2005) vient de le faire.
对第1636(2005)号
议的一致同
正是起了这种作用。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两项建议均得到工作组的一致同
。
Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.
我们接受这一责任,并一致同
据此采取行动。
Sommes convenus d'aider les pays à prêter assistance aux populations réfugiées et aux communautés d'accueil.
我们一致同
支助帮助难民人口的国家和接纳难民的社区。
Toute décision exigera le consentement des trois participants.
在论坛中达成的一切
均必须经三方参与者一致同
。
M. NGENO (Kenya) dit que l'Union africaine n'est convenue d'aucun candidat du consensus.
NGENO先生(肯尼亚)说,非洲联盟尚无一致同
的候选人。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商务指导小组还一致同
继续其关于制止垃圾邮件的活动。
Les juges du Tribunal ont approuvé à l'unanimité deux modifications importantes apportées à cet article.
法庭法官经一致同
从两个方面对该条作了修正。
La délégation chinoise appuie l'adoption des conclusions convenues.
中国代表团支持通过一致同
的结论。
Nous sommes tous d'accord pour dire qu'aujourd'hui, nous avons glané de nombreuses propositions utiles.
今天我们能够一致同
地认为,我们已获得了大量有价值的建议。
Le Groupe de travail est convenu de conserver le texte de l'alinéa d) en l'état.
工作组一致同
保留(d)项的
文,不作任何修改。
La réunion est convenue que la standardisation pourrait promouvoir des efforts au niveau international.
与会者一致同
,实现标准化会促进国际努力。
Elle a souligné que la Sous-Commission avait adopté les Normes en procédant par consensus.
瓦尔扎齐女士进一步强调小组委员会实现了对《准则》的一致同
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全体成员一致同
。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
工作组还一致同
这份综述应当由工作组在法律小组委员会下一届会
上审
,以便就是否需要工作组继续审
关于航空航天物体的调查表作出
定。
Il appuie le projet de résolution en cours et espère qu'il sera adopté par consensus.
它支持现在这

草案,并希望草案能以一致同
的方式获得通过。
Ces arguments ne font pas consensus au sein de la communauté internationale.
这些
见没有得到国际社会的一致同
。
En effet, cette proposition n'a pas encore réuni un consensus à la Conférence.
主席
定草案是一

得到本会
一致同
的提案。
Celles-ci ont repris après la désignation des nouveaux conseils.
但是,随着这些辩护组的新律师的任命,现已恢复关于一致同
事实的讨论。
Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations.
托克劳和新西兰一致同
立即就这些建
采取行动。
L'approbation unanime de la résolution 1636 (2005) vient de le faire.
对第1636(2005)号
的一致同
正是起了这种作用。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两
建
均得到工作组的一致同
。
Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.
我们接受这一责任,并一致同
据此采取行动。
Sommes convenus d'aider les pays à prêter assistance aux populations réfugiées et aux communautés d'accueil.
我们一致同
支助帮助难民人口的国家和接纳难民的社区。
Toute décision exigera le consentement des trois participants.
在论坛中达成的一切
定均必须经三方参与者一致同
。
M. NGENO (Kenya) dit que l'Union africaine n'est convenue d'aucun candidat du consensus.
NGENO先生(肯尼亚)说,非洲联盟
无一致同
的候选人。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商务指导小组还一致同
继续其关于制止垃圾邮件的活动。
Les juges du Tribunal ont approuvé à l'unanimité deux modifications importantes apportées à cet article.
法庭法官经一致同
从两个方面对该条作了修正。
La délégation chinoise appuie l'adoption des conclusions convenues.
中国代表团支持通过一致同
的结论。
Nous sommes tous d'accord pour dire qu'aujourd'hui, nous avons glané de nombreuses propositions utiles.
今天我们能够一致同
地认为,我们已获得了大量有价值的建
。
Le Groupe de travail est convenu de conserver le texte de l'alinéa d) en l'état.
工作组一致同
保留(d)
的案文,不作任何修改。
La réunion est convenue que la standardisation pourrait promouvoir des efforts au niveau international.
与会者一致同
,实现标准化会促进国际努力。
Elle a souligné que la Sous-Commission avait adopté les Normes en procédant par consensus.
瓦尔扎齐女士进一步强调小组委员会实现了对《准则》的一致同
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全
成员一致同
。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
工作组还一致同
这份综述应当由工作组在法律小组委员会下一届会议上审议,以便就
否需要工作组继续审议关于航空航天物

查表作出决定。
Il appuie le projet de résolution en cours et espère qu'il sera adopté par consensus.
它支持现在这项决议草案,并希望草案能以一致同
方式获得通过。
Ces arguments ne font pas consensus au sein de la communauté internationale.
这些
见没有得到国际社会
一致同
。
En effet, cette proposition n'a pas encore réuni un consensus à la Conférence.
主席决定草案
一项尚未得到本会议一致同
提案。
Celles-ci ont repris après la désignation des nouveaux conseils.

,
着这些辩护组
新律师
任命,现已恢复关于一致同
事实
讨论。
Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations.
托克劳和新西兰一致同
立即就这些建议采取行动。
L'approbation unanime de la résolution 1636 (2005) vient de le faire.
对第1636(2005)号决议
一致同
正
起了这种作用。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两项建议均得到工作组
一致同
。
Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.
我们接受这一责任,并一致同
据此采取行动。
Sommes convenus d'aider les pays à prêter assistance aux populations réfugiées et aux communautés d'accueil.
我们一致同
支助帮助难民人口
国家和接纳难民
社区。
Toute décision exigera le consentement des trois participants.
在论坛中达成
一切决定均必须经三方参与者一致同
。
M. NGENO (Kenya) dit que l'Union africaine n'est convenue d'aucun candidat du consensus.
NGENO先生(肯尼亚)说,非洲联盟尚无一致同
候选人。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商务指导小组还一致同
继续其关于制止垃圾邮件
活动。
Les juges du Tribunal ont approuvé à l'unanimité deux modifications importantes apportées à cet article.
法庭法官经一致同
从两个方面对该条作了修正。
La délégation chinoise appuie l'adoption des conclusions convenues.
中国代表团支持通过一致同
结论。
Nous sommes tous d'accord pour dire qu'aujourd'hui, nous avons glané de nombreuses propositions utiles.
今天我们能够一致同
地认为,我们已获得了大量有价值
建议。
Le Groupe de travail est convenu de conserver le texte de l'alinéa d) en l'état.
工作组一致同
保留(d)项
案文,不作任何修改。
La réunion est convenue que la standardisation pourrait promouvoir des efforts au niveau international.
与会者一致同
,实现标准化会促进国际努力。
Elle a souligné que la Sous-Commission avait adopté les Normes en procédant par consensus.
瓦尔扎齐女士进一步强
小组委员会实现了对《准则》
一致同
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全体成员一

。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
工作组还一

这份综述应当由工作组在法律小组委员会下一届会
上
,
便就是否需要工作组继续
关于航空航天物体的调查表作出决定。
Il appuie le projet de résolution en cours et espère qu'il sera adopté par consensus.
它支持现在这项决
草案,并希望草案能
一

的方式获得通过。
Ces arguments ne font pas consensus au sein de la communauté internationale.
这些
见没有得到国际社会的一

。
En effet, cette proposition n'a pas encore réuni un consensus à la Conférence.
主席决定草案是一项尚未得到本会
一

的提案。
Celles-ci ont repris après la désignation des nouveaux conseils.
但是,随着这些辩护组的新律师的任命,现已恢复关于一

事实的讨论。
Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations.
托克劳和新西兰一

立即就这些建
采取行动。
L'approbation unanime de la résolution 1636 (2005) vient de le faire.
对第1636(2005)号决
的一

正是起了这种作用。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两项建
均得到工作组的一

。
Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.
我们接受这一责任,并一

据此采取行动。
Sommes convenus d'aider les pays à prêter assistance aux populations réfugiées et aux communautés d'accueil.
我们一

支助帮助难民人口的国家和接纳难民的社区。
Toute décision exigera le consentement des trois participants.
在论坛中达成的一切决定均必须经三方参与者一

。
M. NGENO (Kenya) dit que l'Union africaine n'est convenue d'aucun candidat du consensus.
NGENO先生(肯尼亚)说,非洲联盟尚无一

的候选人。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商务指导小组还一

继续其关于制止垃圾邮件的活动。
Les juges du Tribunal ont approuvé à l'unanimité deux modifications importantes apportées à cet article.
法庭法官经一

从两个方面对该条作了修正。
La délégation chinoise appuie l'adoption des conclusions convenues.
中国代表团支持通过一

的结论。
Nous sommes tous d'accord pour dire qu'aujourd'hui, nous avons glané de nombreuses propositions utiles.
今天我们能够一

地认为,我们已获得了大量有价值的建
。
Le Groupe de travail est convenu de conserver le texte de l'alinéa d) en l'état.
工作组一

保留(d)项的案文,不作任何修改。
La réunion est convenue que la standardisation pourrait promouvoir des efforts au niveau international.
与会者一

,实现标准化会促进国际努力。
Elle a souligné que la Sous-Commission avait adopté les Normes en procédant par consensus.
瓦尔扎齐女士进一步强调小组委员会实现了对《准则》的一

。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全体成员
同
。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
工作组还
同
这份综述应当由工作组在法律小组委员会下
届会议上审议,以便就是否需要工作组继续审议关于航空航天物体
调查表作出决定。
Il appuie le projet de résolution en cours et espère qu'il sera adopté par consensus.
它支持现在这项决议草案,并希望草案能以
同
方式获得通过。
Ces arguments ne font pas consensus au sein de la communauté internationale.
这些
见没有得到国际社会

同
。
En effet, cette proposition n'a pas encore réuni un consensus à la Conférence.
主席决定草案是
项尚未得到本会议
同
提案。
Celles-ci ont repris après la désignation des nouveaux conseils.
但是,随着这些辩护组
新律师
任命,现已恢复关于
同
事实
讨论。
Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations.
托克劳和新西兰
同
立即就这些建议采取行动。
L'approbation unanime de la résolution 1636 (2005) vient de le faire.
对第1636(2005)号决议

同
正是起了这种作用。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两项建议均得到工作组

同
。
Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.
我们接受这
责任,并
同
据此采取行动。
Sommes convenus d'aider les pays à prêter assistance aux populations réfugiées et aux communautés d'accueil.
我们
同
支助帮助难民人口
国家和接纳难民
社区。
Toute décision exigera le consentement des trois participants.
在论坛中达成
切决定均必须经三方参与者
同
。
M. NGENO (Kenya) dit que l'Union africaine n'est convenue d'aucun candidat du consensus.
NGENO先生(肯尼亚)说,非洲联盟尚无
同
候选人。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商务指导小组还
同
继续其关于制止垃圾邮件
活动。
Les juges du Tribunal ont approuvé à l'unanimité deux modifications importantes apportées à cet article.
法庭法官经
同
从两个方面对该条作了修正。
La délégation chinoise appuie l'adoption des conclusions convenues.
中国代表团支持通过
同
结论。
Nous sommes tous d'accord pour dire qu'aujourd'hui, nous avons glané de nombreuses propositions utiles.
今天我们能够
同
地认为,我们已获得了大量有价值
建议。
Le Groupe de travail est convenu de conserver le texte de l'alinéa d) en l'état.
工作组
同
保留(d)项
案文,不作任何修改。
La réunion est convenue que la standardisation pourrait promouvoir des efforts au niveau international.
与会者
同
,实现标准化会促进国际努力。
Elle a souligné que la Sous-Commission avait adopté les Normes en procédant par consensus.
瓦尔扎齐女士进
步强调小组委员会实现了对《准则》

同
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De telles nominations doivent être approuvées à l'unanimité par tous les membres du CICC.
任何此种任命须经咨监委全体成员
致同
。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
工作组还
致同
这份综述应当由工作组在法律小组委员

届
议上审议,以便就是否需要工作组继续审议关于航空航天物体的调查表作出决定。
Il appuie le projet de résolution en cours et espère qu'il sera adopté par consensus.
它支持现在这项决议草案,并希望草案能以
致同
的方式获得通过。
Ces arguments ne font pas consensus au sein de la communauté internationale.
这些
见没有得到国际社
的
致同
。
En effet, cette proposition n'a pas encore réuni un consensus à la Conférence.
主席决定草案是
项尚未得到本
议
致同
的提案。
Celles-ci ont repris après la désignation des nouveaux conseils.
但是,随着这些辩护组的新律师的任命,现已恢复关于
致同
事实的讨
。
Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations.

劳和新西兰
致同
立即就这些建议采取行动。
L'approbation unanime de la résolution 1636 (2005) vient de le faire.
对第1636(2005)号决议的
致同
正是起了这种作用。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两项建议均得到工作组的
致同
。
Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.
我们接受这
责任,并
致同
据此采取行动。
Sommes convenus d'aider les pays à prêter assistance aux populations réfugiées et aux communautés d'accueil.
我们
致同
支助帮助难民人口的国家和接纳难民的社区。
Toute décision exigera le consentement des trois participants.
在
坛中达成的
切决定均必须经三方参与者
致同
。
M. NGENO (Kenya) dit que l'Union africaine n'est convenue d'aucun candidat du consensus.
NGENO先生(肯尼亚)说,非洲联盟尚无
致同
的候选人。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商务指导小组还
致同
继续其关于制止垃圾邮件的活动。
Les juges du Tribunal ont approuvé à l'unanimité deux modifications importantes apportées à cet article.
法庭法官经
致同
从两个方面对该条作了修正。
La délégation chinoise appuie l'adoption des conclusions convenues.
中国代表团支持通过
致同
的结
。
Nous sommes tous d'accord pour dire qu'aujourd'hui, nous avons glané de nombreuses propositions utiles.
今天我们能够
致同
地认为,我们已获得了大量有价值的建议。
Le Groupe de travail est convenu de conserver le texte de l'alinéa d) en l'état.
工作组
致同
保留(d)项的案文,不作任何修改。
La réunion est convenue que la standardisation pourrait promouvoir des efforts au niveau international.
与
者
致同
,实现标准化
促进国际努力。
Elle a souligné que la Sous-Commission avait adopté les Normes en procédant par consensus.
瓦尔扎齐女士进
步强调小组委员
实现了对《准则》的
致同
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。