Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些方面不仅将需要资金,而且需要时间。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些方面不仅将需要资金,而且需要时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们
 不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例不仅就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车
 。
。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
 有的基础设施不仅不够,而且提供的服务质量很低。
有的基础设施不仅不够,而且提供的服务质量很低。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.
巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程不仅 继续,而且继续取得进展。
继续,而且继续取得进展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.
我们的通讯工作不仅针对媒体,而且面向一般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定一项

 易条约不仅是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。
易条约不仅是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人的宽容不仅体
 宗教方面,而且体
宗教方面,而且体
 语言和种族方面。
语言和种族方面。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.
这些项目不仅创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.
不仅 圣卢西亚国内,而且
圣卢西亚国内,而且 它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存
它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而且必不可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不仅是适宜的,而且也是必要的。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界不仅 看着我们的言辞,而且也
看着我们的言辞,而且也 看着我们的行动。
看着我们的行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它不仅仅是一种概念,而且还是一种进程。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
这样不仅可以避免重复,而且能加强这方面努力的实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战的不仅有跨国公司,而且还有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发

 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些 面不仅将需要资金,而且需要时间。
面不仅将需要资金,而且需要时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们现 不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议
不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议
 1
1 有关“裁武器”的审议。
有关“裁武器”的审议。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例不仅就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
现有的基础设施不仅不够,而且提供的服务质量很低。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.
巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程不仅 继续,而且继续取得进展。
继续,而且继续取得进展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.
我们的通讯工作不仅针 媒体,而且面向一般大众。
媒体,而且面向一般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,而且也是必要的——绝 必要的。
必要的。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现


 面,而且体现
面,而且体现 语言和种族
语言和种族 面。
面。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.
这些项目不仅创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.
不仅 圣卢西亚国内,而且
圣卢西亚国内,而且 它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存
它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而且必不可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不仅是适宜的,而且也是必要的。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮 待,而且也使占领者走向堕落。
待,而且也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界不仅 看着我们的言辞,而且也
看着我们的言辞,而且也 看着我们的行动。
看着我们的行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它不仅仅是一种概念,而且还是一种进程。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
这样不仅可以避免重复,而且能加强这 面努力的实效。
面努力的实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战的不仅有跨国公司,而且还有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些方面不仅将
 资金,而
资金,而

 时间。
时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们现 不仅结束今天会议而
不仅结束今天会议而
 结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例不仅就建筑物的建造作出规定,而
 涉及到残疾者的停车问题。
涉及到残疾者的停车问题。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
现有的基础设施不仅不够,而 提供的服务质量很低。
提供的服务质量很低。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.
巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程不仅 继续,而
继续,而 继续取得进展。
继续取得进展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.
我们的通讯工作不仅针对媒体,而 面向一般大众。
面向一般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,而 也是必
也是必 的——绝对必
的——绝对必 的。
的。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现 宗教方面,而
宗教方面,而 体现
体现 语言和种族方面。
语言和种族方面。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不仅务必根除这类行径,而


 止其发生。
止其发生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而 ,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。
,该条并不仅仅适用于提出的类别,而是普遍适用。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体,而 也
也 填补空虚的精神。
填补空虚的精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.
这些项目不仅创造就业机会,而
 有助于重建国家的基础设施。
有助于重建国家的基础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.
不仅 圣卢西亚国内,而
圣卢西亚国内,而
 它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存
它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而 必不可少。
必不可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不仅是适宜的,而 也是必
也是必 的。
的。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而 也使占领者走向堕落。
也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界不仅 看着我们的言辞,而
看着我们的言辞,而 也
也 看着我们的行动。
看着我们的行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它不仅仅是一种概念,而
 是一种进程。
是一种进程。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
这样不仅可以避免重复,而 能加强这方面努力的实效。
能加强这方面努力的实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战的不仅有跨国公司,而
 有私人企业。
有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平

 方面不
方面不 将需要资金,而且需要时间。
将需要资金,而且需要时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们现 不
不 结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例不 就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。
就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
现有的基础设施不 不够,而且提供的服务质量很低。
不够,而且提供的服务质量很低。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.
巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程不
 继续,而且继续取得进展。
继续,而且继续取得进展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.
我们的通讯工作不 针对媒体,而且面向一般大众。
针对媒体,而且面向一般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定一项军火贸易条约不 是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。
是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人的宽容不 体现
体现 宗教方面,而且体现
宗教方面,而且体现 语言和种族方面。
语言和种族方面。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不 务必根除
务必根除 类行径,而且还要防止其发生。
类行径,而且还要防止其发生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不

 用于提出的类别,而是普遍
用于提出的类别,而是普遍 用。
用。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不 医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

 项目不
项目不 创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。
创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.
不
 圣卢西亚国内,而且
圣卢西亚国内,而且 它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存
它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得不 不可避免,而且必不可少。
不可避免,而且必不可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不 是
是 宜的,而且也是必要的。
宜的,而且也是必要的。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德的正是占领本身,因为它不 使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界不
 看着我们的言辞,而且也
看着我们的言辞,而且也 看着我们的行动。
看着我们的行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它不
 是一种概念,而且还是一种进程。
是一种概念,而且还是一种进程。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
 样不
样不 可以避免重复,而且能加强
可以避免重复,而且能加强 方面努力的实效。
方面努力的实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战的不 有跨国公司,而且还有私人企业。
有跨国公司,而且还有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些方面不 将需要资金,而且需要时间。
将需要资金,而且需要时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们现 不
不


 天会议而且还
天会议而且还
 整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例不 就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。
就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
现有的基础设施不 不够,而且提供的服
不够,而且提供的服 质量很低。
质量很低。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.
巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程不
 继续,而且继续取得进展。
继续,而且继续取得进展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.
我们的通讯工作不 针对媒体,而且面向一般大众。
针对媒体,而且面向一般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定一项军火贸易条约不 是可行的,而且也是
是可行的,而且也是 要的——绝对
要的——绝对 要的。
要的。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人的宽容不 体现
体现 宗教方面,而且体现
宗教方面,而且体现 语言和种族方面。
语言和种族方面。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不

 根除这类行径,而且还要防止其发生。
根除这类行径,而且还要防止其发生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不
 适用于提出的类别,而是普遍适用。
适用于提出的类别,而是普遍适用。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们 须不
须不 医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.
这些项目不 创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。
创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.
不
 圣卢西亚国内,而且
圣卢西亚国内,而且 它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存
它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得不 不可避免,而且
不可避免,而且 不可少。
不可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不 是适宜的,而且也是
是适宜的,而且也是 要的。
要的。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德的正是占领本身,因为它不 使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界不
 看着我们的言辞,而且也
看着我们的言辞,而且也 看着我们的行动。
看着我们的行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它不
 是一种概念,而且还是一种进程。
是一种概念,而且还是一种进程。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
这样不 可以避免重复,而且能加强这方面努力的实效。
可以避免重复,而且能加强这方面努力的实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战的不 有跨国公司,而且还有私人企业。
有跨国公司,而且还有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些方面
 将需要资金,而且需要时间。
将需要资金,而且需要时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们现

 结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例
 就建筑物的建造
就建筑物的建造 出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。
出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
现有的基础设施

 够,而且提供的服务质量很
够,而且提供的服务质量很 。
。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.

 亚新几内亚
亚新几内亚 干维尔的和平进程
干维尔的和平进程

 继续,而且继续取得进展。
继续,而且继续取得进展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.
我们的通讯工

 针对媒体,而且面向一般大众。
针对媒体,而且面向一般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定一项军火贸易条约
 是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。
是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔 尼亚人的宽容
尼亚人的宽容
 体现
体现 宗教方面,而且体现
宗教方面,而且体现 语言和种族方面。
语言和种族方面。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

 务必根除这类行径,而且还要防止其发生。
务必根除这类行径,而且还要防止其发生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并

 适用于提出的类别,而是普遍适用。
适用于提出的类别,而是普遍适用。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须
 医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.
这些项目
 创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。
创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.


 圣卢西亚国内,而且
圣卢西亚国内,而且 它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存
它的海岸线以外,人们都继续感受到了他的存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得

 可避免,而且必
可避免,而且必 可少。
可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,
 是适宜的,而且也是必要的。
是适宜的,而且也是必要的。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
 道德的正是占领本身,因为它
道德的正是占领本身,因为它
 使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界

 看着我们的言辞,而且也
看着我们的言辞,而且也 看着我们的行动。
看着我们的行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它

 是一种概念,而且还是一种进程。
是一种概念,而且还是一种进程。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
这样
 可以避免重复,而且能加强这方面努力的实效。
可以避免重复,而且能加强这方面努力的实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战的
 有跨国公司,而且还有私人企业。
有跨国公司,而且还有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些方面不仅将需要资金,而且需要时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们现 不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议
不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议 第1组有关“裁武器”
第1组有关“裁武器” 审议。
审议。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例不仅就 筑物
筑物

 作出规定,而且还涉及到残疾者
作出规定,而且还涉及到残疾者 停车问题。
停车问题。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
现有 基础设施不仅不够,而且提供
基础设施不仅不够,而且提供 服务质量很低。
服务质量很低。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.
巴布亚新几内亚布干维尔 和平进程不仅
和平进程不仅 继续,而且继续取得进展。
继续,而且继续取得进展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.
我们 通讯工作不仅针
通讯工作不仅针 媒体,而且面向一般大众。
媒体,而且面向一般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行 ,而且也是
,而且也是 要
要 ——
——

 要
要 。
。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人 宽容不仅体现
宽容不仅体现 宗教方面,而且体现
宗教方面,而且体现 语言和种族方面。
语言和种族方面。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不仅务 根除这类行径,而且还要防止其发生。
根除这类行径,而且还要防止其发生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不仅仅适用于提出 类别,而是普遍适用。
类别,而是普遍适用。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们 须不仅医治虚弱
须不仅医治虚弱 身体,而且也要填补空虚
身体,而且也要填补空虚 精神。
精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.
这些项目不仅创 就业机会,而且还有助于重
就业机会,而且还有助于重 国家
国家 基础设施。
基础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.
不仅 圣卢西亚国内,而且
圣卢西亚国内,而且 它
它 海岸线以外,人们都继续感受到了他
海岸线以外,人们都继续感受到了他 存
存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而且 不可少。
不可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不仅是适宜 ,而且也是
,而且也是 要
要 。
。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德 正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮
正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮 待,而且也使占领者走向堕落。
待,而且也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界不仅 看着我们
看着我们 言辞,而且也
言辞,而且也 看着我们
看着我们 行动。
行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它不仅仅是一种概念,而且还是一种进程。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
这样不仅可以避免重复,而且能加强这方面努力 实效。
实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战 不仅有跨国公司,而且还有私人企业。
不仅有跨国公司,而且还有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些方面不仅将需要资金,而且需要时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».

 现
现 不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例不仅就建筑物的建造作出规定,而且还涉及到残疾者的停车问题。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
现有的基础设施不仅不够,而且提供的服务质量很低。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.
巴布亚新几内亚布干维尔的和平进程不仅 继续,而且继续取得进展。
继续,而且继续取得进展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.

 的通讯工作不仅针对媒体,而且面向一般大众。
的通讯工作不仅针对媒体,而且面向一般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

 认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。
认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现 宗教方面,而且体现
宗教方面,而且体现 语言和种族方面。
语言和种族方面。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.
而且,该条并不仅仅适 于提出的类别,而是普遍适
于提出的类别,而是普遍适 。
。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

 必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.
这些项目不仅创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.
不仅 圣卢西亚国内,而且
圣卢西亚国内,而且 它的海岸线以外,人
它的海岸线以外,人 都继续感受到了他的存
都继续感受到了他的存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得不仅不可避免,而且必不可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不仅是适宜的,而且也是必要的。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界不仅 看着
看着
 的言辞,而且也
的言辞,而且也 看着
看着
 的行动。
的行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它不仅仅是一种概念,而且还是一种进程。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
这样不仅可以避免重复,而且能加强这方面努力的实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战的不仅有跨国公司,而且还有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
 衡这些方面不仅将需要资金,
衡这些方面不仅将需要资金,
 需要时间。
需要时间。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们现 不仅结束今天会议
不仅结束今天会议
 还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”的审议。
Des dispositions particulières ont été prises afin de faciliter le stationnement de ces personnes.
条例不仅就建筑物的建造作出规定,
 还涉及到残疾者的停车问题。
还涉及到残疾者的停车问题。
L'infrastructure existante est insuffisante sur le plan de la quantité mais aussi de la qualité.
现有的基础设施不仅不够,
 提供的服务质量很低。
提供的服务质量很低。
Le processus de paix à Bougainville, Papouasie-Nouvelle-Guinée, fait plus que se poursuivre, il avance continuellement.
巴布亚新几内亚布干维尔的和

 不仅
不仅
 续,
续,

 续取得
续取得 展。
展。
Nos efforts de communication visent non seulement les médias mais aussi le public en général.
我们的通讯工作不仅针对媒体,
 面向一般大众。
面向一般大众。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,
 也是必要的——绝对必要的。
也是必要的——绝对必要的。
La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现 宗教方面,
宗教方面,
 体现
体现 语言和种族方面。
语言和种族方面。
Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.
不仅务必根除这类行径,
 还要防止其发生。
还要防止其发生。
De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

 ,该条并不仅仅适用于提出的类别,
,该条并不仅仅适用于提出的类别, 是普遍适用。
是普遍适用。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体,
 也要填补空虚的精神。
也要填补空虚的精神。
Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.
这些项目不仅创造就业机会,
 还有助于重建国家的基础设施。
还有助于重建国家的基础设施。
Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.
不仅 圣卢西亚国内,
圣卢西亚国内,

 它的海岸线以外,人们都
它的海岸线以外,人们都 续感受到了他的存
续感受到了他的存 。
。
Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.
全球核能监测越来越显得不仅不可避免,
 必不可少。
必不可少。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资金充分,不仅是适宜的,
 也是必要的。
也是必要的。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,
 也使占领者走向堕落。
也使占领者走向堕落。
Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.
世界不仅 看着我们的言辞,
看着我们的言辞,
 也
也 看着我们的行动。
看着我们的行动。
Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.
它不仅仅是一种概念,
 还是一种
还是一种
 。
。
Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.
这样不仅可以避免重复,
 能加强这方面努力的实效。
能加强这方面努力的实效。
Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.
带来挑战的不仅有跨国公司,
 还有私人企业。
还有私人企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。