法语助手
  • 关闭
bú guò
1. (只;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
他参军时过17岁。
2. (用后半句的开头,表示转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
这篇作文还错,过还可以改进。
3. (用形容词性的词组或双音形容词后面,表示程度最高)
Tant mieux!
那就再好过!

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
那就再好~了! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
这本字典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神还错, ~大好. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

其他参考解释:
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和他们只是见面问声好的关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

他们的通知糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个政党只是只纸老虎。

Je manque de souffle.

我喘气。

Ce n'est qu'un jeu.

这只是小事桩。

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

,相对其他,他是既是大的历史学家,又是政治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

,我总能感觉到东方文化对我的影响及其魅力。

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

和贸易经理,工作中有完全的自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

我没有再去看过他, 天我街上碰到过他。

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

他建议我跟他起参加这个会议,我没有时间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄的路几乎两公里了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

想写 就又好象知道写什么才好。

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

,我作为活着我的爱和我的绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己的进步而开心吧。没有任何人跟得上您的脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

心的指南针, ,心中的北边是什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

我很愿意把自行车借给你,,你明天定给我骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

,如果你比二,它会购买更多的对。

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,那种感觉是真正的感情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说去了。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只是以后落他头上的连串幸的前兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,
bú guò
1. (只;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
参军时不17
2. (后半句的开头,表示转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
这篇作文还不错,不还可以改进。
3. (形容词性的词组或双音形容词后面,表示程度最高)
Tant mieux!
那就再好不

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
那就再好~了! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
这本字典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神还不错, ~胃口不大好. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

参考解释:
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和们只是见面问声好的关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

们的通知糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个政党只是只纸老虎。

Je manque de souffle.

气。

Ce n'est qu'un jeu.

这只是小事一桩。

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

,相对其是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

总能感觉到东方文化对的影响及其魅力。

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

和贸易经理,工作中有完全的自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

没有再去看, 有一天街上碰到

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

建议一起参加这个会议,没有时间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄的路几乎两公里了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

作为活着的爱和的绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己的进步而开心吧。没有任何人得上您的脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

心的指南针, ,心中的北边是什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

很愿意把自行车借给你,,你明天一定给骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

,如果你比二,它会购买更多的对。

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,那种感觉不是真正的感情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说去了。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只是以后落头上的一连串不幸的前兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,
bú guò
1. (只;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
他参军时不过17岁。
2. (用后半句的开头,表示转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
这篇作文还不错,不过还可以改进。
3. (用形容词性的词组或双音形容词后面,表示程度最高)
Tant mieux!
不过!

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
~了! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
这本字典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神还不错, ~胃口不大. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

其他参考解释:
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和他们只不过是见面问声的关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

他们的通知不过糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个政党只不过是只纸老虎。

Je manque de souffle.

我喘不过气。

Ce n'est qu'un jeu.

这只不过是小事一桩。

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

不过,我总能感方文化对我的影响及其魅力。

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

和贸易经理,不过工作中有完全的自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

我没有去看过他, 不过有一天我街上碰过他。

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

他建议我跟他一起参加这个会议,不过我没有时间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

村庄的路几乎不过两公里了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 象不知道写什么才

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

不过,我作为活着我的爱和我的绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己的进步而开心吧。不过没有任何人跟得上您的脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

心的指南针, 不过,心中的北边是什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

我很愿意把自行车借给你,不过,你明天一定给我骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

不过,如果你比二,它会购买更多的对。

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,不过那种感不是真正的感情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不过去了。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落他头上的一连串不幸的前兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,
bú guò
1. (只;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
他参军时不过17岁。
2. (用后半句的开头,转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
这篇作文还不错,不过还可以改进。
3. (用形容词性的词组或双音形容词后面,度最高)
Tant mieux!
那就再好不过!

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
那就再好~了! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
这本字典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神还不错, ~胃口不大好. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

其他参考解释:
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,他们只不过是见面问声好的关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

他们的通知不过糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个政党只不过是只纸老虎。

Je manque de souffle.

我喘不过气。

Ce n'est qu'un jeu.

这只不过是小事一桩。

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

不过,我总能感觉到东方文化对我的影响及其

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

贸易经理,不过工作中有完全的自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

我没有再去看过他, 不过有一天我街上碰到过他。

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

他建议我跟他一起参加这个会议,不过我没有时间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄的路几乎不过两公里了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

不过,我作为活着我的爱我的绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己的进步而开心吧。不过没有任何人跟得上您的脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

心的指南针, 不过,心中的北边是什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

我很愿意把自行车借给你,不过,你明天一定给我骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

不过,如果你比二,它会购买更多的对。

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,不过那种感觉不是真正的感情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不过去了。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落他头上的一连串不幸的前兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,
bú guò
1. (只;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
他参军时不过17岁。
2. (用后半句的开头,表示转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
篇作文还不错,不过还可以改进。
3. (用形容词性的词组或双音形容词后面,表示程度最高)
Tant mieux!
那就再好不过!

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
那就再好~! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
本字典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神还不错, ~胃口不大好. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

其他参考解释:
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和他们只不过是见面问声好的关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

他们的通知不过糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

个政党只不过是只纸老虎。

Je manque de souffle.

我喘不过气。

Ce n'est qu'un jeu.

不过是小事一桩。

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

不过,我觉到东方文化对我的影响及其魅力。

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

和贸易经理,不过工作中有完全的自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

我没有再去看过他, 不过有一天我街上碰到过他。

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

他建议我跟他一起参加个会议,不过我没有时间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄的路几乎不过两公里

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

不过,我作为活着我的爱和我的绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己的进步而开心吧。不过没有任何人跟得上您的脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

心的指南针, 不过,心中的北边是什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

我很愿意把自行车借给你,不过,你明天一定给我骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

不过,如果你比二,它会购买更多的对。

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,不过那种觉不是真正的情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,太说不过

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

个事故只不过是以后落他头上的一连串不幸的前兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,
bú guò
1. (;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
他参军时不过17岁。
2. (用后半句开头,表示转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
这篇作文还不错,不过还可以改进。
3. (用形容词性词组或双音形容词后面,表示程度最高)
Tant mieux!
那就再不过!

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
那就再~了! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
这本字典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神还不错, ~胃口不大. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

其他参考解释:
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和他们不过见面问关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

他们通知不过糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个政党不过老虎。

Je manque de souffle.

我喘不过气。

Ce n'est qu'un jeu.

不过小事一桩。

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相对其他,他一位伟大历史学家,又政治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

不过,我总能感觉到东方文化对我影响及其魅力。

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

和贸易经理,不过工作中有完全自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

我没有再去看过他, 不过有一天我街上碰到过他。

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

他建议我跟他一起参加这个会议,不过我没有时间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄路几乎不过两公里了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又象不知道写什么才

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

不过,我作为活着我爱和我绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己进步而开心吧。不过没有任何人跟得上您脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

指南针, 不过,心中北边什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

我很愿意把自行车借给你,不过,你明天一定给我骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

不过,如果你比二,它会购买更多对。

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,不过那种感觉不真正感情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层卫生,这太说不过去了。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故不过以后落他头上一连串不幸前兆。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,
bú guò
1. (只;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
他参军时不过17岁。
2. (用后半句的开头,表示转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
这篇作文还不,不过还可以改进。
3. (用形容词性的词组或双音形容词后面,表示程度最高)
Tant mieux!
那就再好不过!

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
那就再好~了! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
这本字典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神还不, ~好. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

其他参考解释:
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和他们只不过是见面问声好的关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

他们的通知不过糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个政党只不过是只纸老虎。

Je manque de souffle.

我喘不过气。

Ce n'est qu'un jeu.

这只不过是小事一桩。

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相对其他,他是既是一的历史学家,又是政治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

不过,我总能感觉到东方文化对我的影响及其魅力。

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

和贸易经理,不过工作中有完全的自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

我没有再去看过他, 不过有一天我街上碰到过他。

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

他建议我跟他一起参加这个会议,不过我没有时间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄的路几乎不过两公里了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

不过,我作为活着我的爱和我的绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己的进步而开心吧。不过没有任何人跟得上您的脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

心的指南针, 不过,心中的北边是什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

我很愿意把自行车借给你,不过,你明天一定给我骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

不过,如果你比二,它会购买更多的对。

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

儿,不过那种感觉不是真正的感情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不过去了。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落他头上的一连串不幸的前兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


凹模芯, 凹模锥角, 凹盘衣属, 凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入,

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,
bú guò
1. (只;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
过17岁。
2. (用后半句的开头,表示转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
这篇作文还错,过还可以改进。
3. (用形容词性的词组或双音形容词后面,表示程度最高)
Tant mieux!
那就再好过!

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
那就再好~了! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
这本字典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神还错, ~胃口大好. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

其他考解释:
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和他们只是见面问声好的关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

他们的通知糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个政党只是只纸老虎。

Je manque de souffle.

我喘气。

Ce n'est qu'un jeu.

这只是小事桩。

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

,相对其他,他是既是位伟大的历史学家,又是政治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

,我总能感觉到东方文化对我的影响及其魅力。

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

和贸易经理,工作中有完全的自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

我没有再去看过他, 天我街上碰到过他。

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

他建议我跟他加这个会议,我没有间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄的路几乎两公里了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

想写 就又好象知道写什么才好。

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

,我作为活着我的爱和我的绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己的进步而开心吧。没有任何人跟得上您的脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

心的指南针, ,心中的北边是什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

我很愿意把自行车借给你,,你明天定给我骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

,如果你比二,它会购买更多的对。

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,那种感觉是真正的感情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说去了。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只是以后落他头上的连串幸的前兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,
bú guò
1. (只;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
参军时17岁。
2. (用后半句的开头,表示转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
这篇作错,可以改进。
3. (用形容词性的词组或双音形容词后面,表示程度最高)
Tant mieux!
那就再好

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
那就再好~了! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
这本字典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神错, ~胃口大好. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

参考解释:
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和们只是见面问声好的关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

们的通知糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个政党只是只纸老虎。

Je manque de souffle.

我喘气。

Ce n'est qu'un jeu.

这只是小事一桩。

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

,相对其是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

,我总能感觉到东方化对我的影响及其魅力。

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

和贸易经理,工作中有完全的自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

我没有再去看, 有一天我街上碰到

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

建议我跟一起参加这个会议,我没有时间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄的路几乎两公里了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

,一想写 就又好象知道写什么才好。

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

,我作为活着我的爱和我的绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己的进步而开心吧。没有任何人跟得上您的脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

心的指南针, ,心中的北边是什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

我很愿意把自行车借给你,,你明天一定给我骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

,如果你比二,它会购买更多的对。

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,那种感觉是真正的感情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说去了。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只是以后落头上的一连串幸的前兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,