L'Organisation n'assume aucune obligation dans le cas de tels prêts.
本组织对此种贷款

义务。
L'Organisation n'assume aucune obligation dans le cas de tels prêts.
本组织对此种贷款

义务。
Il relève l'existence de nombreuses situations dans lesquelles les États Membres ont failli à leurs obligations.
他注意到,会员国
履行其所
义务
情况屡见
鲜。
Aux termes du paragraphe 1er, une banque qui n'intervient pas ne peut assumer en fait aucune responsabilité.
根据第1款,没有采取行动
银行,

义务。
L'attitude évasive des hommes et leur résistance, en particulier à l'utilisation de préservatifs, exigeaient qu'on se penche spécialement sur la question et qu'on mette au point des stratégies spécifiques.
男子

义务
态度及抵触做法,尤其是
愿使用避孕套,这一问题应予特别关注,并应拟订具体战略。
Mme Hampson a déclaré que, malgré l'obligation juridique contractée par tous les États - sauf deux - de ne pas exécuter de mineurs de moins de 18 ans, il arrivait parfois que certains États passent outre.
汉普森女士指出,尽管除两国之外
所有国家都
义务
处决18岁以

,但有些国家偶然违反这一义务。
Enfin, la délégation jordanienne ne voit pas pourquoi les États ne seraient pas tenus de coopérer pour mettre fin à la violation par une organisation internationale d'une obligation découlant d'une règle impérative du droit international.
最后,约旦代表团认为国家没有理由

义务开展合作,以终止国际组织违反根据国际法强制准则所
义务
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Organisation n'assume aucune obligation dans le cas de tels prêts.
本组织对此种贷款不承担义务。
Il relève l'existence de nombreuses situations dans lesquelles les États Membres ont failli à leurs obligations.
他注意到,会员国不履行其所承担义务的情况屡见不鲜。
Aux termes du paragraphe 1er, une banque qui n'intervient pas ne peut assumer en fait aucune responsabilité.
根据第1款,没有采取行动的银行,不承担义务。
L'attitude évasive des hommes et leur résistance, en particulier à l'utilisation de préservatifs, exigeaient qu'on se penche spécialement sur la question et qu'on mette au point des stratégies spécifiques.
男子不承担义务的态度及抵触做法,尤其是不愿使用避孕套,这一问题应予特别关注,并应拟订具体战略。
Mme Hampson a déclaré que, malgré l'obligation juridique contractée par tous les États - sauf deux - de ne pas exécuter de mineurs de moins de 18 ans, il arrivait parfois que certains États passent outre.
汉普森女士指出,尽管除两国之外的所有国家都承担义务不处决18岁以下的人,但有些国家偶然违反这一义务。
Enfin, la délégation jordanienne ne voit pas pourquoi les États ne seraient pas tenus de coopérer pour mettre fin à la violation par une organisation internationale d'une obligation découlant d'une règle impérative du droit international.
最后,约

团认为国家没有理由不承担义务开展合作,以终止国际组织违反根据国际法强制准则所承担义务的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Organisation n'assume aucune obligation dans le cas de tels prêts.
本组织对此种贷款
承担义务。
Il relève l'existence de nombreuses situations dans lesquelles les États Membres ont failli à leurs obligations.
他注意到,会员国
履行
所承担义务的情况屡见
鲜。
Aux termes du paragraphe 1er, une banque qui n'intervient pas ne peut assumer en fait aucune responsabilité.
根据第1款,没有采取行动的银行,
承担义务。
L'attitude évasive des hommes et leur résistance, en particulier à l'utilisation de préservatifs, exigeaient qu'on se penche spécialement sur la question et qu'on mette au point des stratégies spécifiques.
男子
承担义务的态度

做法,尤

愿使用避孕套,这一问题应予特别关注,并应拟订具体战略。
Mme Hampson a déclaré que, malgré l'obligation juridique contractée par tous les États - sauf deux - de ne pas exécuter de mineurs de moins de 18 ans, il arrivait parfois que certains États passent outre.
汉普森女士指出,尽管除两国之外的所有国家都承担义务
处决18岁以下的人,但有些国家偶然违反这一义务。
Enfin, la délégation jordanienne ne voit pas pourquoi les États ne seraient pas tenus de coopérer pour mettre fin à la violation par une organisation internationale d'une obligation découlant d'une règle impérative du droit international.
最后,约旦代表团认为国家没有理由
承担义务开展合作,以终止国际组织违反根据国际法强制准则所承担义务的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Organisation n'assume aucune obligation dans le cas de tels prêts.
本组织对此种贷款不承担义务。
Il relève l'existence de nombreuses situations dans lesquelles les États Membres ont failli à leurs obligations.
他注意到,会员国不履行其所承担义务的情况屡见不鲜。
Aux termes du paragraphe 1er, une banque qui n'intervient pas ne peut assumer en fait aucune responsabilité.
根据第1款,没有采取行动的银行,不承担义务。
L'attitude évasive des hommes et leur résistance, en particulier à l'utilisation de préservatifs, exigeaient qu'on se penche spécialement sur la question et qu'on mette au point des stratégies spécifiques.
男子不承担义务的态度及抵触做法,尤其是不愿使用避孕套,这一问题应予特别关注,并应拟订具体战略。
Mme Hampson a déclaré que, malgré l'obligation juridique contractée par tous les États - sauf deux - de ne pas exécuter de mineurs de moins de 18 ans, il arrivait parfois que certains États passent outre.
汉普森女士指出,尽管除两国之外的所有国家都承担义务不处决18岁以下的人,但有些国家偶然违反这一义务。
Enfin, la délégation jordanienne ne voit pas pourquoi les États ne seraient pas tenus de coopérer pour mettre fin à la violation par une organisation internationale d'une obligation découlant d'une règle impérative du droit international.
最
,
代表团认为国家没有理由不承担义务开展合作,以终止国际组织违反根据国际法强制准则所承担义务的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Organisation n'assume aucune obligation dans le cas de tels prêts.
本组织对此种贷款不

务。
Il relève l'existence de nombreuses situations dans lesquelles les États Membres ont failli à leurs obligations.
他注意到,会员国不履行其所

务的情况屡见不鲜。
Aux termes du paragraphe 1er, une banque qui n'intervient pas ne peut assumer en fait aucune responsabilité.
根据第1款,没有采取行动的银行,不

务。
L'attitude évasive des hommes et leur résistance, en particulier à l'utilisation de préservatifs, exigeaient qu'on se penche spécialement sur la question et qu'on mette au point des stratégies spécifiques.
男子不

务的态度及抵触做法,尤其是不愿使用避孕套,这一问题应

关注,并应拟订具体战略。
Mme Hampson a déclaré que, malgré l'obligation juridique contractée par tous les États - sauf deux - de ne pas exécuter de mineurs de moins de 18 ans, il arrivait parfois que certains États passent outre.
汉普森女士指出,尽管除两国之外的所有国家都

务不处决18岁以下的人,但有些国家偶然违反这一
务。
Enfin, la délégation jordanienne ne voit pas pourquoi les États ne seraient pas tenus de coopérer pour mettre fin à la violation par une organisation internationale d'une obligation découlant d'une règle impérative du droit international.
最后,约旦代表团认为国家没有理由不

务开展合作,以终止国际组织违反根据国际法强制准则所

务的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Organisation n'assume aucune obligation dans le cas de tels prêts.
本组织对此种贷款不承

。
Il relève l'existence de nombreuses situations dans lesquelles les États Membres ont failli à leurs obligations.
他注意到,会员国不履行其所承

的情况屡见不鲜。
Aux termes du paragraphe 1er, une banque qui n'intervient pas ne peut assumer en fait aucune responsabilité.
根据第1款,没有采取行动的银行,不承

。
L'attitude évasive des hommes et leur résistance, en particulier à l'utilisation de préservatifs, exigeaient qu'on se penche spécialement sur la question et qu'on mette au point des stratégies spécifiques.
男子不承

的态度及抵触做法,尤其是不愿使用

,这一问题应予特别关注,并应拟订具体战略。
Mme Hampson a déclaré que, malgré l'obligation juridique contractée par tous les États - sauf deux - de ne pas exécuter de mineurs de moins de 18 ans, il arrivait parfois que certains États passent outre.
汉普森女士指出,尽管除两国之外的所有国家都承

不处决18岁以下的人,但有些国家偶然违反这一
。
Enfin, la délégation jordanienne ne voit pas pourquoi les États ne seraient pas tenus de coopérer pour mettre fin à la violation par une organisation internationale d'une obligation découlant d'une règle impérative du droit international.
最后,约旦代表团认为国家没有理由不承

开展合作,以终止国际组织违反根据国际法强制准则所承

的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Organisation n'assume aucune obligation dans le cas de tels prêts.
本组织对此种贷款不承担义务。
Il relève l'existence de nombreuses situations dans lesquelles les États Membres ont failli à leurs obligations.
他注意到,会员国不履行其所承担义务
情况屡见不鲜。
Aux termes du paragraphe 1er, une banque qui n'intervient pas ne peut assumer en fait aucune responsabilité.
根据第1款,没有采取行

行,不承担义务。
L'attitude évasive des hommes et leur résistance, en particulier à l'utilisation de préservatifs, exigeaient qu'on se penche spécialement sur la question et qu'on mette au point des stratégies spécifiques.
男子不承担义务
态度及抵触做法,尤其是不愿使用避孕套,这一问题
予特别关注,

订具体战略。
Mme Hampson a déclaré que, malgré l'obligation juridique contractée par tous les États - sauf deux - de ne pas exécuter de mineurs de moins de 18 ans, il arrivait parfois que certains États passent outre.
汉普森女士指出,尽管除两国之外
所有国家都承担义务不处决18岁以下
人,但有些国家偶然违反这一义务。
Enfin, la délégation jordanienne ne voit pas pourquoi les États ne seraient pas tenus de coopérer pour mettre fin à la violation par une organisation internationale d'une obligation découlant d'une règle impérative du droit international.
最后,约旦代表团认为国家没有理由不承担义务开展合作,以终止国际组织违反根据国际法强制准则所承担义务
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Organisation n'assume aucune obligation dans le cas de tels prêts.
本组织对此种贷款

义务。
Il relève l'existence de nombreuses situations dans lesquelles les États Membres ont failli à leurs obligations.
他注意到,会

履行其所
义务的情况屡见
鲜。
Aux termes du paragraphe 1er, une banque qui n'intervient pas ne peut assumer en fait aucune responsabilité.
根据第1款,没有采取行动的银行,

义务。
L'attitude évasive des hommes et leur résistance, en particulier à l'utilisation de préservatifs, exigeaient qu'on se penche spécialement sur la question et qu'on mette au point des stratégies spécifiques.
男子

义务的态度及抵触做法,尤其是
愿使用避孕套,这一问题应予特别关注,并应拟订具体战略。
Mme Hampson a déclaré que, malgré l'obligation juridique contractée par tous les États - sauf deux - de ne pas exécuter de mineurs de moins de 18 ans, il arrivait parfois que certains États passent outre.
汉普森女士指出,尽管除两
之外的所有
家

义务
处决18岁以下的人,但有些
家偶然违反这一义务。
Enfin, la délégation jordanienne ne voit pas pourquoi les États ne seraient pas tenus de coopérer pour mettre fin à la violation par une organisation internationale d'une obligation découlant d'une règle impérative du droit international.
最后,约旦代表团认为
家没有理由

义务开展合作,以终止
际组织违反根据
际法强制准则所
义务的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Organisation n'assume aucune obligation dans le cas de tels prêts.
本组织对此种贷款不

务。
Il relève l'existence de nombreuses situations dans lesquelles les États Membres ont failli à leurs obligations.
他注意到,

不履行其所

务的情况屡见不鲜。
Aux termes du paragraphe 1er, une banque qui n'intervient pas ne peut assumer en fait aucune responsabilité.
根据第1款,没有采取行动的银行,不

务。
L'attitude évasive des hommes et leur résistance, en particulier à l'utilisation de préservatifs, exigeaient qu'on se penche spécialement sur la question et qu'on mette au point des stratégies spécifiques.
男子不

务的态度及抵触做法,尤其是不愿使用避孕套,这一问题应予特别关注,并应拟订具体战略。
Mme Hampson a déclaré que, malgré l'obligation juridique contractée par tous les États - sauf deux - de ne pas exécuter de mineurs de moins de 18 ans, il arrivait parfois que certains États passent outre.
汉普森女士指出,尽管除两
之外的所有
家都

务不处决18岁以下的人,但有些
家偶然违反这一
务。
Enfin, la délégation jordanienne ne voit pas pourquoi les États ne seraient pas tenus de coopérer pour mettre fin à la violation par une organisation internationale d'une obligation découlant d'une règle impérative du droit international.
最后,约旦代表团认为
家没有理由不

务开展合作,以终止
际组织违反根据
际法强制准则所

务的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。